терминов: 1916
страница 16 из 39
лодыш
несчастье, беда
    Модыш гыч – лодыш. Калыкмут От игры – несчастье.
    Таракан ялыште йоча-влак олымым йӱлатеныт. Модыш лодышыш савырнен. «Мар. ком.» В деревне Тараканово дети сожгли солому. Игра обернулась несчастьем.
лож-ж
подр.сл. – подражание шуму дождя
    Мардеж чот пуал колтыш, пушеҥге вуят тайна, йӱр лож-ж веле опташ тӱҥале. С. Чавайн Сильно подул ветер, клонятся вершины деревьев, с шумом начал лить дождь.
    Ынде, шонем, тачыже ӱденак. На тыланет – йӱр лож-ж оптал колта. Й. Осмин Теперь, думаю, точно посеем. На тебе – с шумом льёт дождь.
лож-лож
Г.
подр.сл. – подражание шуму проливного дождя
    Тӹшӓкок лож-лож-лож нӧртен кода. Д. Орай Тут же польёт проливной дождь.
ложа

ложа (театрын зрительный залыштыже икмыняр еҥлан посна пӧлем)
    Оперный театр кугу огыл: кок ярус, изирак партер, икмыняр ложа. А. Волков Оперный театр не большой: два яруса, небольшой партер, несколько лож.

Г.: ложа
(ружья) (пычалын пу ужашыже)
    Пыдыргышы ложа сломанная ложа.
    Коротковым, шайыцшы пичал ложавлӓ доно шырал-шырал колтен, пленышкы нӓнгевы. Н. Игнатьев Погоняя сзади ложами ружей, Короткова угнали в плен.
Смотри также: пычалпу
ложаш
Г.: лашаш
1. мука; продукт размола хлебного зерна
    Шыдаҥ ложаш пшеничная мука.
    Пазарыште ложаш индеш теҥгем шога, Панкрат лу теҥгем кӱреш. С. Чавайн На базаре мука стоит девять рублей, Панкрат дерёт десять рублей.
    (Шурно дене сатулышо-влак) ложашым йоҥыштатат, вагон дене, вагон дене мӱндыр верыш ужатат. А. Эрыкан Торговцы зерном, обмолов его, вагонами отправляют в дальние края.
2. порошок
    Иван Васильевич кнагаш пӱтырымӧ ужар ложашым изи кӱмыжыш почкалта. О. Шабдар Иван Васильевич высыпает в маленькое блюдо зелёный порошок, завёрнутый в бумагу.
3. в поз.опр. мучной; относящийся к муке
    Ложаш мешак мучной мешок, мешок для муки
    ложаш пурак мучная пыль.
    Тиде клат шеҥгелне лапката леведышан ложаш клат верланен, умбакыже вольык пӧрт шинча. Н. Лекайн За этим складом разместился амбар для муки, дальше стоит хлев для скотины.
Идиоматические выражения:
– лӱс ложаш
– кольмо ложаш
ложашан
с мукой; запачканный мукой, в муке
    Эчук толын шогалеш, ӱмбач чийыме ложашан тувыржым кудашын. С. Николаев Подходит Эчук, он снял верхнюю рубашку, запачканную мукой.
сокр. ложашаҥын пыташ
ложашаҥаш
Г.: лашашангаш
-ам
пачкаться (запачкаться, выпачкаться) мукой
    Кухньо гыч Семон кугыза лектеш. Тувыржо ложашаҥын. А. Волков Из кухни выходит старик Семён. Его рубашка запачкана мукой.
    (Эльвиран) торгавуй пеледыш тӱсан канде ончылсакышыже изиш ложашаҥын. С. Эман Синий фартук Эльвиры, похожий цветом на василёк, чуть запачкан мукой.
Составные глаголы:
– ложашаҥ пыташ, ложашаҥын пыташ
ложашаҥдаш
-ем
1. пачкать (запачкать, выпачкать) мукой
    Кидым ложашаҥдаш запачкать руку мукой
    кӱварым ложашаҥдаш запачкать пол мукой.
