терминов: 40958
страница 736 из 820
шодыркама
диал. хриплый, не чистый по тону, глуховатый, сиплый
    Шодыркама йӱк дене мураш петь хриплым голосом.
Смотри также: оралгыше
шодырма
диал.
1. угорь; жировая сальная пробка в порах кожи, образующая небольшой бугорок
    Шодырмам шӱташ выдавить угорь.
2. в поз.опр. угревой, угреватый, покрытый угрями
    Шодырма шӱрган еҥым манат, тиде мыйын эргым. МДЭ Ты говоришь о человеке с угреватым лицом, это мой сын.
Смотри также: чӱнча
шодырок
подр.сл. – подражание треску, хрусту, резкому звуку
    Эше умбалнырак, шодырок шоктен, ала-мо йӧрльӧ. А. Юзыкайн Ещё подальше что-то рухнуло с треском.
    Иван вийнен шогалешат, парняжым шодырок ыштен шупшылеш. А. Эрыкан Иван выпрямляется и с хрустом потягивает палец.
шодыртан
трещотка; устройство, издающее треск
    Кидеш шодыртаным кучен, урем покшеч йӱд орол ошкылеш. «Ончыко» С трещоткой в руках по середине улицы шагает ночной сторож.
Сравни с: орол пашкар
шодыртаташ
-ем
скрипеть, поскрипеть, скрипнуть; скрежетать, скрежетнуть; трещать, хрустеть, хрустнуть; производить (произвести) скрип, хруст
    Колхоз вуйлатыше пӱйжым шодыртатыш. «Ончыко» Руководитель колхоза поскрипел зубами.
шодыртатен
с треском; издавая треск, хруст
    Кукшо пу шодыртатен йӱла. Н. Лекайн Сухие дрова горят с треском.
    Кож оражге шодыртатен йӱла. А. Мурзашев Ель вся горит с треском.
шодыртатымаш
сущ. от шодыртаташ хруст, скрип
    Чашкерыште кукшо оргаж шодыртатымаш гына шокта. В роще раздаётся лишь хруст сухих сучьев.
шодыртке
Г.
с хрустом, издавая хруст
    Лидӹштӹ имнивлӓ кӓйӹм шодыртке качкыт. Г. Матюковский В ложбине лошади с хрустом едят траву.
шодышуды
Г.
бот.
1. полынь горькая; травянистое растение семейства сложноцветных
    Шодышудым погаш собирать полынь
    шодышуды доно параш парить полынью.
    Ышмашкем нӓльӹмӓт (лашашым), шодышуды гань качы. Н. Игнатьев Я попробовал муку на вкус (букв. взял в рот), горька, как полынь.
    Теве шукыштат агыл  шодышуды пелед кеӓ. П. Апакаев Вот через некоторое время зацветёт полынь.
2. в поз.опр. полынный; относящийся к полыни
    Шодышуды пыш запах полыни
    шодышуды ваштыр веник из полыни.
Сравни с: арымшудо, клопшуды
36760шож
шож

бот.
1. ячмень (икияш пырчан культур)
    Шожым ӱдаш посеять ячмень.
    Тиде кечылаште йӱр ок тол гын, икияш-влак – шӱльӧ, шож, шемшыдаҥ – кавыскен кертыт. В. Любимов Если в эти дни не будет дождя, то яровые – овёс, ячмень, гречиха – могут выгореть.
    Пӱнчӧ пӱгыльмӧ шуко гын, шож лектышан лиеш. Пале Если много сосновых шишек, то ячмень уродится отменный.
2. в поз.опр. ячменный; относящийся к ячменю; приготовленный из ячменя или продуктов его обработки
    Шож кинде ячменный хлеб
    шож пасу ячменное поле
    шож пура ячменный квас.
    Шож мелна гай – шочмо мӧҥгӧ – марий-влакын уло мут. Й. Осмин Есть выражение у марийцев, что ячменные блины – дом родимый.
    Шож пучымышет моткочак келшыш мыланна. А. Юзыкайн Ячменная-то каша нам очень понравилась.

