терминов: 1176
страница 8 из 24
рвезан
имеющий парня, ухажёра
    Рвезан ӱдыр-влак таҥышт дене мужырын-мужырын гуляен коштыт. Девушки, имеющие ухажёров, гуляют парами со своими дружками.
рвезаҥаш
-ам
молодеть, помолодеть
    Шоҥго еҥат рвезаҥеш. Вет Сӱрем – сӧраллык. А. Юзыкайн И старики помолодеют, ведь праздник Сюрем – это красота.
рвезаҥдаш
-ем
молодить, омолаживать, омолодить; делать (сделать) более молодым
    Вуешем возын покшым, но поэзий рвезаҥда. Й. Осмин Голова моя поседела (букв. на голову пал иней), но поэзия омолаживает меня.
    Кожла шоҥгым рвезаҥда, самырыкым пеҥгыдемда, черлым паремда. А. Юзыкайн Лес старика молодит, молодого делает сильным, больного излечивает.
рвезаҥдымаш
сущ. от рвезаҥдаш омолаживание
    Чурийым рвезаҥдымаш омолаживание лица.
Сравни с: самырыкемдымаш
рвезаҥдыме
1. прич. от рвезаҥдаш
2. в знач. сущ. омолаживание, омоложение
    Рвезаҥдыме нерген лекцийым колышташ слушать лекцию об омоложении.
рвезаҥдыше
1. прич. от рвезаҥдаш
2. прил. омолаживающий
    Шӱм-чоным рвезаҥдыше кожла лес, омолаживающий душу.
    – А тидыже мо? – Рвезаҥдыше эм вӱд. А. Юзыкайн – А это что? – Омолаживающий лекарственный напиток.
рвезе
Г.: ӹрвезӹ
1. парень, юноша; молодой человек
    Шемалге рвезе смуглый парень
    лӱддымӧ рвезе бесстрашный юноша.
    Первый заметке лектын огыл гынат, рвезе вуйым ыш саке. В. Любимов Хотя первая заметка не была опубликована, юноша голову не повесил.
    Рвезе кенета чарнен шогале, шӱдыран каваш ончале. М. Иванов Парень вдруг остановился, посмотрел на звёздное небо.
2. мальчик, ребёнок
    – Луд, чапле книга! – учитель рвезым вӱчкалтыш. К. Васин – Читай, хорошая книга! – учитель похлопал мальчика по спине.
3. молодёжь
    Рвезе коклаште гына тошто радамлан ӱшанымым чарненыт. М. Шкетан Только среди молодёжи перестали верить старым обычаям.
4. в поз.опр. молодой, юный; небольшой по возрасту
    Рвезе калык молодые люди, молодое поколение
    рвезе жап молодость.
    Тыйым вашлиймекем, рвезе шӱмышкем йӧратымаш угыч пӧртыльӧ. В. Иванов Встретил тебя, и в моё молодое сердце вновь вернулась любовь.
    Рвезе пушеҥге тошто пушеҥге йымалан кушкын ок керт. Калыкмут Молодое дерево не может вырасти под старым деревом.
Сравни с: самырык
рвезе-ӱдыр
молодёжь
    Ялысе рвезе-ӱдыр-влак деревенская молодёжь.
    Рвезе-ӱдыр тӱшка, иктураш погынен шогалын, мутланат, воштылыт. М. Шкетан Группа молодых людей, собравшись в одном месте, разговаривают, смеются.
рвеземаш
Г.: ӹрвеземӓш
-ам
молодеть, помолодеть
    Тендан коклаш пурышымат, чонемат рвеземе, могыремат куштылеме. Г. Ядек Вошёл я в вашу среду, и душа моя помолодела, тело полегчало.
Сравни с: рвезешташ, самырыкешташ
рвеземдаш
Г.: ӹрвеземдӓш
-ем
молодить, омолодить кого-либо
    Чоным рвеземдаш омолодить душу.
    Рвеземде мыйымат, йолташ айдеме, ават дечат шӱмбел лиям тунам. М. Казаков Омолоди и меня, мил человек, тогда я стану тебе милее твоей матери.
