кечалташ
1. кечалташ, кержалташ
Эти слова объединены общим значением «кинуться, вешаться (на кого-либо)». Оба глагола употребительны.
Туныктышо, пӱйжым шырен, кок парняжым азырла ыштен, Якыпын пылышыш кечалташ ваҥен толеш. Учитель, оскалив зубы, сделав два пальца наподобие щипцов, крадётся к Якыпу, чтобы кинуться на уши.
Ныл ий ожно ик умыр кастен капка воктенысе ломбо йымалне Пӧтырын шӱйышкыжӧ кержалтмыжым Орина монден огыл. Орина не забыла, как четыре года назад однажды тёплым вечером под черёмухой около ворот кинулась на шею Петра.
Вате-влак адакат йӱкын шорташ, марийыштын, эргыштын кидышкышт, вачышкышт кержалташ тӱҥальыч. Женщины опять стали плакать, голосить, вешаться на руки, на плечи своих мужей, сыновей.
2. кечалташ, кержалташ, сакалташ, пикталташ
Эти слова объединены общим значением «повеситься, удавиться». Иногда эта семантика может передаваться в виде составного глагола из двух синонимов этого ряда. При этом слово пикталташ принимает форму деепричастия: пикталт кечалташ «повеситься, удавиться», пикталт кержалташ – «повеситься, удавиться».
Южышт, Лычий илен йӧсланенат, суртшым коден, шылын марлан каен, маныт, южышт – илышлан йыгыжген да ала иктаж вере пикталт кечалтын, – ойлат. Некоторые говорят, что Лычий, намучившись жить, оставив хозяйство, скрываясь, вышла замуж, иные утверждают, что испытав отвращение к жизни, где-нибудь повесилась.
– Уналче ӱдырет… сакалт колен. – Мо-о! Кӧ сакалтын?! – Талкан, тулан трупкажым шижде кормыжталын, вургыжым рошт туген колтыш. – Дочь твоя Уналче… повесилась, покончила с собой. – Что-о! Кто повесился?! – Талкан, неожиданно зажав в руке горящую трубку, с хрустом сломала её.
Кеч-кузе гынат, Чачи тудын суртшо гыч лектын каен йомын. Пикталтын але вӱдыш пурен каен гын, шуко клопот лиеш. Несмотря ни на что, Чачи, покинув его хозяйство, исчезла. Будет много беспокойства, если повесилась или утопилась.
Уке, тыгай ойгым нигузеат чыташ ок лий, лучо пикталт колаш. Нет, нельзя вынести такое горе, лучше повеситься.