ячмень; гнойное воспаление сальных железок у корней ресниц (шинчагомдышышто шочшо шож пырче гай кугытан пуалше)
    Шинчаште шож лектешат, ончаш мешая. В. Иванов На глазу выскакивает ячмень, мешает смотреть.
    Шинчасе шожым пытараш тудым ырыкташ кӱлеш. Чтобы избавиться от ячменя на глазу, его надо греть.

Употребляется лишь в составе выражений:
– шожым лукташ
шожвече
1. сущ. ячменное поле
    Кумда шожвече широкое ячменное поле
    шожвечыш лекташ выйти на ячменное поле.
2. в поз.опр. ячменного поля; относящийся к ячменному полю
    Шожвече тайылымат волен шым шу, ужам, ала-кӧ ваштарешем куржын толеш. «Ончыко» Я не успел пройти по склону ячменного поля, вижу, навстречу кто-то бежит.
шожгаш
-ем
шуметь, издавать шум (о дожде), идти с шумом
    Кум кече лиеш, йӱр шожга. Уже третий день шумит дождь.
Сравни с: ложгаш
36763шожге
шожге
шумно, с шумом, издавая шум, сильно (о дожде)
    Йӱр шожге йӱреш. Идёт сильный (букв. шумно) дождь.
Сравни с: ложге
удалять первоначальную грязь из новых вязаных и тканых шерстяных изделий
    Марий ӱдырамаш-влак эн ондак, межым шӱдырен, ыштырашым куат, шожым луктын коштат. Н. Лекайн Марийки сначала прядут шерсть, ткут сукно, удалив грязь, сушат.
    Шож лукдымо чулка, кеч-могай мотор гынат, йолым шагал ырыкта. М. Евсеева Не выстиранные чулки, какими бы красивыми ни были, мало греют ноги.
Основное слово: шож Ⅲ
36765шоик
шоик
подр.сл. – подражание свисту, пронзительному звуку
    Кырля, кок парняжым умшаш чыкен, шоик шӱшкалтыш. К. Васин Кырля, сунув два пальца в рот, свистнул.
    Кужу корныш лекме деч ончыч нелын шӱлен шогышо паровоз шоик шӱшкалтыш. В. Любимов Свистнул паровоз, стоящий тяжело дыша перед дальней дорогой.
Сравни с: шой Ⅱ
шоиклаш
-ем
свистеть
    Ок шӱшкалте тӱньыклаште, ок шоикле мланде валне январь годсо пӱтыркалыше мардеж. М. Казаков Не насвистывает в печных трубах, не свистит на земле январский вихревой ветер.
    Ме ошкылына да тугак чарныде шоиклена. А. Ягельдин Мы идём и так же беспрестанно свистим.
Сравни с: шӱшкаш Ⅲ
36767шой
шой

заплётка, кайма лаптя, в которую продеваются верёвки
    (Йыван) йыдал вуйжым жапыштыже шуктыш, кандырам чыкашлан шойым кодыш, варажым ӧпчам савырыш. А. Юзыкайн Йыван вовремя сплёл носок лаптя, оставил паз для верёвок, затем завершил задник лаптя.

