йӧндымӧ
йӧндымӧ, йӧнысыр, оҥайсыр разг.
Эти слова имеют общее значение «неудобный, плохой». Наиболее употребительным является йӧндымӧ. Йӧнысыр встречается реже. Слово оҥайсыр имеет диалектный оттенок, в литературе употр. преимущ. в разговорном стиле.
Йомакетше пеш сай, да мучашыже йӧндымӧ. Сказка твоя очень интересная, но конец плохой.
А вет Олю «йӧрата» – «ок йӧрате» манын мужеде. Йӧндымӧ, ой, могай йӧндымӧ. А ведь Олю загадала «любит» – «не любит». Неудобно, ох, как неудобно.
Эх, Поли, Поли! Пашат пеш йӧнысыр. Эх, Поли, Поли! Дела твои плохи.
Йогор кугу йӧнысыр пашам ыштен кудалтен. Йогор большое нехорошее дело сотворил.
Ӱдыр Лопнур улам мане. Лӱмжат ала-мо тӱрлӧ оҥайсыр лӱм – Сандыр. Девушка сказала, что из Лопнура. И имя у неё какое-то неудобное – Сандыр.
«Куголюш?» Мо пеш оҥайсыр? – Ӧрын кертеш лудшо еҥ. «Куголюш?» Что за несуразное имя? – может спросить читатель.
Йӧндымӧ, оҥайсыр сӱрет. Неприглядная, некрасивая картина.