терминов: 53
страница 1 из 2
рыве-рово
подр.сл. – подражание звуку, издаваемому беспорядочно, неритмично, судорожно
    Шулдыржым ик-кок гана рыве-рово пералтышат, сузо шыпланыш. М.-Азмекей Глухарь, раза два хлопнув судорожно крыльями, затих.
рывыж
Г.: ӹрвӹж
1. зоол. лиса, лисица
    Йошкар рывыж рыжая лиса
    чоя рывыж хитрая лиса.
    Рывыж чоя, да ний оптышеш пижеш. Калыкмут Лиса как ни хитра, но попадается в петлю из лыка.
    Кудалше рывыжым пий ок йӧрате. Калыкмут Бегущую лису собака не любит.
2. в поз.опр. лисий
    Рывыж пыжаш лисья нора
    рывыж койыш лисьи повадки.
    Рывыж коваштылан Сакар шым теҥге гыч налаш шонен, Чужган куд теҥге гыч пыштыш. С. Чавайн За лисьи шкуры Сакар намеревался получить по семь рублей, а Чужган положил по шесть рублей.
    Пушеҥге лоҥгаште йӧсӧ муаш рывыж кышам. О. Ипай Среди деревьев трудно найти лисий след.
3. перен. лиса (о хитром и льстивом человеке)
    – Теве Епрем, шоҥго рывыж, кушеч шочын-кушкын улмаш. Н. Лекайн – Вот откуда происходит Епрем, старая лиса.
    – Вот чоя рывыж, – шоктыш. – Кӧн лӱмжым шындаш пален. П. Корнилов – Вот хитрая лиса, – прозвучал голос. – Знал, чьё имя надо поставить.
рывыжвоч
бот. лисохвост (шукияш кормалык кушкыл)
    Олыкыш лекна, туштыжо могай гына кушкыл огеш куш, могай гына пеледыш огеш пелед. Чезеквуй, оксашудо, кайыкшӱльӧ, висвис, рывыжвоч – чылаштым ойлен пытарет, ужат! А. Филиппов Мы вышли на луг. А там какие только растения не растут, какие только цветы не цветут. Гвоздики, ярутки полевые, метлицы, ромашки, лисохвостки – разве всех перечислишь!
Сравни с: йошкаршудо
рывыжвоҥго
бот. лисичка; съедобный гриб жёлтого цвета (нарынче тӱсан, йымал могырым тыгыде лончан кочкаш йӧрышӧ поҥго)
    Кеҥежым гын ты верыште куэвапка ден рывыжвоҥго эн ончыч лектыт. «Мар. ком.» А летом в этих местах самыми первыми появляются подберёзовики и лисички.
    Рывыжвоҥго, пундыштӱҥвоҥго, куэплеҥга аланыште радам дене лектыт. «Мар. ком.» Лисички, опята, волнушки растут на поляне рядами.
Сравни с: рывыжнер
рывыжиге
зоол. лисёнок
    (Иви:) Рывыжиге-влакым кызыт тӱлыжтарена гын, шыжым могай коваште лиеш? А. Волков (Иви:) Если сейчас у нас лисята будут тощими (букв. заставим похудеть), то осенью какие шкуры будут?
рывыжланаш
Г.: ӹрвӹжлӓнӓш
-ем
хитрить, лукавить; подлизываться к кому-либо
    Сардайын чонышто осал утымеш уло. Но тудо ӱедынат, рывыжланенат кертеш. Ф. Майоров В душе у Сардая чересчур много зла. Но он не может и заискивать перед другими, и хитрить.
    – Поро авам, мылам ит сыре, – рывыжлана ньога. Г. Чемеков – Добрая мамочка, не сердись на меня, – подлизывается ребёнок.
рывыжланымаш
Г.: ӹрвӹжлӓнӹмӓш
сущ. от рывыжланаш хитрость, плутовство, лукавство
    Тыште ала-можо гынат рывыжланымаш уло. В. Косоротов Здесь всё же кроется какая-то хитрость.