подр.сл. – подражание свисту, пронзительному звуку
    Эбат шой шӱшкалтымыж дене вате-влакым чурик ышта. Я. Ялкайн Своим пронзительным свистом Эбат напугал женщин.
Сравни с: шоик
шойгаш
-ем
1. свистеть; издавать, производить свист
    Шаланыше пӧрт воктен пуля-влак шойгеныт. А. Ягельдин Возле разрушенного дома свистели пули.
    Куку мура, да шӱшпык-влак шойгат. «Ончыко» Кукушка кукует, да соловьи свистят.
Сравни с: шӱшкаш Ⅲ
2. сыпаться, падать (о чём-либо сыпучем)
    Пӧрт воктечын, леваш ӱмбач Зинан ӱмбакыже (лум) шойга. И. Стрельников От домов, с крыши сарая на Зину сыплется снег.
36769шойге
шойге
со свистом; производя свист, пронзительный звук
    Йӱксӧ ӱлыкӧ волен ынежак шич, южым шойге пӱчкын чоҥешта. К. Васин Лебедь никак не хочет приземлиться, летит, со свистом разрезая воздух.
шойгыкташ
-ем
1. махать, взмахивать, размахивать со свистом
    Кӧгӧрчен-влак кынельыч лӱшкен, шулдырлам ӧкынен шойгыктен. В. Колумб Голуби шумно взлетели, нехотя взмахивая крыльями.
    1941 ий кеҥежым сар ылыже, элна ӱмбалне тул солажым шойгыкташ тӱҥале. «Ончыко» Летом 1941 года вспыхнула война, начала размахивать огненным кнутом над нашей страной.
Сравни с: шӱшкыкташ Ⅲ
2. свистеть; издавать, производить свист
    (Мардеж) лум ӱмбачын шойгыктен куржеш. Н. Лекайн Ветер, свистя, пробегает по поверхности снега.
шойгыктымо
1. прич. от шойгыкташ
2. в знач. сущ. свист, резкий пронзительный звук
    Вашке вуй ӱмбалне лудо-влакын шулдыр шойгыктымым кольым. М.-Азмекей Вскоре я услышал над головой свист утиных крыльев.
шойгымаш
сущ. от шойгаш свист, пронзительный звук
    Мардеж шойгымаш свист ветра.
Сравни с: шӱшкымаш
шойгымо
1. прич. от шойгаш
2. прил. свистящий, пронзительный
    Кайык шулдыр шойгымо йӱкым колын, Сайвий кавашке онча. В. Бояринова Услышав свистящий звук крыльев птиц, Сайвий смотрит на небо.
3. в знач. сущ. свист, пронзительный звук
    Турий пыстыл шойгымым колам. А. Иванова Я слышу шум (букв. свист) перьев жаворонка.
36774шойык
сокр. шойыко
шойык(о)
Г.: шайык(ы)
1. нар. назад, кзади, вспять; в направлении, предшествующем первоначальному движению
    Немыч, тӱсен кертде, шойыко куснен. И. Ломберский Немец, не вытерпев, переместился назад.
    (Сидыр) товаржым кӱш нӧлталын, кок велке ончышт, шойык чакна. М. Шкетан Сидыр, подняв свой топор, осматриваясь по сторонам, пятится назад.
2. нар. назад; в направлении к задней, тыльной стороне; в заднюю, тыльную часть кого-чего-либо
    Шойыко шындаш поставить назад.
    Ячейке секретарь, кудыр ӱпшым шойык ниялтен, Нури ончык мийыш. «У вий» Секретарь ячейки, пригладив кудрявые волосы назад, встал перед Нури.
    Пырче – мешакышке, шойык – арваже. «Ончыко» Зерно – в мешок, мякина – назад.
3. посл. выражает направленность, предмет или место, за пределы которого направлено действие; передаётся предлогом за (кого-что-либо)
    Кече курык шойык йомо, Шыплана, ноен, ола. Сем. Николаев Солнце скрылось за горами, умолкает, уставши, город.
Сравни с: шеҥгек, шеҥгеке, шойылко
36776шойыл
шойыл
Г.: шайыл
1. прил. задний; находящийся сзади, позади
    Шойыл йол задние ноги
    шойыл пырдыж задняя стена.
    Ончыл орава почеш шойылжат пӧрдеш. Калыкмут Задние колёса вслед за передними катятся.
Смотри также: шеҥгел
2. посл. выражает признак предмета по месту расположения за чем-либо, передаётся предлогом за
    Вича шойыл уремыште пий опталта. Я. Ялкайн На улице за хлевом лает собака.
    Шарнем пакча шойыл ужар куэрнам. «Ончыко» Помню наш зелёный березняк за огородами.
3. сущ. зад, задок; задняя часть, задняя сторона чего-либо
    (Епрем) шойыл гыч шекланен тӱредыкташ Миклайым шогалтен. Н. Лекайн Епрем поставил Миклая жать и присматривать сзади (букв. с задней стороны).
шойылан
Г.: шайылан
1. нар. позади, сзади; на некотором расстоянии за кем-чем-либо
    Теве пошкудо Озий поянын калай леведышан, кок пачашан пӧртшӧ шойылан кодо. Я. Ялкайн Вот остался позади двухэтажный дом с железной крышей соседа-богача Озия.
2. нар. позади; в прошлом
    Йӱран кече-влак шойылан кодыч. Я. Ялкайн Дождливые дни остались позади.