2. превращать (превратить) что-либо в порошок
    Ӱдырамашлан, кекен вожым коштен, ложашаҥден йыгеныт. Чемерицу, высушенную и перетёртую в порошок, мазали женщине.
ложашаҥдымаш
сущ. от ложашаҥдаш в 1, 2 значениях
    Вургемым ложашаҥдымаш пачкание одежды мукой
    таблеткым ложашаҥдымаш превращение таблетки в порошок.
ложашаҥмаш
сущ. от ложашаҥаш пачкание мукой
    Вургем ложашаҥмаш пачкание одежды мукой
    мешак ложашаҥмаш пачкание мешка мукой.
ложашаҥ(ын) пыташ
запачкаться мукой
    Элексе кугыза, ложашаҥ пытыше пижшым кудашдеак, печатян кагазым нале. В. Сапаев Не снимая запачканные мукой варежки, дед Элексе взял в руки бумагу с печатью.
Составной глагол. Основное слово: ложашаҥаш
ложга
шумный, шумливый (о дожде)
    Ложга йӱр шумный дождь.
ложгалташ
-ам
Г.
однокр. издавать монотонный шум (о дожде)
    Яжо ложгалтымы юкшым колышташат, анжашат. Толын нырыш техень юржы – йӹрӓ кечӓт, халыкат. И. Горный Слушать приятно монотонный шум его. Дождь полил на поле – рады солнце и народ.
Смотри также: ложгаш
ложгаш
-ем
шуметь, лить с шумом (о дожде)
    Вет тачат теҥгечсе семын кече мучко ложгыш йӱр. А. Бик Ведь и сегодня, как вчера, весь день лил с шумом дождь.
Сравни с: шожгаш
ложге
с шумом, шумно
    Чараште йӱр ложге йӱреш. Н. Лекайн На улице с шумом идёт дождь.
    Пӧкла, ик мут пелештыде, олымбаке ложге волен шинче. З. Каткова Не говоря ни слова, Пёкла с шумом опустилась на лавку.
Сравни с: шожге
ложгыкташ
-ем
шуметь, издавать шум
    Йӱр ложгыкта веле. Шумит и шумит дождь.
    «Кушто салтак, тушто язык», – ложгыктыш мӧҥгыжӧ поп. В. Колумб «Грех там, где солдат», – издавая шум, поплёлся домой поп.
ложгыктымаш
сущ. от ложгыкташ шум (от дождя, от движения)
    Йӱр ложгыктымаш шум дождя.
ложгымаш
сущ. от ложгаш шум
Сравни с: шожгымаш, ложгыктымаш
ложем
долина, ложбина
    Ферганский ложемыште шолем ваштареш кучедалше Узбекский экспедиций верланен. «Мар. ком.» На ферганской долине разместилась Узбекская экспедиция по борьбе с градом.
    Нуно ложем гыч кӱзышт: тыште изурем тӱҥалеш. И. Стрельников Они поднялись с долины: здесь начинается переулок.
ложна
Г.
плавный, мерный, спокойный (о песне, звуке, походке и т.д..)
    Ложна мыры плавная песня
    ложна ашкылтыш мерный шаг.
    Ӹдӹрӹмӓш талашыдеок ашкедӹн, кок кидшӹ доно ӱэ ӹлӹштӓшӹм тӹрвешӹжӹ ӓнгӓлтен дӓ пел юк доно ложна викӹм шишкен. Н. Ильяков Женщина шла медленно, двумя руками приложила к губам лист ветлы и тихо высвистывала плавную мелодию.
Смотри также: ныжылге
ложнан
Г.
плавно, спокойно, мерно (говорить, петь, идти и т.д..)
    Ложнан мыраш петь плавно
    ложнан шакташ играть на чём-либо плавно
    ложнан ашкедӓш идти плавно.
