ожак
вдовый
Ожак пӧръеҥ вдовый мужчина, вдовец.
Тудлан (Одочалан) тыгат, тугат йӧра, пӧръеҥымат ок шӱкал, ожак але ватан марий – ойыркалымаш уке. С. Эчан Евдокии и так, и сяк ладно, и мужчин не отталкивает, не разбирает, вдовый он или женатый.
ожарка
диал. беда, несчастье
Иктаж-могай ожарка лиешак, товро. В. Сапаев Какая-нибудь беда случится, точно.
«Юмын пайрем годым языкым ида ыштыл, ял ӱмбаке ожаркам, осалым ида кондо!» – Элексе кугыза омо ужмыжым ойлаш тӱҥале. В. Сапаев «В божественный праздник не делайте пакостей, не накликайте на деревню беду, зло!» – дед Элексей начал рассказывать про свой сон.
ожаш
будущий жеребец (о жеребёнке-стригунке)
Ожаш чома жеребёнок-самец.
Вот тудын пеш чапле ожаш талгыдыже уло, племенной. Д. Орай Вот у него есть стригунок-самец, племенной.
ожно
1. прежде, раньше, давно, когда-то
Пеш ожно очень давно.
Ожно тиде ял олмышто пеш кугу чодыра лӱшкен шоген. В. Чалай Прежде на месте этой деревни гудел очень большой лес.
Ожно кум изак-шоляк иленыт. М. Казаков Жили когда-то давно три брата.
2. тому назад
Ныл ий ожно четыре года тому назад.
Пытартыш гана тудо тиде урем дене латиндеш ий ожно каен. В. Юксерн В последний раз он проходил по этой улице девятнадцать лет тому назад.
Коло ий ожно тыште шурно пасу лийын. А. Мурзашев Двадцать лет тому назад здесь было хлебное поле.
3. диал. сперва, сначала
Ожно мый каем сначала пойду я.
Ожныжо (ондакше) шинча йошкарга. Ӱпымарий Сперва (сначала) краснеют глаза.
Пулдырчо ожно кычкырла гын, вольык коя лиеш, карше ожно кычкырла гын, вольык явык лиеш. Пале Если сперва кричит перепел, то скотина будет жирной, если сперва кричит коростель, то скотина будет хилой.
Идиоматические выражения:
– деч ожно
прежде
Ожно годым туле гане шужен коштшо вольыкна. О. Ипай Прежде скот наш был как льномялка голодный.
Идиоматическое выражение. Основное слово: годым
ожнысек
исстари, издавна, испокон веку
Тиде ожнысек тыге это исстари так.
Ялыште шудо солаш лекмым ожнысек пайрем гаяк вучат. В. Косоротов В деревне исстари ждут сенокоса, как праздник.
«Суртышто кум лукым ӱдырамаш куча», – ожнысек ойленыт ача ден коча. М. Казаков «В хозяйстве три угла держатся на женщине», – исстари говорили наши отцы и деды.
ожнысо
1. древний, старинный, прежний
Ожнысо илыш прежняя жизнь.
Ожнысо пайрем-влакым алят пайремлат. В. Косоротов Прежние праздники празднуют и в настоящее время.
Вет тудат ожнысо марий коклаште ила, уто-ситым шке шинчаж денак ужеш. М. Казаков Ведь и он живёт среди древних марийцев, недостатки видит своими глазами.
2. в знач. сущ. прошлое
Ожнысым воштылаш смеяться над прошлым.
Исследовайыме годым тудо ожнысым кызытсе илышлан келыштара, тудын нимогай реализм уке. М. Шкетан Он при исследовании прошлое приспосабливает к современной жизни, у него нет никакого реализма.
Ожнысо омо ужмыла шарналтеш. М. Шкетан Прошлое вспоминается как сон.
Идиоматические выражения:
– ожнысо семын, ожнысо гай
ожнысо семын (гай)
по-прежнему
Ӱдырамаш ожнысыж гаяк мотор, шыма ончалтышан. А. Юзыкайн Женщина по-прежнему красива, с ласковым взглядом.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ожнысо
ожнысо семын (гай)
по-прежнему
Ӱдырамаш ожнысыж гаяк мотор, шыма ончалтышан. А. Юзыкайн Женщина по-прежнему красива, с ласковым взглядом.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ожнысо
ожнысыла
по-прежнему
Ожнысыла илаш жить по-прежнему.
Нуно тыйым ожнысыла куанен вашлийыт. А. Эрыкан Они тебя встретят по-прежнему радостно.
Сер гыч серыш ожнысыла ийын лекташ итат шоно. А. Ягельдин Переплыть по-прежнему с берега до берега и не думай.
ожо
Г.: ожы
1. жеребец
Шем ожо вороной жеребец
ожым кушкыжаш оседлать жеребца.
Юкейын шем ожыжо мардежла чымалте. К. Васин Вороной жеребец Юкея помчался, как ветер.
Но ожо ноен огыл, а ырен гына шуын. А. Юзыкайн Но жеребец не устал, а только согрелся.
2. перен. шутл. трактор, машина, мотоцикл
Ял мучаште кӱртньӧ ожо ӱдышӧ орвам вӱда. В. Якимов В конце деревни железный жеребец (трактор) тянет сеялку.
Наҥгая мемнам эн тале ожо – лачшым, грузовик, тоннат пелан. А. Селин Везёт нас самый сильный жеребец – точнее, грузовик, полуторатонный.
3. в поз.опр. жеребцовый, жеребца
Ожо омыта хомут жеребца.
Ожо чома шочын. Родился жеребец.
ожыланаш
-ем
перен. дурачиться; уподобляться жеребцу
Поп шыкланен, мындырланен, оҥгырешнен, ожыланен. П. Першут Поп жадничал, развратничал, громко кричал, дурачился.