Словарь синонимов марийского языка (2000)
Поисковый запрос: ала
Найдено: 183
А вет, чынжымак, изи капка почылто, тушечын сур пий тӧрштыш, почешыже ала-могай пелчан ӱпан йоча лектын шуо. Изиш лиймек, ош шовыч койылалтыш. Ӱдыр, шинчажым кече деч шойыштен, вес серышке ончале, вара, Анатолийым ужат, кидшым рӱзалтыш. Тунамак изи рвезылан ала-мом шӱден каласыш. Ньога пийым ӱжӧ, да нуно кумытынат тура сер гыч куржын волышт. А вот, действительно, открылась калитка, оттуда выскочила серая собака, за ней вышел какой-то светлоголовый мальчик. Через некоторое время появился белый платочек. Девушка, заслонив глаза от солнца, посмотрела на другой берег, потом, увидев Анатолия, помахала рукой. Тогда же что-то приказала мальчику. Мальчик позвал собаку, и они все втроём сбежали вниз с крутой горы.
Кенета пурла велне ала-кӧ яндар йӱкшӧ дене пасум йоҥгалтараш тӱҥале. Вдруг справа кто-то своим звонким голосом стал оглашать поле.
Веруш ала шортын ситарен, ала ушыжо каен – шып кия. Шоҥго кува-влак шӱргыжым мушкыт. Ала вӱрлен йӧрлын шонат. Веруш или наплакалась, или потеряла сознание – лежит тихо. Старушки обмывают её лицо. Думают, может, упала, потеряв сознание.
Ӱдыр Лопнур улам мане. Лӱмжат ала-мо тӱрлӧ оҥайсыр лӱм – Сандыр. Девушка сказала, что из Лопнура. И имя у неё какое-то неудобное – Сандыр.
Прола-прола да, ала-могай арверым налын, корштышо пӱй вожышкак вишкыдым шыжыкта да туге лачештара – тыглай вӱдат шӱмыш вошт керме име гай витара. Просверлив, берёт какой-то предмет и в корень больного зуба брызгает жидкость, да так – и простая вода, словно воткнутая до самого сердца игла, донимает.
Кас велеш кечывал рӱдылан лекше кӱпшака пыл-влак шуяланен, кугурак орашке ушнен, ала-кушко каен эртат. Мардежат йӧршын чарна. Появившиеся в полдень лохматые тучки к вечеру собираются в большие облака и куда-то уплывают. И ветер совсем утихает.
Вӱта пужымылан ала-мо олмапу-влак йыклык кӱрышталт пытеныт. Из-за того, видимо, что разбирали хлев, яблони сильно (букв.: совсем) повреждены.
Эр велеш изиш юалгыш. Ала-кушеч пыл кӱзыш, йӱр шӱведыш. К утру стало немного прохладнее. Откуда-то собрались тучи, накрапывал дождь.
Эҥер мугыр гыч, пушыш шинчын, ала-могай еҥ лектеш. Из излучины реки на лодке выплывает какой-то человек.
А вот ала-можо керек-кӧн кумылжым [Пугачёв] вигак шкеж велке савыра. А вот чем-то душу любого [Пугачёв] сразу притягивает к себе.
Ала кызытат окса калтам муын да портфельышкыже, книга коклаш шылтен пыштен? А, может, и сейчас нашёл кошелёк с деньгами и спрятал в портфеле, среди книг.
Ала шӱмбел Днипро заҥгар тӱсанак, лач омо семын кончыш тыланет? Может, родной голубой Днипро приснился тебе, как сон?
Но ранецыште ала-могай ӧрыктарыше наста гына улмаш. Тудым ужмек, [салтак-влак] коктынат шинчам каралтышт. Но в ранце был только какой-то необыкновенный предмет. Увидев его, [солдаты] оба вытаращили глаза.