рывыжланыме
1. прич. от рывыжланаш
2. прил. хитрый
    Рывыжланыме койыш хитрые уловки.
3. в знач. сущ. хитрость, лукавство
    – Рывыжланыметым шаҥгак тогдайышым, – чоянрак шыргыжале Валентин Зорин. Г. Чемеков – Твою хитрость я сразу разгадал, – лукаво улыбнулся Валентин Зорин.
    Тудын (Шумелёвын) муралтен колтымыжо, рывыжланымыже моткочак келшыш. «Мар. ком.» Пение Шумелёва, его лукавство очень понравились.
рывыжнер
бот. лисичка; съедобный гриб жёлтого цвета
    куэрлаште пундыштӱҥ ден йошкар тул гай рывыжнер, якте пӱнчерыште ужар регенче лоҥгаште ужарлӱвал, сурлӱвал логалыт. «Мар. ком.» А в березняках попадаются опята и огненного цвета лисички, в стройных сосняках в зелёном мху – зеленушки, серушки.
Сравни с: рывыжвоҥго
рывыжупш
этн. шапка из лисьего меха, надеваемая женщинами во время свадьбы
    Тунамак, кидыштым лыве шулдырла модыктен, сывынан, рывыжупшан сӱанвате-влак койылалтышт. Г. Пирогов Тут же, размахивая руками, как крылышками бабочек, появились участницы свадьбы в свадебных кафтанах из зелёного сукна, в лисьих шапках.
11рыж
рыж
Г.: рӹж
румянец на лице
    Шӱргыштыжӧ рыжше уке гаяк. На его лице почти нет румянца.
Сравни с: тӱс, сын
рыж-рӱж
подражание шуму, грохоту
    Терей пӧртӧнчыл тошкалтышыш тошкал гына шуктен ыле, пӧртыштӧ рыж-рӱж лийын кайыш. Н. Лекайн Терей только успел наступить на ступеньку крыльца, как в доме загрохотало.
рыжгыкташ
-ем
бренчать, позвякивать, позванивать
    Ӱдыр-шамыч оҥышто ший аршаш рыжгыкта. Д. Орай На груди у девушек позванивают украшения из мелких серебряных монет.
рыждыме
Г.: рӹждӹмӹ
некрасивый, неприглядный; без румянца на лице
    Рыждыме шӱргӧ лицо без румянца, бескровное лицо.
Сравни с: тӱсдымӧ, сындыме
рыжле
Г.: рӹжлӹ
благовидный, пригожий, красивый
    Рыжле чуриян с красивым лицом.
рыжык
Г.: рижӹк
бот. рыжик (гриб)
    Шинчалтыме рыжык солёные рыжики.
    Рыжык пӱнчер ден нулгерыште лектеш. «Мар. ком.» Рыжики растут в сосновом и пихтовом лесу.
рыжын-рожын
разг. весь дырявый, сильно изношенный, ветхий, рваный (об одежде)
    Вургемна рыжын-рожын. Я. Ялкайн Наша одежда вся в дырах.
18рыз
рыз
Употребляется лишь в составе выражений:
– рыз веле
подр.сл. – подражание сплошному шуму, галдежу
    Кайыквусо йырге куэрлаште, коремысе ломберлаште, шартнерыште, нӧлперыште рыз веле рызгат. «У вий» Птицы галдят в берёзовой роще, в приовражном черёмушнике, в зарослях ветлы, в ольшанике.
Основное слово: рыз
рызга
диал. пушистый
    Кавашке лай кӱзальым шар пырче дене, волальым рызга пыл дене. Муро В небо я поднялся на волосинке, спустился на пушистом облаке.
рызгаш
диал.
1. галдеть (о птицах)
    Кайык-влак рызгат птицы галдят.
2. перен. шуметь; шумно и беспорядочно переговариваться
Смотри также: рӱжгаш
рызге
диал. красный
    Рызге гына рызге мӧрӧ кӱын. Муро Красным-красно земляника созрела.
    Айдыза-лай, шочшо-влак, олыкыш каена, рызге-рызге поланым погалаш. Муро Давайте, родные, пойдём на луга собирать калину красную.
