йоча
йоча, рвезе, икшыве, шочшо, шочшо-кушшо, ньога, изи, чукай, иге перен., колой, чон падыраш
Эти слова объединены общим значением «дитя, ребёнок». Основное слово для выражения данного значения – йоча. В этом же значении употр. слова рвезе, икшыве, шочшо, шочшо-кушшо, последние два слова встречаются реже. Остальные синонимы стилистически окрашены, все они имеют ласкательный оттенок, часто употр. в поэтической речи или в обращении с детьми, нередко имеют притяжательную форму (изием, «мой малыш», чукаем «мое дитя»). Фразеологизм чон падыраш (букв.: душа крошка) означает «деточка».
Ял мучаште южо суртын окналаште тул волгыдо коеш: очыни, шоҥго ден йоча-влак суртым оролат. В конце деревни в окнах некоторых домов видны огни: видимо, старики и дети хозяйство охраняют.
А вет, чынжымак, изи капка почылто, тушечын сур пий тӧрштыш, почешыже ала-могай пелчан ӱпан йоча лектын шуо. Изиш лиймек, ош шовыч койылалтыш. Ӱдыр, шинчажым кече деч шойыштен, вес серышке ончале, вара, Анатолийым ужат, кидшым рӱзалтыш. Тунамак изи рвезылан ала-мом шӱден каласыш. Ньога пийым ӱжӧ, да нуно кумытынат тура сер гыч куржын волышт. А вот, действительно, открылась калитка, оттуда выскочила серая собака, за ней вышел какой-то светлоголовый мальчик. Через некоторое время появился белый платочек. Девушка, заслонив глаза от солнца, посмотрела на другой берег, потом, увидев Анатолия, помахала рукой. Тогда же что-то приказала мальчику. Мальчик позвал собаку, и они все втроём сбежали вниз с крутой горы.
– Ну, ватем, чеверын! – ласкан каласен, марийже ватыжым пытартыш гана шупшалеш. – Рвезе-влакым сайын ончо. – Ну, жена, до свидания! – говоря ласково, последний раз целует муж жену. – Хорошо смотри за детьми.
«Кеч ик икшывем лиям ыле… чонемлан эҥерташ». «Был бы хоть один ребёночек… для души».
Ожно чодыра нерашыште ик марий илен. Тудын кок икшывыже улмаш – ӱдыржӧ ден эргыже. Давно у лесочка жил один мужик. У него было двое детей – дочь и сын.
Вате марийжым, марий ватыжым, шочшо ача-аважым вашке монда, ава… ава шке шочшыжым колымешкыжак ок мондо. Жена своего мужа, муж жену свою, дети родителей скоро забудут, мать… мать своих детей не забудет до смерти.
Шочшо-кушшо лиймекышт, Каври ден ватыже пашам пеш чот ыштышт. Когда появились дети, Каври и его жена трудились усердно.
Но толеш ик пӧръеҥ чакем ошкыл да ньогам эскерен нумалеш. Но идёт, приближаясь, мужчина и поднимает ребёнка осторожно.
Чукаем кидыш наламат, шортмыжым чарнен, каваш онча. Возьму малыша на руки, перестав плакать, смотрит он в небо.
Кызыт мом, чукай, палет тый, кызыт мом гын умылет? Что ты, малышка, пока знаешь, что ты пока ещё понимаешь?
Ӱдырамашын шочшыжо шочешат, тудо шке илышыж дене илымыжым чарна, игыжын илышыже дене веле илаш тӱҥшеш. Как появится у женщины дитя, она перестаёт жить своей жизнью, начинает жить жизнью ребёнка.
– Ну, игем-влак, тачеш ситарена чай, – манеш Кори кугыза. – Ну, дети, наверное, на сегодня хватит, – говорит Кори.
– Ӱдырем, – шке икшывыжым ӧндалшыжла шоҥго пелештыш. – Лыплане, колоем. Лыплане, шергаканем. – Доченька, – обнимая своё дитя, вымолвил старый. – Успокойся, дорогая. Успокойся, мой малыш.
– Ой, икшывем, падыраш колоем-шамыч. Йоча шӧр деч посна илен кертеш мо? – Ануш икшыве-влакым ӧндалеш, кажныжын тупшым вӱчкалташ тырша. – Ох, дети мои, крошки мои. Ребенок разве может жить без молока? – Ануш обнимает детей, старается каждого похлопать по спине.
– Эх, чон падырашем, – оньо кува нелын шӱлалтыш. – Эх, сердечная моя, – тяжело вздохнула теща.