шокшемаш
шокшемаш
Г.: шокшемӓш
-ам
1. теплеть, потеплеть; становиться тёплым, жарким
    Кече кужемеш, шокшемеш. С. Чавайн Дни становятся длиннее, теплеет.
    Апрель тылзе кыдалне кече адак шокшеме, лум пеш талын кая. Н. Лекайн В середине апреля погода опять потеплела, снег очень быстро сходит.
2. делаться, сделаться жарким, тёплым, горячим
    Омса-влакым почыч гынат, чыла вентилятор гыч юж пура гынат, шӱлаш неле лие, аудиторийыште адак шокшеме. Я. Ялкайн Хотя все окна открыты, из вентиляторов поступает воздух, стало трудно дышать, в аудитории опять стало жарко.
    Пуйто кече ырыктыме дене пыл шокшеме, кид дене кучашат ок лий – когарта. Ю. Артамонов Будто от солнца (букв. от нагрева солнца) облака сделались горячими, даже руками нельзя притронуться – жжёт.
3. нагреваться, греться, нагреться; перегреваться, перегреться
    – Мо лийын кайышыч? Кечыште шокшемынат гын веле? Ю. Артамонов – Что с тобой случилось? Может, на солнце перегрелся?
    Марзена шыдешкен, могыржо шокшемын, шинчаже тӱткын онча. «Ончыко» Марзена обозлилась, тело у неё нагрелось, глаза смотрят пристально.
Составные глаголы:
шокшем каяш, шокшемын каяш