рызык
диал.
1. пай, доля, причитающаяся часть чего-либо
    «Пырля сонарлыме рызыкым ынеж пу», – шоналтыш тудо (Метрий). «Мар. ком.» «Не хочет отдавать пай, причитающийся за совместную охоту», – подумал Метрий.
2. хлеб насущный, пища, пропитание
    Мемнан эл калык рыскал дене кум тӱрлӧ кинде рызыкым йодын кумалына. «Кум. мут» Молимся, прося хлеб насущный трёх видов на счастье нашего народа.
    Тыге самырык вийда дене рызыкым ыштенда. А. Юзыкайн Вот так своими молодыми силами вы заработали хлеб насущный.
рызыкланаш
-ем
диал. зарабатывать (заработать) пропитание, хлеб насущный
    Ынде рызыкланышна, киндыжымат шуктышна. «Кум. мут» Теперь мы заработали хлеб насущный, вырастили хлеба.
рыйыктараш
-ем
диал. уменьшать, уменьшить; ослаблять, ослабить
    Нигӧланат да нимоланат ӱшаныдымыжым рыйыктараш шонен, ончыклык илышым кертмем семын тудлан (рвезылан) сӱретлаш тӧчем. Ю. Галютин Думая ослабить его неверие никому и ни во что, я пытаюсь, как могу, нарисовать парню будущую жизнь.
рында
мор. рында; колокол судовой (корабльысе чаҥ)
    А такшым корабльже мыняр кутышан? Рында манмыже куштырак кеча? Н. Алексеев А так-то корабль какой длины? Где висит так называемая рында?
    Вуемым кроп пералтышым: рында йӱк! Ӱлыл-кӱшыл палубо куткышуэла коеш. «Мар. ком.» Я хлопнул себя по голове: звуки рынды! Нижняя и верхняя палубы кажутся муравейником.
рынке
1. рынок (пазар)
    – Теҥгече гына рынке гыч оксам кӧ кондыш? Я. Ялкайн – Кто принёс только вчера из рынка деньги?
    Промышленность ден купечествыже тӱнямбал рынкыш лекшаш верч кучедалыт. А. Эрыкан Промышленность и купечество борются за выход на международный рынок.
2. в поз.опр. рыночный; свойственный рыночным отношениям
    Ме рынке условийыш куснена. «Марий Эл» Мы переходим на рыночные условия.
    Кеч ала-могай авыртышым ышташ тӧчӧ, рынке шӱлыш виеш сеҥенак пура. «Марий Эл» Какие-угодно препятствия не пытайся создать, но рыночный дух побеждает и насильно внедряется.
28рыҥ
рыҥ
1. смирно, прямо
    Капым рыҥ кучаш держать туловище прямо.
    Тугай еҥ кӱшкӧ чоҥештен ок сеҥе, кӧ мландыште огеш керт рыҥ шоген. В. Колумб Тот человек не сможет взлететь вверх, кто не может прямо стоять на земле.
    Нине пушеҥге, эн кӱшкӧ нӧлтын, салтак семын рыҥ шогат. М.-Азмекей Эти деревья, возвышаясь выше всех, стоят по стойке смирно, как солдаты.
2. стройно
    (Оли) шымавуч гай кап-кылан, рыҥ ошкылеш. П. Краснов Оли с точёной фигурой, шагает стройно.
рыҥ-рыҥ
ровно, стройно
    Кеч ноенат – строй дене рыҥ-рыҥ ошкыл. В. Дмитриев Хоть ты и устал – шагай в строю стройно.
рыҥге
1. смирно, прямо
    Сергей рыҥге стройышто шога. Д. Орай Сергей стоит в строю по стойке смирно.
2. стройно
    Ошкыл колта тудо (ӱдыр) рыҥге, пеҥгыдын тошкалын. Н. Лекайн Шагает девушка стройно, ступая уверенно.