Сравни с: самырыкемдаш, рвезаҥдаш
Составные глаголы:
– рвеземден колташ
сделать молодым, омолодить (вдруг)
    Поро шомакет чонем рвеземден колтыш. Твои добрые слова омолодили мою душу.
Составной глагол. Основное слово: рвеземдаш
рвеземдымаш
Г.: ӹрвеземдӹмӓш
сущ. от рвеземдаш омолаживание, омоложение
    Айдемым рвеземдымаш омоложение человека.
Сравни с: самырыкемдымаш
рвеземмаш
Г.: ӹрвеземмӓш
сущ. от рвеземаш омоложение
    Кап-кыл, чон рвеземмаш омоложение тела, души.
Сравни с: самырыкештмаш, самырыкеммаш
рвеземше
Г.: ӹрвеземшӹ
1. прич. от рвеземаш
2. прил. помолодевший
    Да кумылат кӱза чот утыр, рвеземше вийым чумырен, ӱжеш возаш почеламутым. Г. Матюковский И настроение поднимается всё заметнее, зовёт сочинять стихи, собрав помолодевшие силы.
Сравни с: самырыкештше
рвезештараш
-ем
молодить, омолаживать, омолодить кого-либо
    Паша вийым рвезештараш омолодить трудовые силы, рабочую силу.
    Какшан пойдара, уэмда, рвезештара веле. Ю. Артамонов Кокшага только обогащает (людей), обновляет, омолаживает.
Сравни с: самырыкемдаш, рвеземдаш, рвезаҥдаш
рвезештарымаш
сущ. от рвезештараш омолаживание
    Чурийым рвезештарымаш омолаживание лица.
Сравни с: самырыкемдымаш
рвезешташ

-ам
молодеть, помолодеть
    Ачаж ден аваже иктаж коло ийлан рвезештыныт. А. Айзенворт Его родители помолодели лет на двадцать.
    Теле йӱштӧ годым кажне рвезештеш. Калыкмут В зимнюю стужу каждый молодеет.
Сравни с: рвеземаш, самырыкемаш, самырыкешташ

-ем
молодить, омолодить; делать (сделать) молодым кого-либо
    Тичмаш ош пӱйжӧ веле шоҥгым пырт рвезешта. Ю. Артамонов Только крепкие белые зубы несколько омолаживают старика.
    Тиде писте вочкышто шоҥгыеҥым рвезештен кертше, самырыклан вийым пуышо, черым паремдыше эм. А. Юзыкайн В этой липовой кадушке лекарство, способное омолодить старика, дающее молодым силу, излечивающее больного.
Сравни с: рвезештараш, рвеземдаш, рвезаҥдаш
рвезештмаш
сущ. от рвезешташ Ⅰ омоложение
Сравни с: рвеземмаш, самырыкеммаш
рвезештше
1. прич. от рвезешташ Ⅰ
2. прил. помолодевший
    Рвезештше чурий помолодевшее лицо
    рвезештше ола помолодевший город.
    – Шке вийжылан калыкын ӱшанымыже нигунамат огеш пыте! – кенета рвезештше йӱк дене шоҥго йомакче каласыш. К. Васин – Вера в свои силы никогда не исчезнет у народа! – сказал вдруг помолодевшим голосом старый сказочник.
Сравни с: рвеземше, самырыкештше
рвезылык
молодость
    Курымаш рвезылык вечная молодость.
    Колен огыл рвезылык, рвезылык ила. О. Ипай Не погибла молодость, молодость жива.
    Май – тӱнян рвезылыкше. В. Колумб Май – молодость мира.
рвезын
молодо, моложаво, молодецки
    Шкем рвезын кучаш держать себя молодо.
    (Анна Алексеевнан) ӱпшӧ ошемын гынат, рвезын коеш. В. Орлов У Анны Алексеевны хотя волосы поседели, но выглядит она молодо.
    Ошкылын колтем гын рвезын, шоҥгын ончен ида код. В. Колумб Если зашагаю я молодецки, не посмотрите мне вослед по-стариковски.
Сравни с: самырыкын
рвезынек
Г.: ӹрвезӹнек
смолоду, в молодые годы
    Рвезынек чапетым арале. Калыкмут Береги честь смолоду.
