рашкемаш
-ам
отчётливо выделяться
Да кодеш пытартышлан рашкемынак кок кугу вий: осал да сай. Ю. Галютин Да останутся в результате, отчётливо выделяясь, две силы: зло и добро.
Умбаке ойлымыж семын (Коришын) йӱкшӧ утларак пеҥгыдемеш, мутшо рашкемеш. О. Шабдар По мере рассказа голос Кориша ещё больше крепнет, слова произносятся отчётливо.
Сравни с: рашемаш
рашкемдараш
-ем
прояснять, прояснить; проявлять, проявить
Тений куп коштымо паша кулакын чын тӱсшым рашкемдарен, нунын шонымыштым тӱжвак луктын пуэн. М. Шкетан Работа по осушке болота в этом году прояснила истинное лицо кулаков, вывела наружу их намерения.
Составные глаголы:
– рашкемдарен налаш
выяснять, выяснить (для себя)
Мыйын вуем утыр шонаш тӱҥале, чыла амалжымат рашкемдарен нальым. М. Шкетан У меня голова усиленно стала думать, я выяснил себе все мотивы.
Составной глагол. Основное слово: рашкемдараш
рашкемдарымаш
сущ. от рашкемдараш выяснение, прояснение, уточнение
Йодышым рашкемдарымаш выяснение (уточнение) вопроса.
рашкемдаш
-ем
1. уточнять, уточнить
Пашаче ден кресаньык кокласе ойыртемым гына рашкемдынем. М. Шкетан Хочу лишь уточнить различие между рабочими и крестьянами.
Сравни с: рашемдаш
2. отчётливо произносить
Кажне мутшым, изи чӧгыт дене пералтымыла рашкемден, ойлаш тӱҥале Лида. М. Казаков Произнося каждое слово отчётливо, словно ударяя молоточком, заговорила Лида.
рашкемдымаш
сущ. от рашкемдаш уточнение
Пашам рашкемдымаш уточнение дела
планым ончылгоч рашкемдымаш предварительное уточнение плана.
рашкеммаш
сущ. от рашкемаш прояснение, отчётливое выделение, проявление
Кава рашкеммаш прояснение неба.
рашкемыш
ясный
Рашкемыш йӱк ясный голос
рашкемыш мут ясные слова.
Шем пунан рашкемыш шинчашт ала-мом каласышаш гай пеш тура ончалыт. Д. Орай Ясные глаза с чёрными ресницами глянут прямо, будто хотят что-то сказать.
рашкемышалташ
-ам
проясняться, проясниться (о чём-либо неясном, запутанном)
Шонен-шонен, Максин вуйыштыжо рашкемышалтеш, ик шонымашыже весыжым сеҥа. Д. Орай После долгих раздумий в голове Максима проясняется, одна мысль одолевает другую.
рашкемышын
ясно, отчётливо, чётко
Рашкемышын каласаш сказать ясно
рашкемышын ужаш видеть чётко.
Усти трибунышто шога, рашкемышын, пӱчкын ойла. С. Чавайн За трибуной стоит Усти, она говорит чётко, резко.
Туге гынат поэтын шкешотан йӱкшӧ але марте рашкемышын, моло деч ойыртемалтын йоҥген огыл. М. Казаков Однако своеобразный голос поэта до сих пор не звучал отчётливо, отлично от других.
рашкыде
Г.: раскыды
ясный, чёткий, отчётливый, разборчивый
Рвезылан кӱчык, рашкыде муро кӱлеш. А. Эрыкан Молодёжи нужны короткие, ясные песни.
Сравни с: раш
рашкыдемаш
Г.: раскыдемӓш
-ам
проясняться, проясниться; уточняться, уточниться (о чём-либо неясном, запутанном)
Сравни с: рашемаш
рашкыдемдаш
Г.: раскыдемдӓш
-ем
прояснять, прояснить; уточнять, уточнить, конкретизировать, приводить в ясность
Сравни с: рашемдаш
рашкыдын
Г.: раскыдын
отчётливо, чётко
Йынатийын йӱкшӧ рашкыдын, шыдын шокта. К. Васин Голос Йынатия слышится (звучит) чётко, гневно.
