терминов: 8
страница 1 из 1
рӓвӓ
диал. приличие, вежливость, благопристойность
    Тиде самырык еҥ нимогай рӓвӓм ок пале. Этот молодой человек не знает никакого приличия.
    – Кай, ачаже, туге ойлат мо? Ныма рӓвӓтӓт уке. Я. Ялкайн – Перестань, отец, разве можно так говорить? У тебя никакого приличия нет.
Смотри также: кун
рӓвӓдыме
диал. бестолковый, неприличный, не знающий приличия
    Рӓвӓдыме еҥ нимат ок умыло. Бестолковый человек ничего не понимает.
рӓденьӹ
диал. охота, желание
    Корьям кушкедӓш рӓденьӹ уке. Сдирать корьё нет охоты.
Смотри также: кумыл
рӓдӹ
Г.
посл. выражает:
  1) распред. знач., передаётся предлогом по
    Юкшым изиш пышкыдемдӓлешӓт, исправник старостылан томан йӹде ик цӹвӹ рӓдӹ, лу мыны рӓдӹ, ик кӹрвенгӓ ӱ рӓдӹ поген кандаш шӱдӓ. Н. Игнатьев Немного смягчив голос, исправник велит старосте принести от каждого хозяйства по одной курице, по десятку яиц, по фунту масла.
Сравни с: дене
  2) повторяемость действия (при подсчёте, указании на количество), передаётся словом раз
    Кок рӓдӹ каштынам я ходил два раза.
Сравни с: гана
Идиоматические выражения:
– иктӓ рӓдӹ
– ик рӓдӹ
рӓйӓш
-ем
Г.
заряжать, зарядить (ружьё)
    Пичӓлемжӹм мӹньӹ йори гань сек тыгыды дробь доно рӓенӓм ыльы. А. Канюшков А ружьё своё я как назло зарядил самой мелкой дробью.
Сравни с: зарядитлаш, татылаш
рӓӱш
диал. вид, подобие
    Седе айдеме рӓӱшым правленийыш наҥгаен петырыкте. Я. Ялкайн Это человекоподобное существо вели отвести и запереть в правлении.
рӓӱшдымӧ
диал. безобразный, бессовестный
    Рӓӱшдымӧ еҥ бессовестный человек
    рӓӱшдымӧ койыш безобразное поведение.
рӓшӓ
диал.
1. сухой туман, марево
    Таче эр рӓшӓ возын. Ӱпымарий Сегодня утром пал сухой туман.
2. медвяная роса
    Мӱй пагытыште рӓшӓ возеш гын, мӱй шуко лиеш. Если во время медосбора выпадет медвяная роса, то мёду будет много.
    Виш окна гыч автобус кӧргыш мӱй да рӓшӓ пуш пура. И. Караев Через открытое окно в автобус проникают запахи мёда и медвяной росы.