köpürmää
1) пениться, вспениваться / a (se) face spumă
2) покрываться пеной, взмыливаться (о лошади) / a se acoperi cu spumă; a (se) face spumă
3) перен. беситься от ярости, неистовствовать / figurat a face spumă la gură de mînie, a spumega de furie, a fi cuprins de frenezie, a turba
köpürtmää
1) заставить пениться, вспенивать / a face să spumeze, a acoperi cu spumă
2) взмыливать (лошадь) / a înspuma, a-l face spumă (despre cal)
beygiri köpürtmää взмылить коня / a face calul să spumeze
◊ köpürtmää aazını беситься, буйствовать / a se înfuria, a se enerva, a face scandal
kör
I.
см. / v. köör
II.
уст. могила / arh. mormînt
körpa
молодой; неокрепший хрупкий; нежный / tînăr, fraged; proaspăt, gingaş
körpa hıyar свежий огурец / castravete proaspăt
körpa kız молодая (хрупкая) девушка / fată tînără, fragedă
körpelik
молодость; свежесть; нежность / tinereţe, prospeţime; fragilitate, gingăşie
körük
уст. кузнечный мех / arh. foale
◊ körǘklän yangına gelmää (gitmää) оказать медвежью услугу (букв. с кузнечным мехом идти на пожар) / a face un prost serviciu
kösä
безбородый / spîn
◊ köseyi sakalından çekmää оставить что-л. безнаказанным (букв. дернуть безбородого за бороду) / a lăsa nepedepsit (textual a-i smulge barba celui fără de barbă)
köstek
1) прям. и перен. подножка, препятствие, преграда / piedică, barieră, obstacol
köstek koymaa подставить подножку, чинить препятствия / a pune piedică, piedici
2) тренога, путы (для лошадей) / piedică (despre cai)
kösteklemää
1) треножить, стреноживать (лошадь) / а împiedica (calul)
2) перен. мешать, задерживать, препятствовать / figurat a împiedica, а pune piedici, a încurca, a reţine
kösteklenmää
спотыкаться / а se împiedica
◊ dili kösteklener язык заплетается / a i se împiedica cuiva limba
köstekleyici
прям. и перен. препятствующий, мешающий / care pune piedică, care constituie un obstacol, cel ce încurcă
köstekli
1) стреноженный, с путами (о лошади) / împiedicat
2) перен. связанный какими-л. обязательствами (о человеке) / figurat legat de angajamente, de promisiuni, de (prin) obligaţiuni
kösterä
точило / tocilă; cute, cutie
kösterä taşı точильный камень / piatră de ascuţit, cute, cutie
köşä
1) угол / colţ
sokaan koşesindä на углу улицы / la colţul străzii
köşeyä koymaa поставить в угол / a pune în colţ, în (la) ungher
2) уголок, краешек / colţ, colţişor
basmanın köşesi уголок платка / colţul batistei
skémnenin köşesindä oturmaa сидеть на краешке стула / a sta pe marginea scaunului
3) угол, приют, пристанище / colţ, refugiu, adăpost
kendi köşesindä yaşamaa жить в своём углу (в своём доме) / a sta, a trăi în colţişorul său; în casa sa
4) мат., физ. угол / mat., fiz. unghi
sivri köşä острый угол / unghi ascuţit
üz köşä красный угол / capul mesei
köşek
редко верблюжонок / rar. pui de cămilă
köşeli
имеющий угол, с углом, угольный / care are colţ, cu colţ
◊ dört köşeli четырёхугольный, квадратный / patrulater, pătrat
köşelik
угольник / echer, colţar
kötek
уст. трепка, избиение палкой, палочный удар / arh. bătaie, chelfăneală (cu băţul), lovitură de băţ
kötek çekmää побить, поколотить / a bate, a snopi, a burduşi, a trage o chelfăneală
kötü
злой, плохой, дурной; скверный; зло, плохо, дурно; скверно / rău, răutăcios; urît, prost; răutate; scîrbos, mîrşav
kötülemää
хулить, поносить, клеветать / a huli, a ponegri, a calomnia, a defăima; a învinui, a condamna
kötülenmää
быть опороченным (оклеветанным) / a fi hulit, ponegrit, defăimat, calomniat; a fi învinuit, acuzat
kötüleşmää
ухудшаться, портиться / a se înrăutăţi, a se strica
kötüleyici
недоброжелатель; клеветник / răuvoitor, ponegritor, defăimător
kötülük
1) зло, злоба / rău, răutate; ură, mînie, furie
2) недробожелательство; злословие / rea-voinţă, ostilitate; clevetire, bîrfire, bîrfeală
kötürüm
уст.
1. парализованный; паралитик / arh. paralizat, damblagiu, paralitic
2. урод, калека / monstru, pocitanie, olog, schilod
kraa
иней, изморозь / brumă, chiciură, promoroacă
kraa düşmüş выпал иней / a căzut brumă
Kraçun
см. / v. kólada
Moş Kraçun Дед Мороз / Moş Crăciun
krakanat
кривоногий / crăcănat
krakanatlanmaa
стать кривоногим / a deveni crăcănat
kral
король, князь / rege; cneaz, prinţ, principe
krallık
королевство, княжество / regat; cnezat, principat
kráma
крама, винокурня / cramă
kran
I.
кран (водопроводный) / robinet
krandan su вода из крана / apă din robinet
II.
кран (подъёмный); крановый / macara; de, cu macara
krä́sta
1) гребень, гребешок; хохол, хохолок (у птиц) / creastă
2) редко гребень, вершина (горы) / rar. creastă (de munte, a unei înălţimi)
kredit
фин. кредит; кредитный / fin. credit; de credit
kredit açmaa открывать кредит / а deschide un credit
kredit vermää предоставлять кредит / a acorda credit
kredítlän almaa покупать в кредит / a cumpăra în credit
kreditlemää
кредитовать / a credita, a acorda credit
kreditlenmää
кредитоваться, брать в кредит / a lua în (pe) credit, a se împrumuta
kreditli
1) кредитный / de credit
2) пользующийся кредитом / cel ce se foloseşte de credit
krem
1) крем; сливки / cremă; caimac, cremă de lapte
vanil kremi ванильный крем / cremă de vanilie
2) крем (косметический) / cremă (în cosmetică), alifie
el kremi крем для рук / cremă pentru mîini
krematóriy
крематорий; кремационный / crematoriu; de incinerare, de ardere, de cremare
kreml
кремль; кремлёвский / cremlin; din (de) cremlin; al cremlinului
Kreml yıldızları Кремлёвские звезды / stelele Cremlinului
krep
креп (ткань) / crep (textile, ţesuturi, ţesătură)
krepdişin
крепдишин / crepdeşin (ţesătură)
krésniţa
1) крестница, крестная дочь / fină
2) крестная мать / naşă
kréta
мел; меловой / cretă; de cretă
krétaylan yazmaa писать мелом / a scrie cu cretă
kréyser
крейсер / crucişător