    Южо еҥ семын ни поен, ни чылт йорлешт ыш шу – пеш рвезынек колыш. В. Косоротов Не успел он, как другие, ни разбогатеть, ни разориться – умер молодым.
Сравни с: самырыкнек
реабилитаций
1. полит. реабилитация (йоҥылыш титаклыме еҥын лӱмнержым, ожнысо праважым пӧртылтымаш)
    Кызыт эл мучко реабилитаций кая. В настоящее время по всей стране идёт реабилитация.
2. мед. реабилитация (черланен кийыме деч вара тазалыкым тӧрлатымаш)
    Реабилитаций курсым эртышашлан тудым (Сашам) аваж дене пырля санаторийыш колтеныт. «Мар. ком.» Для прохождения курса реабилитации Сашу вместе с матерью отправили в санаторий.
реабилитироватлаш
Г.: реабилитируяш
-ем
реабилитировать (йоҥылыш титаклыме еҥын лӱмнержым, ожнысо праважым пӧртылташ)
    Пытартыш ийлаште титакдыме ятыр марий писатель-влакым реабилитироватленыт. За последние годы реабилитировали многих безвинно осуждённых марийских писателей.
реабилитироватлыме
Г.: реабилитируйымы
1. прич. от реабилитироватлаш
2. прил. реабилитированный
    Реабилитироватлыме писатель-влак реабилитированные писатели.
    Тушко (спискышке) суд радам почеш 1989–1992 ийлаште реабилитироватлыме еҥ-влакым пуртымо. «Мар. ком.» В список включены люди, реабилитированные в судебном порядке в 1989–1992 годы.
реагироватлаш
Г.: реагируяш
-ем
реагировать (шижаш, шижмым, шке отношенийым ончыкташ, шижтараш)
    Критикылан реагироватлаш реагировать на критику.
    Район гыч толшо-влак йоҥылышым ыштат але йӧнде пашам виктарат гын, адак мый кӱлеш семын реагироватлем. М. Шкетан Если приезжие из района допускают ошибки или управляют работой бестолково, то я опять реагирую соответствующим образом.
реактивный
реактивный
    Реактивный двигатель реактивный двигатель
    реактивный снаряд реактивный снаряд.
    Кавапомышто реактивный самолёт деч кодшо кыша эркын шула. К. Васин На небе медленно тает след от реактивного самолёта.
    Шулдыран кавам сургалтарен, реактивный самолёт-влак ала-кушко чымалтыч. А. Филиппов Сотрясая звёздное небо, куда-то умчались реактивные самолёты.
реактор
тех. реактор (тӱрлӧ физико-химический реакций негызеш пашам ыштыше аппарат але установко)
    Казахстаныште писе нейтрон дене пашам ыштыше реакторым колтымо. «Мар. ком.» В Казахстане пущен в ход реактор, действующий на быстрых нейтронах.
реакций

хим. реакция (тӱрлӧ вещества кокласе физико-химический процесс)
    Нейтральный шинчал-влакым кислота дене щёлочь кокласе реакций годым лукташ лиеш. «Химий» Во время реакций кислоты с щёлочью можно получить нейтральные соли.

реакция (критикылан, моктымылан, иктаж-могай действийлан шке отношенийым ончыктымаш)
    Тудын нерген ойлымым ок кол ала-мо, нимогай реакцийжат уке. Видимо, не слышит, что о нём говорят, нет никакой реакции.

полит. реакция (обществын ончыко кайымыже ваштареш кучедалмаш; общественный прогресс ваштареш шогымаш)
    Реакций жапыште поэт южгунам веле воза. В. Сави Во время реакции поэт только иногда пишет.
    Григорий Петрович тунемаш пурымо годым эн шем реакций саман ыле. С. Чавайн Во время поступления на учёбу Григория Петровича был период самой чёрной реакции.
реакционер
реакционер (тошто закон велке шогышо, прогресс, демократий ваштареш кучедалше еҥ)
    Емельянов шке шотшо дене реакционер огыл, тудо шукыж годым либерал койышым куча. К. Васин Емельянов в своём роде не реакционер, он в большинстве случаев проявляет либерализм (придерживается либеральной линии).