Сравни с: рыҥ
рыҥгыжаш
-ам
коченеть, закоченеть; мёрзнуть, замёрзнуть
    Игечыжат шотдымо ыле: тыгайыште, леве гынат, шоген ончо чараште – рыҥгыжат. Ю. Байгуза И погода была несносная: хоть и тепло, попробуй постоять в такую погоду без укрытия – закоченеешь.
    Телым корнышто мотор вургемет ок лий гын, рыҥгыжын коштат. Ӱпымарий Если зимой в пути нет у тебя добротной одежды, то будешь мёрзнуть.
Сравни с: тӱҥаш, кылмаш
рыҥлаш
-ем
выравниваться, выравняться; вставать (встать) по стойке смирно
    Парад. Сарзе калык, рыҥлен, шке верыштышт шогат. «Марий ӱдыр.» Парад. Воины, встав по стойке смирно, стоят на своих местах.
рыҥле
стройный, ровный; стройными, ровными рядами
    Ӱжын тудо (Ленин) пашаш индыралт кушшо-шамычым лекташ рыҥле пытартыш, сеҥен толмо сарышке. М. Якимов Звал Ленин угнетённых выйти стройными рядами на последний решительный бой.
рыҥлыме
1. прич. от рыҥлаш
2. прил. ровный, стройный
    Ял вате-влак толыныт таче. Ончем, кузе данлын пурат: о рыҥлыме вуй да туп-ваче – тыге кая лачак парад. «Ончыко» Приехали сегодня деревенские женщины. Смотрю, как славно заходят они: ровными рядами головы и плечи – так шагает лишь парад.
рыпланаш
-ем
диал. темнеть, стемнеть
    Тулат йомеш, рыплана. Н. Мухин Погасли огни, стало темно.
Сравни с: пычкемышалташ
рысак
рысак (сай урлык писе имне)
    Ожнак, пошкырт рысак-влакым кычкен, Ӱпӧ гыч Парижыш миеныт, ту имне-влак мыйын рысакемын лачак кочашт-кувавашт лийыт. Я. Ялкайн Давным-давно, запрягав башкирских рысаков, ездили из Уфы в Париж, те лошади моему рысаку приходятся настоящими предками.
    Райышке рысак дене огыт пурто. Калыкмут В рай на рысаках не пускают.
Сравни с: йортак
рыскал
диал. счастье
    Рыскал тунеммаште, келшен илымаште. М. Шкетан Счастье в учёбе, в дружбе.
    Шукыланна, чынжымак, рыскал кычалаш возеш, рыскал кия помыштак – ушна пелен кычалеш. Г. Микай Многим из нас, действительно, придётся искать счастье, счастье у нас за пазухой, а ум ищет в стороне.
Сравни с: пиал
рыскалан
диал. счастливый
    Рыскалан илыш счастливая жизнь
    рыскалан еҥ счастливый человек.
    – Ме рыскалан улына, ик кугу еҥ толеш! – Ачинлан Рашитов ойла. Я. Ялкайн – Мы счастливые, (к нам) придёт один знаменитый человек! – говорит Ачину Рашитов.
    Вет кажныжын рыскалан пагытшат, ойган, кочо кечыжат лиеден. В. Ижболдин Ведь у каждого были и счастливые времена, и печальные, горькие дни.
Сравни с: пиалан
рыскалаҥаш
-ам
диал. становиться (стать) счастливым
    Уна-влак ден палласа, куважланат каласа: рыскалаҥе ӱмырет, реза лие кумылет? Г. Кармазин Здоровается с гостями, говорит своей жене: стала ли счастливой твоя жизнь, довольна ли твоя душа?
рыскалаҥдаш
-ем
диал. осчастливливать, осчастливить, делать (сделать) счастливым; наделять (наделить) счастьем кого-либо
    Еҥым рыскалаҥдаш осчастливить человека.
рыскалаҥдыме
диал.
1. прич. от рыскалаҥдаш
2. в знач. сущ. предоставление счастья; осчастливление
    Мурызо кумылан, поэзий чонан еҥ весымат рыскалаҥдыме нерген эре шона. «Ончыко» Человек с настроением певца, с поэтической душой всегда думает о наделении других счастьем.