3. посл. выражает место действия на некотором расстоянии позади, сзади кого-чего-либо; передаётся предлогами за (кем-чем-либо), позади, за (кого-чего-либо)
    Омса шойылан шогалаш встать за дверью.
    Еҥ тӱшка пушеҥгыла шойылан йоммешке, Кождемыр, тарваныде, почешышт ончен шинчыш. К. Васин Кождемыр не шелохнувшись смотрел вслед группе людей, пока они не скрылись за деревьями.
Сравни с: шеҥгелан
шойылко
1. нар. назад; в направлении к задней, тыльной стороне, в заднюю, тыльную часть кого-чего-либо
    – Шкеже нимат ок ыштыс, – шойылкыжо лӱдынрак ончалын, Ӱдырай Кӱлвыкалан шыпак каласыш. «Мут орл.» – А сам-то ничего не делает, – опасливо оглянувшись (букв. взглянув назад), тихонько сказала Кюлвыке Юдырай.
2. посл. выражает направленность действия, движения за пределы какого-либо предмета, места; передаётся предлогом за
    Элвакте чумырымо укшерла шойылко савырнышат, йодо: – Тольыч? «Мут орл.» Элвакте свернула за сложенные ветви и спросила: – Ты пришёл?
Сравни с: шойыко, шеҥгеке
шойылно
Г.: шайылны
1. нар. позади, сзади, на некотором расстоянии за кем-чем-либо
    Шойылно шырт-шорт шоктыш. Э. Чапай Позади послышался шорох.
2. посл. выражает совершение действия позади какого-либо предмета; передаётся предлогами за (кем-чем-либо), позади (кого-чего-либо)
    Тӧрза шойылно йӱштӧ озалана. Э. Чапай За окнами свирепствует холод.
    Касвелысе ӱжара эркын шула. Чодыра шойылно тудо ок кой. В. Арсеньев Вечерняя заря постепенно тает. За лесом её не видно.
Сравни с: шеҥгелне
шойылташ
-ем
заслонять, заслонить; затемнять, затемнить
    Пушеҥге лышташлаж дене модеш, кечым шойылтен, ӱмылым пуа. Ю. Артамонов Деревья играют своими листьями, заслоняя солнце, создают тень.
    А пыл касвелым шойылта. В. Колумб А туча заслонила запад.
Сравни с: шойышташ Ⅰ, ӱмылташ
шойылтыш
заслон, защита; предмет, заслоняющий что-либо
    (Чепишын) ончылныжо кече шойылтышлан шӱштӧ ургымо. Я. Элексейн У Чепиша впереди пришита кожа для защиты от солнца.
36782шойыч
сокр. шойычын
шойыч(ын)
Г.: шайыц(ын)
1. нар. сзади, позади, с задней стороны кого-чего-либо
    Шойыч покташ гнать сзади.
    – Привал! – шойыч кычкырат. И. Ломберский – Привал! – кричат сзади.
2. нар. позади, сзади; на расстоянии и с задней стороны кого-чего-либо
    Семён Семёныч ден Вера ончыч ошкылыт, ме Тоня дене ятырлан шойыч шӱдырнена. А. Асаев Семён Семёныч с Верой шагают впереди, а мы с Тоней плетёмся намного позади.
    Кевай кок тер гоч шойыч толшо Эвай эргыж дек кая. Я. Ялкайн Кевай идёт к сыну Эваю, идущему сзади через два воза.
3. посл. выражает направленность действия с противоположной стороны какого-либо предмета; передаётся предлогом из-за (кого-чего-либо)
    Коклан пыл шойыч лектын, сорла гай тылзе ончалеш. В. Исенеков Временами показываясь из-за туч, глядит серповидный месяц.
4. посл. выражает промежуток времени, в течение которого что-либо происходит; передаётся предлогом за, в(во) (время отсутствия кого-либо, отлучения по какому-либо делу)
    Ачаже фронтышко кайыме шойыч (Митя) шымияш школышко тунемаш кошто. «Ончыко» Когда отец ушёл на фронт, Митя учился в семилетней школе.
Смотри также: шеҥгеч, шеҥгечын
Идиоматические выражения:
– шайыц попаш, шайыцын попаш
36784шойыш
шойыш
укрытие; место, которое укрывает, защищает от чего-н
    (Лекандр) мыйым ик омашыш пуртен шынден кодыш. А Васюк дене коктын нуно вес шойышыш йымен шинчаш кайышт. «Ончыко» Лекандр меня усадил в один шалаш. А они вдвоём с Васюком ушли прятаться в другое укрытие.
шойышлаш
-ем
упрятать, спрятать; укрывать, укрыть
    Пеш шуко ыжнат кычал – уа дене шойышлен шогалтыме йошкар вӱльым муын лукна. «Ончыко» Мы не долго искали – нашли укрытую хворостом гнедую кобылу.
Сравни с: шылташ
сокр. шойыштын кошташ
шойышталташ
-ам
возвр. заслоняться, заслониться; закрываться, закрыться; загораживаться, загородиться; скрываться, скрыться
    Кече деч шойышталташ заслониться от солнца.
    Неле пыл тарваныш. Кече шойышталте. Д. Орай Поднялась тяжёлая туча. Солнце скрылось.
    Старшина савырналтыш да, кидым лупшалын, волость омса шеҥгелан шойышталте. И. Васильев Старшина повернулся и, махнув рукой, скрылся за дверью волостного правления (букв. волости).
шойышташ