Теве шукерте огыл пошкудем, Элыксан кугыза, каласыш: «Тыге, манеш, окна ончылнем, теҥгылыште шинчылтам, ончем: ала-могай ӱдырамаш лавке велыш изи орвам шупшын вола». Вот недавно сосед мой, дед Элыксан, сказал: «Так, говорит, сижу на лавке перед окном, смотрю: какая-то женщина в сторону магазина спускается с тележкой».
Тудо [офицер] ала осалым сӧрен, ала кӧндараш шонен, калыклан кычкыра. Он [офицер] или желая добра, иди думая помирить, кричит народу.
Миклай нимогай осаллан ӱшанен огыл гынат, чонжылан нелын чучын колтыш, йот пӧлемым ала-кузе каньысырын, шижде-годде йырваш ончале. Хотя Миклай не верил ни в какого нечистого, но на душе стало тяжело, в чужой комнате как-то беспокойно, неожиданно посмотрел вокруг.
Южышт, Лычий илен йӧсланенат, суртшым коден, шылын марлан каен, маныт, южышт – илышлан йыгыжген да ала иктаж вере пикталт кечалтын, – ойлат. Некоторые говорят, что Лычий, намучившись жить, оставив хозяйство, скрываясь, вышла замуж, иные утверждают, что испытав отвращение к жизни, где-нибудь повесилась.
57. кид
Игече чеверлан лийын, вагон окна-влак почедыме улыт. Окна еда кок-кум вуй керылтын: теве самырык пӧръеҥ, чал пондашан кугыза, ала-молан чарныде воштылшо ӱдыр, марий вате, кизажым лупшен кайыше изи йоча. Погода прекрасная, и потому окна вагонов открыты. В окна высунулись две-три головы: вот молодой мужчина, дед с седой бородой, чему-то постоянно улыбающаяся девушка, марийка, машущий ручонкой малыш.
Но шортын ни мом ышташ ок лий. Григорий ала кузе огыл, а Родина верч геройла кучедалмашеш вуйжым пыштен. Но слезами ничего не сделаешь. Григорий не как-нибудь, а в бою за Родину, как герой, сложил голову.
– Ӱмыр шушашым шижын ала мо? Кеч эргым ужын кодаш ыле, манеш, – шокта вичкыжрак йӱк. – Видимо, чувствовала, что уйдёт из жизни, хоть бы увидеть сына, говорит, слышится тонкий голосок.
Но сурт водыжлан сур вӱлет ыш келше ала-мо: вашталтыме имньын пӱйжӧ йогаш тӱҥале, имне кочкын кертдыме лие да шошо ага вашеш йолжым шуялтен возо. Но домовому, видимо, серая кобыла не понравилась: у лошади, обмененной, стади выпадать зубы, лошадь перестала есть и перед весенним севом протянула ноги.
Йӧра эше, пиалешемлан, кочам тура миен лектын. Тудо огыл гын, илышаш кечемат лугыч лиеш ыле ала-мо. Ладно ещё, к счастью, дед мой вышел прямо на меня. Если бы не он, наверное, отправился бы на тот свет.
Самырык, чолга вӱльӧ, нӧрӧ шудым пӧжген ситарыш, кульымо ала мо, вуйжым трук нӧлтал колтышат, пӱтынь олыкым шергылтарен шинчал колтыш. Молодая резвая кобылица наелась сочной травы, видимо, насытившись, вдруг подняла голову и, огласив весь луг, заржала.
Оптыш кандыра оҥгеш кӱдырын йолжо веле кодын, кап оражым ала-могай янлык кочкын каен: ала рывыж, ала пий роведын. В петле силка из верёвки осталась только нога тетерева, его тело съел какой-то зверь: или лиса, или собака полакомилась.
Олык мучко южо вере тӱшкан-тӱшкан пӧдыра ош пеледышла койын, ала-мо тарванылеш. По лугу местами, как крупные белые цветы, кто-то двигается.