    Мӹнь кӓнӹнем… Ам йӓрсӹ, – манын, Лизук эче ложнаракын келесен пуш. В. Патраш – Я хочу отдыхать… У меня нет времени, – сказала Лиза ещё спокойнее.
    Электрический лампывлӓ доно сотемдӓрен шӹндӹмӹ залышты нӓрӓштӓ мыжырвлӓ ложнан сӓрненӹт. Н. Ильяков В зале, освещённом электрическими лампами, плавно кружились молодые пары.
Смотри также: ныжылгын
лоза
Г.: лаза
1. ил; вязкий осадок на дне водоёма
    Лозашке ит пуро, вӱдым румбыктет. Не лезь в ил, воду замутишь.
2. в поз.опр. илистый, вязкий (о грязи)
    Лоза лавыра вязкая грязь.
    Тыште пеш лоза, пижашат лиеш. Место здесь очень илистое, можно завязнуть.
лозунг
1. лозунг, призыв (ӱжмаш)
    Шке жапыштыже партий арам огыл «Кадры решают всё!» манме лозунгым луктын ыле. В. Косоротов В своё время партия не зря выдвинула лозунг «Кадры решают всё!»
2. плакат с призывом (ӱжмашан плакат)
    Лозунгым сакаш повесить лозунг.
    Яллаште чыла оролгудо пырдыжыште лозунг-влак кечат. Я. Ялкайн В деревнях на стенах караулок висят лозунги.
    Рисований дене туныктышо тудлан (Галялан) лозунгым возаш пуэн. М. Евсеева Учитель рисования поручил Гале написать лозунг.
лозыр
Г.
подр.сл.
1. подражание скрипу чего-либо деревянного
    Лозыр мыраш скрипеть.
    Кидешыжы кӹраш тӹнгалшы шеник вурдыжы лозыр-р веле шактен колтыш, кӹрын кеш. На его руках надтреснутый черенок вил скрипнул и сломался.
2. подражание хрустящему звуку
    Лозыр-р пырыл нӓлаш откусить с хрустом.
    Тури дон санзалан охырецым качкына, стӧл лошты лозыр-лозыр вел шакта. Едим картошку с солёными огурцами, за столом слышится один хруст.
лозыр-лозыр
подр.сл. – подражание звуку чавканья, хлюпанья (при жевании, разминании, толчении ягод и т.п.)
    Лозыр-лозыр пураш жевать с чавканьем.
    – А-а, тудым кочкаш лиеш, пызлыгичке мӱшкырым ок шӱтӧ, – манеш Мамулай кува, лозыр-лозыр шоктыктен, пызлыгичкым кочкын, пӱрым йӱэш. М. Шкетан – А-а, это можно есть, рябина живот не прорвёт, – говорит старуха Мамулай, сама, разминая, глотает рябину вместе с брагой.
лозыра
диал.
1. жидкий, вязкий, размякший
    Лозыра лавыра жидкая грязь, вязкая грязь
    лозыра куп вязкое болото.
2. перен. лохматый, рыхлый, неаккуратный
    Лозыра кап-кылан с рыхлым телосложением.
    Кава тич лозыра шем пыл нушкеш. И. Васильев По всему небу ползут лохматые чёрные тучи.
Смотри также: лоптыра
лозыргаш
-ем
мокнуть, размокать, размокнуть; становиться (стать) сырым, вязким, мало пригодным для чего-либо под воздействием влаги
    Рок лозырген почва размокла
    леведыш лозырген крыша размокла.
    Шелышталт пытыше мланде кенета опталше леве йӱрым темдымаш гай йӱэш, эркын лозырген, вошт вита… О. Шабдар Растрескавшаяся земля жадно вбирает в себя неожиданно обрушившуюся тёплую дождевую воду, постепенно размокнув, пропитается насквозь.
