шылтык
шылтык
1. повод, причина, предлог для каких-либо действий, поступков
    (Шӱргыял марий-влак) иктыже-весыжым титаклаш шылтыкым кычалыт. Д. Орай Мужики деревни Шӱргыял ищут повод обвинить друг друга.
    – Карпушкин йолташ, те ынде тиде шылтык дене сай пашаеҥым кораҥдынеда. С. Николаев – Товарищ Карпушкин, вы теперь под этим предлогом хотите отстранить хорошего работника.
2. улика, компромат; предмет или обстоятельство, уличающее кого-либо в чём-либо, свидетельствующее о чьей-либо виновности
    Милиций отделений начальник (Никитиным) шып колышто, пелештыш: – Могай шылтыкым коденыт, манат? – Теве искусственный коваште дене ургымо шем куртко. А. Тимофеев Начальник отделения милиции молча выслушал Никитина, сказал: – Какую улику, говоришь, (они) оставили? – Вот чёрная куртка из искусственной кожи.
    – Кондо тышке, (шӱшкыш) але кӱлеш лиеш, – шоктыш Петров. – Мыланна ворым кучаш полша. Шонем, шылтык кугу. А. Березин – Неси сюда, свисток ещё пригодится, – сказал Петров. – Поможет нам задержать вора. Думаю, улика большая.
3. происки; скрытые действия, направленные к достижению каких-либо предосудительных целей
    Колонизатор-влакын осал шылтыкыштым пӱтынь тӱнялан почын ончыктыман. «Мар. ком.» Жестокие происки колонизаторов нужно раскрыть перед всем миром.
    Агрессивный круг-влакын шылтыкыштлан социалистический лагерьысе пеҥгыде вий карум пуэн шоген. «Мар. ком.» Проискам агрессивных кругов давала отпор могучая сила социалистического лагеря.
4. претензия; заявление неудовольствия
    Совет Союзын Китай дек территорий шотыштат, экономика шотыштат нимогай шылтыкше уке. «Мар. ком.» Советский Союз не имеет никаких претензий к Китаю ни относительно территорий, ни относительно экономики.