реакционный
реакционный (реакцийын интересше верч кучедалше)
    (Генрих фон Вульф) реакционный ушемыште руш подданный улмыж дене пайдалана. А. Бик В реакционном союзе Генрих фон Вульф пользуется особым положением из-за своего русского подданства.
    Марий йылмызе-влакын у мутым ыштен толашымыштым нигузеат реакционный процесслан шотлаш ок лий. И. Иванов Попытки марийских языковедов создавать новые слова никак нельзя считать реакционным процессом.
реализм
реализм (литературышто да искусствышто илышым чын сӱретлен ончыкташ ӱжшӧ направлений)
    Марий литератур шочмо кечылаж гычак реализм корныш шогалын. К. Васин Марийская литература с первых своих дней встала на путь реализма.
реализоватлаш
Г.: реализуяш
-ем
1. реализовать (илышыш пурташ)
    Планым реализоватлаш реализовать план
    научный программым реализоватлаш реализовать научную программу.
2. реализовать; продавать, продать (ужалаш, оксаш савыраш)
    Продукцийым реализоватлаш реализовать продукцию
    сатум реализоватлаш реализовать товары.
реализоватлымаш
Г.: реализуйымаш
сущ. от реализоватлаш реализация (илышыш пуртымаш; оксаш савырымаш)
    Проектым реализоватлымаш реализация проекта
    шонымым реализоватлымаш реализация задуманного.
реализоватлыме
Г.: реализуйымы
1. прич. от реализоватлаш
2. в знач. сущ. реализация
    Районысо промышленность продукций реализоватлыме планым темен. «Мар. ком.» Промышленность района выполнила план реализации продукции.
реалист

реалист (илышым чын ужын да аклен моштышо еҥ)
    Икманаш, мыланна реалист лийман. В. Косоротов Одним словом, нам надо быть реалистами.
    Дм. Орай тидым реалистла пеш чын сӱретлен. С. Ибатов Дм. Орай, как реалист, обрисовал это очень правильно.

реалист (реальный училищыште тунемше)
    Гимназист, реалист-влак пудыранышт. В. Сави Гимназисты, реалисты взбунтовались.
реалистически
реалистически; последуя реализму, учитывая условия реальной жизни (реалист семын)
    С. Чавайнын творчествыштыже илышым реалистически ончымаш романтический шӱлыш дене иктешлалтеш. «Мар. ком.» В творчестве С. Чавайна реалистический взгляд на жизнь (досл. взгляд на жизнь реалистически) сочетается с романтическим духом.
реалистический
реалистический (чын илышеш негызлалтше, чын илышлан эҥертыше)
    Искусствышто реалистический направлений реалистическое направление в искусстве.
    Витле ий жапыште марий театрыште шуко тӱрлӧ режиссёр лийын. Тӱҥ шотышто нуно чыланат театр коллективым чын, реалистический йӧн дене воспитыватлаш тыршеныт. «Ончыко» На протяжении пятидесяти лет в марийском театре работали много разных режиссёров. В основном все они стремились воспитать коллектив театра правильно, реалистическими методами.
реальный
1. реальный (илышлан келшен толшо, илышыш пурташ лийме)
    Реальный йӧн реальные средства.
    Ик шонымаш шагал, тушман чактараш реальный мерым ыштыман. П. Корнилов Одного желания мало, чтобы дать отпор врагу, нужно принимать реальные меры.
2. реальный; действительно существующий, не воображаемый (илыш гыч налме, чын)
    Ик еҥлан шотлымаште реальный доход ныл ий жапыште латкум процентлан кушкеш. «Мар. ком.» В расчёте на одного человека за четыре года реальный доход возрастёт на 13 процентов.
    Автор реальный илыш фактым, реальный конфликтым налеш гынат, решенийжым, развязкыжым условно, абстрактно пуа. А. Асаев Хотя автор берёт реальный жизненный факт, реальный конфликт, но решение, развязку даёт условно, абстрактно.
ребус
ребус (иктаж-мом тушто семын, туштен сӱретлымаш)
    Ребусым решатлаш решать ребусы.