Сравни с: лазыргаш
Составные глаголы:
– лозырген пыташ
– лозырген шинчаш
лозырге
1. водянисто, вязко, жидко
    – Мо тугай? Мо тыге пӱйлан лозырге чучеш? – йодеш Ведаси деч Мамулай кува. М. Шкетан – Что такое? Отчего так вязко в зубах? – спрашивает старуха Мамулай от Ведаси.
2. перен. бессильно, обессиленно, тяжело, грузно (сесть, опуститься, плюхнуться)
    Теве-теве шогымо верешыже Аптылман лозырге волен шинчеш. А. Юзыкайн Аптылман вот-вот плюхнется бессильно.
    Пӧрт ваштареш олым леведышан вӱта лозырге волен шинчын. П. Краснов Хлев с соломенной крышей, стоящий напротив дома, осел грузно.
размокнуть, размякнуть (до конца, полностью)
    Емыж лозырген пытен ягоды совсем размякли
    йол йымалне лозырген пытен под ногами совсем размокло.
Составной глагол. Основное слово: лозыргаш
размокнуть, размякнуть (сильно, полностью)
    Мланде лозырген шинче земля размокла
    сукара лозырген шинчын сухари размякли.
Составной глагол. Основное слово: лозыргаш
лозыртаташ
-ем
чавкать, чавкнуть; производить причмокивающие звуки во время еды
    Лозыртаташ ок кӱл чавкать не надо
    сӧсна лозыртата свинья чавкает.
Сравни с: чопкаш
лозыртатымаш
сущ. от лозыртаташ чавканье
    Кочмо годым лозыртатымаш чавканье во время еды.
Сравни с: чопкымаш
лозыртатыме
1. прич. от лозыртаташ
2. в знач. сущ. чавканье
    Лозыртатыме шокта слышится чавканье
    сӧсна лозыртатыме чавканье свиньи.
Сравни с: чопкымо
лоиш
Г.
среднего качества (о холсте, нитках, кудели)
    Лоиш мӹнер холст среднего качества.
    Цилӓ тидӹн вӹлнӹ ӹшке комы: лоиш мӹнер тыгыр, чиӓлтӹмӹ росятым ялаш… На нём всё самотканое: рубашка из холста среднего качества, брюки – из самого худшего покрашенного холста.
786лой
лой
подр.сл. подражание мягкому, плавному спуску, приземлению, перемещению чего-либо
    Лой волаш опуститься очень плавно
    лой тарванаш тронуться мягко, плавно.
    Ял мучаште лой гына волен шинче вурс кайык. Я. Ялкайн За деревней плавно приземлилась стальная птица.
сокр. лойгалтын кодаш
лойгалташ
-ам
возвр. развеваться, реять (о распущенных волосах, развёрнутом полотнище и т.п.); колыхаться (колыхнуться) от ветра; слегка, мерно качаться
    Шурно лойгалтеш колышутся хлеба
    тулйылме лойгалтеш колыхаются языки пламени.
    Григорий Петрович коридорышко лекте: тушто йошкар флаг лойгалтеш. С. Чавайн Григорий Петрович вышел в коридор, там реет красный флаг.
    Лач мардежеш (Темирбайын) сур пондашыже лойгалтеш, пеле сокыр шинчаже тыш-туш ончыштеш. К. Васин Лишь на ветру колыхается седая борода Темирбая, его подслеповатые глаза посматривают по сторонам.
Составные глаголы:
– лойгалт кодаш, лойгалтын кодаш
лойгалтмаш
сущ. от лойгалташ колыхание, развевание
    Мардеж дене лойгалтмаш колыхание от ветра
    знамя лойгалтмаш колыхание знамени
    ӱп лойгалтмаш развевание волос.
лойгалтме
1. прич. от лойгалташ
2. в знач. сущ. колыхание, развевание
    Флаг лойгалтмым ончаш смотреть на развевание флага.