Г.: шайышташ
-ам
1. лгать, налгать, солгать; врать, наврать, соврать; обманывать, обмануть кого-либо
    Становой пристав колыштеш да шона: тиде рвезе чыным ойла але шойыштеш? Н. Лекайн Становой пристав слушает и думает: правду говорит этот парень или врёт?
    Ик гана шойыштат, колымешкет шояче лият. Калыкмут Обманешь один раз, всю жизнь останешься лгуном.
Сравни с: ондалаш, шояклаш
2. диал. рассказывать, рассказать; разговаривать
    Олтен шындыме коҥга воктеке, оҥа ӱмбаке кок пӧръеҥ кыргештен шинчынытат, ала-мом шойыштыт. Г. Чемеков Возле растопленной печи двое мужчин, сев на доску, подобрав ноги, о чём-то разговаривают.
Сравни с: каласкалаш, кутыраш, мутланаш
Составные глаголы:
– шойышт кошташ, шойыштын кошташ

Г.: шайышташ
-ем
1. заслонять, заслонить; закрывать, закрыть; загораживать (загородить) собой или чем-либо; закрыв что-либо, делать (сделать) невидимым
    Ятыр окна огешат кой, пушеҥге-влак шойыштат. В. Иванов Многих окон не видно – заслоняют деревья.
    Васялан музо ок кой – кож шойыштен. Й. Осмин Васе рябчика не видно – загораживает ель.
2. затемнять, затемнить; затмевать, затмить; затенять, затенить; делать (сделать) тёмным, загораживать (загородить) свет
    Тӧрза воктенак вес пӧртын кӱ пырдыжше нӧлталтеш, тудо кече волгыдымат шойышта. А. Эрыкан Возле окна возвышается кирпичная стена другого дома, она загораживает солнечный свет.
    – Кай окна деч, ужат, шойыштет. – Уйди от окна, видишь, затемняешь.
3. перен. заслонять, заслонить; оттеснять (оттеснить) на задний план; вытеснять, вытеснить
    Произведенийыште кок персонаж чыла моло образым шойыштеныт да тӱҥ верыш шогалыныт. «Ончыко» В произведении два персонажа заслонили все другие образы и заняли главное место.
    Тыгай ойлыштмаш туныктышын поро пашажым шойыштен кертын огыл. П. Краснов Такие разговоры не смогли заслонить добрые дела учителя.
Составные глаголы:
– шойыштен шогалаш
– шойыштен шогаш
– шойыштен шындаш
заслонить, закрыть, загородить собой; закрыв что-либо, сделать невидимым, недоступным
    (Йыван) Овдачийым Саня деч шойыштен шогалеш. М. Евсеева Йыван заслонил Овдачий от Сани.
Составной глагол. Основное слово: шойышташ
заслонять, закрывать, загораживать собой; закрыв что-либо, делать невидимым, недоступным
    Урем гыч тушко ок кой, акаций ден сирень шойыштен шогат. В. Косоротов С улицы туда не видно, загораживают сирень и акация.
Составной глагол. Основное слово: шойышташ
заслонить, закрыть, загородить, затенять что-либо, сделав невидимым, недоступным
    Каврий шке чурийжымат, книга-влакымат шторка дене шойыштен шынден. К. Васин Каврий и своё лицо, и книги затенил шторкой.
Составной глагол. Основное слово: шойышташ
шойыштмаш
сущ. от шойышташ Ⅰ ложь, враньё, обман
    Шойыштмаш – шолыштмаш дене иктак, ик тошкалтышыштак шогат. В. Сапаев Ложь сродни воровству, стоит на одном уровне.
Сравни с: ондалымаш, шояклымаш
шойыштмо
1. прич. от шойышташ Ⅰ
2. в знач. сущ. ложь, обман, враньё
    Мый шойыштмым чытен ом керт. Я терпеть не могу враньё.
шойыштшан
обманчивый
Смотри также: ондалышан
шойыштшо
1. прич. от шойышташ Ⅰ
2. в знач. сущ. врун, обманщик, лгун, лжец
    (Саню:) Шойыштшо тӱчам сорлыклаш кӱлеш. П. Корнилов (Саню:) Лжецов надо обуздать.
шойышт(ын) кошташ
обманывать, врать, лгать, говорить неправду, распространять ложь
    (Миронлан) шойышт коштмыжлан выговорым увертараш пунчальыч. П. Корнилов Мирону, за то что распространял ложь, решили объявить выговор.
Составной глагол. Основное слово: шойышташ
шойыштыш
заслон, прикрытие, защита, преграда
    Пакча шеҥгелне кушкын шогалше ломбер мардеж деч пеш чапле шойыштыш. «Ончыко» Черёмушник, выросший за оградой, очень хорошая защита от ветра.
шоколад
конд.
1. шоколад (какао порошок гыч ыштыме кондитерский изделий)
    Сай отметке – шоколад, изиш кушко – шагат. М. Майн Хорошая оценка – шоколад, немного подрастёт – часы.
    Мешакыште кинде, консерве, печене, шоколад. «Ончыко» В мешке хлеб, консервы, печенье, шоколад.
2. в поз.опр. шоколадный; связанный с шоколадом
    Шоколад фабрик шоколадная фабрика
    шоколад конфет шоколадная конфета.
сокр. шокталтын кодаш
шокталташ