реванш
полит. реванш (сарыште але модмаште сеҥалтме деч вара сеҥышыш лекшаш верч кучедалмаш; ӱчым шукташ тыршымаш)
    Реваншым ямдылаш готовить реванш.
реваншист
реваншист (реваншым ышташ шонышо; ӱчым шукташ шонышо)
    Реваншист-влак у сарым ышташ ямдылалтыт. Реваншисты готовятся к новой войне.
реве
Г.: ревӹ
бот.
1. репа (пакчасаска)
    Кугу реве большая репа
    ревым ӱдаш посеять репу.
    Марий ревым налеш, маска реве шудыжым вынемышкыже нумалеш. Йомак Мужик забирает репу, а медведь таскает в свою берлогу ботву.
2. в поз.опр. засеянный репой, репы
    Выльып кугызамыт реве пасуэш, уа йымалан, ик имньым шылтеныт. К. Васин Старик Выльып и его сообщники на поле, засеянном репой, в кустарнике спрятали одну лошадь.
ревиз
уст.
1. ревизия (в ⅩⅧ в., начале ⅩⅨ в. перепись сельского и городского населения для исчисления податей)
    Ревиз сай эртыш. Д. Орай Ревизия прошла хорошо.
2. в поз.опр. ревизская
    Япарын ревиз лӱм мландыжым шукертак ял вес еҥлан пуэн. С. Чавайн Ревизскую землю Япара деревня (сельская община) давно отдала другому человеку.
ревизий
1. ревизия (иктаж-кӧн пашажым тергымаш, ревизийым ыштымаш)
    Эрлак вакшыште ревизийым ыштем. Г. Ефруш Завтра же на мельнице проведу ревизию.
    Ревизийым сайын ыштыме, чыла документым шымлыме. С. Музуров Ревизия проведена хорошо, все документы изучены.
2. в поз.опр. ревизионный; связанный с проведением ревизии
    Ревизий комиссият ӧрын, але марте нимогай йӱк-йӱанат шоктен огыл, нимогай манеш-манеш лектын огыл. М. Шкетан Ревизионная комиссия тоже удивилась, до сих пор ничего не было слышно, никакие сплетни не ходили.
ревизионизм
полит. ревизионизм (пашазе движенийыште марксизм-ленинизмлан тушманле йогын, тудо марксизм-ленинизмын туныктымыжым угыч терген лекташ да тудын революционный содержанийжым оппортунизмын теорийже дене вашталташ тырша)
    1905–1907 ийласе икымше революций деч вара философийыште ревизионизм чот талышнен. «Мар. ком.» После первой революции 1905–1907 годов усилился ревизионизм в философии.
ревизионист
полит. ревизионист; последователь ревизионизма (ревизионизм почеш кайыше еҥ)
    Ревизионист, буржуазный националист-влаклан отпорым пуыман. «Мар. ком.» Необходимо давать отпор ревизионистам, буржуазным националистам.
ревизионный
ревизионный (ревизийым эртарыше)
    (Иван Андреевич:) Тачак ревизионный комиссийлан каласем, заседаний марте тергышт. П. Эсеней (Иван Андреевич:) Сегодня же скажу ревизионной комиссии, пусть до заседания проверят.
ревизоватлаш
Г.: ревизуяш
-ем
ревизовать (ревизийым ышташ, иктаж-могай учрежденийын але посна еҥын пашажым тергаш)
    Озанлыкын финанс пашажым ревизоватлаш ревизовать финансовую деятельность хозяйства.
    (Пӧтыр ден Шамрай) кредит ушемым ревизоватлыме годымат каҥашым пуэн шогеныт. Йогор шкеат нунын деч эре йодыштын. М. Шкетан Пётр и Шамрай и во время ревизии кредитного общества постоянно давали консультации. Йогор и сам всегда спрашивал у них.
Составные глаголы:
– ревизоватлен шогаш
ревизовать; производить ревизию (постоянно)
    Партий Центральный Комитетын кассыжым эреак ревизоватлен шогымо. «Мар. ком.» Постоянно производилась ревизия кассы Центрального Комитета партии.
Составной глагол. Основное слово: ревизоватлаш