рыскалдыме
диал. лишённый счастья, несчастливый, обездоленный
    Совет власть верч кредалын, тудо (Метри) шке гайжак рыскалдыме нужна еҥын уш-акылжым почаш толеш. М. Евсеева Повоевав за Советскую власть, Метрий приезжает пробуждать таких же обездоленных людей, как он сам.
Смотри также: пиалдыме
рытлангаш
-ам
Г.
становиться (стать) трухлявым
    Рытлангшы тошты тарта старые трухлявые оглобли.
Сравни с: мортаҥаш
рыцарь
ист.
1. рыцарь (феодальный Европышто военно-дворянский сословийыш пурышо еҥ)
    Фон Вульф – Альфред Розенбергын родыжо, немыч рыцарь-влак тукым. А. Бик Фон Вульф – родственник Альфреда Розенберга, потомок немецких рыцарей.
    Рыцарьын уло капше колчан чием дене леведалтын. «Кокла курым» У рыцаря всё тело покрыто кольчугой.
2. перен. рыцарь; самоотверженный, благородный человек на каком-либо поприще (иктаж-могай пашаште шкенжым чаманыдыме поро кумылан еҥ)
    Тевыс памятник тӧр пӱнчерлаште революцийын рыцарь-влаклан. Й. Осмин Вот памятник рыцарям революции в сосновом бору.
рыче-рочо, рыч-роч
подр.сл. – подражание треску
    Коҥгаже ылыж кайыш, рыче-рочо кишан пу пудештылеш. В. Колумб Печь загорелась, смолистые дрова трещат.
    Писте рыч-роч шоктыш да мланде ӱмбак йӧралте. В. Арсеньев Липа затрещала и рухнула на землю.
рыч-рӱч
подр.сл. – подражание скрипучему звуку, издаваемому рассохшим предметом
    Корно кужу, лондеман, пуракан. Орава-влак рыч-рӱч мӱгырат. В. Юксерн Дорога длинная, ухабистая, пыльная. Колёса телеги скрипят.
рычаг
Г.: рицӓк
1. рычаг (иктаж-мом виктараш але ышташ келыштарыме наста; ӱзгар)
    Скорость рычаг рычаг скорости.
    Мастер лебёдка тормозын рычагшым Созинов кид гыч нале. А. Мурзашев Мастер взял из рук Созинова тормозной рычаг лебёдки.
    Шупшылеш ача рычагым, газым утыр ешара. В. Якимов Нажимает отец на рычаг, прибавляет газу.
2. дубина
    Сайрак рычагым руал толын, Пӧдыр, толашен-толашен, тумо кражым терышкыже кӱзыктен пыштыш. «У вий» Срубив подходящую дубину, Пёдыр после долгих усилий поднял и уложил на сани дубовый кряж.
    Пуйто ала-кӧ мыйым пылыш гыч рычаг дене лупшал пуыш. А. Айзенворт Как будто кто-то ударил меня по уху дубиной.
Сравни с: ваге, шугыньо
3. перен. рычаг; средство, которым можно возбудить деятельность, привести что-либо в действие (иктаж-мом ышташ таратыше йӧн)
    НЭП-ын тӱҥ рычагшылан товарообмен шотлалтын. А. Асаев Основным рычагом НЭП-а считался товарообмен.
рыче-ваче
разг. мелочь
    Тӱрлӧ рыче-ваче разная мелочь.
рыче-рочо, рыч-роч
подр.сл. – подражание треску
    Коҥгаже ылыж кайыш, рыче-рочо кишан пу пудештылеш. В. Колумб Печь загорелась, смолистые дрова трещат.
    Писте рыч-роч шоктыш да мланде ӱмбак йӧралте. В. Арсеньев Липа затрещала и рухнула на землю.
рычкыме
скрип, треск, издаваемый серпом при жатии хлеба
    Пасушто вара угыч чыла шыплана, сорла рычкыме гына икшырымын шокташ тӱҥалеш. П. Корнилов На поле затем всё утихает, слышится только размеренный скрип серпов.