лойгалт(ын) кодаш
колыхнуться, развеваться от чего-либо
    Теве тудо (Атаманыч) чоҥга тайыл дене мунчалтен вола, шинель урвалтыже мардеж дене лойгалт веле кодеш. В. Юксерн Вот Атаманыч стремительно скатывается по горному склону, лишь полы шинели развеваются от ветра.
Составной глагол. Основное слово: лойгалташ
лойгаш
-ем
1. развеваться, колыхаться, колыхнуться; слегка, мерно качаться от ветра; реять
    Мардеж дене лойгаш колыхаться от ветра
    мардежеш лойгаш колыхаться на ветру
    пушеҥге парча лойга колышутся верхушки деревьев.
    Ончыл трактор ӱмбалне йошкар флаг юалге шошо мардеж почеш лойга. А. Эрыкан На переднем тракторе на прохладном весеннем ветру реет красный флаг.
    Эҥер лакысе нӧлпер шеҥгелне уржа пасу лойга. М. Шкетан В речной долине за ольшаником колышется ржаное поле.
Сравни с: лойгалташ
2. реять; плавно, почти незаметно двигаться
    Вуй ӱмбалне лойга реет над головой
    пыл лойга реют облака.
    Эр мардеж чодыра воктечын тольо шып лойген. М. Казаков От леса, тихо рея, прилетел утренний ветерок.
Составные глаголы:
– лойген кодаш
лойге
плавно, мерно
    Лойге йогаш идти плавно (о снеге)
    лойге ошкылаш шагать плавно.
    Умыр йӱд. Лышташ-влак лойге велыт. Ю. Галютин Тихая ночь. Листья падают плавно.
    Вӱдпорсын ярым лойге лойгалтеш. С. Эсаулова Пучок водорослей колышется плавно.
колыхнуться, всколыхнуться (вслед); промелькнуть
    (Маруся) мотоциклым кушкыж шинчешат, мардежла чымыкта, шем пушкыдо ӱпшӧ веле лойген кодеш. А. Асаев Маруся садится на мотоцикл и несётся, словно ветер, за ней только всколыхнутся её мягкие чёрные волосы.
Составной глагол. Основное слово: лойгаш
лойгыкташ
-ем
1. развевать, колыхать что-либо
    Эркын лойгыкта медленно колышет.
    Левалге лыжга мардеж тарай тистым лойгыкта. А. Эрыкан Тёплый тихий ветерок развевает кумачовое знамя.
    Шурным лойгыкта мардеж моторын. М. Казаков Ветер красиво колышет хлеба.
2. реять; слегка, мерно качаться
    Тушто комбо-влак лойгыктат, ийын коштыт. М. Евсеева Гуси там качаются плавно, плавают.
лойгыктымаш
сущ. от лойгыкташ
1. колыхание, развевание
    Южышто лойгыктымаш колыхание в воздухе
    тистым лойгыктымаш развевание знамени
    шыдаҥ пасушто лойгыктымаш колыхание на пшеничном поле.
2. зыбь, рябь на водной поверхности; лёгкое колебание, качание
    Пуш лойгыктымаш качание лодки
    вӱд ӱмбалне лойгыктымаш лёгкая зыбь на воде.
лойгыктымо
1. прич. от лойгыкташ
2. в знач. сущ. колыхание, развевание, качание
    Пуш лойгыктымым шижаш чувствовать качание лодки
    лойгыктымым ончаш смотреть на колыхание.
лойгымаш
сущ. от лойгаш колыхание, развевание
    Мардеж дене лойгымаш колыхание от ветра
    лышташ лойгымаш колыхание листьев.
лойгымо
1. прич. от лойгаш
2. в знач. сущ. колыхание, развевание
    Флаг лойгымо колыхание флага
    лойгымо коеш видно колыхание.
лоймен
диал. роспуски; повозка или сани без кузова для возки брёвен, жердей, досок
    Лоймен – пырня шупшыктымо кужу орва. Роспуски – это длинная телега для перевозки брёвен.
Сравни с: роспис орва, ойыр, ломаш орва