Г.: шакталташ
-ам
возвр. отсеиваться, отсеяться; просеиваясь, отделяться (отделиться) от чего-либо
    Шоктышыжо шокталтеш отруби отсеиваются.
Составные глаголы:
– шокталт кодаш, шокталтын кодаш

-ам
однокр. ласк. звучать, прозвучать, послышаться, раздаться, стать слышным
    Умбалнырак адак «ура» шокталтыш, офицер кынел шогале, туҥгела ончале. Я. Ялкайн Вдалеке опять раздалось «ура», офицер поднялся, посмотрел в ту сторону.
    – Митя! – кенета воктенжак ныжылге йӱк шокталтыш. «Ончыко» – Митя! – вдруг совсем рядом послышался нежный голос.

-ам
возвр. играться, исполняться; воспроизводиться в звуке (о музыкальном произведении)
    – Салтак-влак лӱмеш шокталтеш, айда кушташ. А. Мурзашев – Исполняется в честь солдат, идём плясать.

-ем
поиграть, сыграть; воспроизвести в звуке (на музыкальном инструменте)
    (Пашкан:) Кугызай, мом шып шинчет, кӱслетым шокталте. С. Николаев (Пашкан:) Дядя, ты что тихо сидишь, поиграй на гуслях.
    – Гармонетым шокталте. Шукертсек колын омыл. Ю. Артамонов – Поиграй на гармони. Я давно не слышал.
Составные глаголы:
– шокталтен колташ
– шокталтен пуаш