Иванлан славянла возымым ожнак лудаш верештын, тудо кызытат тӱкныдеак, рашкыдын лудын пуа. А. Асаев Ивану и раньше приходилось читать по-славянски, он и сейчас прочитал без запинки, чётко.
рашлалташ
-ам
возвр. 1 л. и 2 л. не употр. проясняться, проясниться
Майруш кидше дене шкенжым ниялтен ончат, ушланже ӱш дене перымыла чыла рашлалтеш. М. Шкетан Майруш пощупала себя рукой и в голове мгновенно, как удар дубинкой, всё прояснилось.
рашланаш
-ем
проясняться, проясниться; уточняться, уточниться (о чём-либо неясном, запутанном)
Ончыклык илыш рашлана будущая жизнь проясняется.
Жапын капкажым почын ончалаш лиеш гын, шинча ончылно чылажат угыч рашлана ыле. А. Филиппов Если бы можно было посмотреть, открыв ворота времени, перед глазами снова всё бы прояснилось.
Сравни с: рашемаш
рашлаш
-ем
1. уточнять, уточнить; выяснять, выяснить
Планым рашлаш уточнить план.
А мо таче раш огыл, эрла рашлена. Г. Гадиатов А что сегодня не ясно, выясним завтра.
Сравни с: рашемдаш
2. анализировать, разбирать, взвесить
Тудо ушан, илышым рашлен мошта. М. Шкетан Он умный, умеет анализировать жизнь.
Чыла рашлет тыгай жап годым. Шкет кодын, шкендым тый тергет йырваш. М. Якимов Всё взвешиваешь в такие моменты. Оставшись один, ты критически осматриваешь себя со всех сторон.
рашле
книжн. ясный, понятный
Мыланем тиде мӱндыр сӱрет шинча ужмо да пылыш колмо шарнымаш дечат моткоч рашле. М. Якимов Мне эта далёкая картина понятнее, чем воспоминание по увиденному и услышанному.
рашлен
1. деепр. от рашлаш
2. нар. взвешенно, ясно, точно
Орина чыла рашлен шоналтенат, аважлан нимом ваштареш пелештен огыл. М. Шкетан Орина всё обдумала взвешенно и ничего не сказала в ответ матери.
Эше рашленрак каласыме тиде ойымак рушлаш кусарымаште. М. Казаков Ещё яснее выражена эта мысль в русском переводе.
рашлык
ясность, чёткость
Телеэкран ончыктымын рашлыкше чёткость изображения телеэкрана.
Телеспектакльыште образ-шамычым почын пуымаште рашлык ок шижалт. «Мар. ком.» В телеспектакле в раскрытии образов не чувствуется ясности.
Тыйын шонымаштет нимогай рашлык уке. В твоих мыслях нет никакой ясности.
рашлымаш
сущ. от рашлаш выяснение, приведение в ясность, придание ясности, выяснение истины
Йодышым рашлымаш выяснение вопроса
осал пашан амалжым рашлымаш выяснение причин злодейства.
Сравни с: рашемдымаш
рашлыме
1. прич. от рашлаш
2. в знач. сущ. выяснение
Пашам рашлыме годым во время выяснения дела.
рашпиль
рашпиль (кугу ӧгӧ)
Паша шӱй даҥыт. Кӧ рашпиль дене детальым шума, кӧ чертёжым шымла. «Ямде лий!» Работы по горло. Кто рашпилем точит деталь, кто изучает чертежи.
Кӱлешан инструмент шагал. Мутлан, сверло, рашпиль йӧршын уке. «Мар. ком.» Нужных инструментов мало. Например, совсем нет свёрл, рашпилей.
рашт
Ⅰ
диал. весёлый
Рашт еҥ дене кутырымет веле шуэш. Ӱпымарий С весёлым человеком всегда хочется говорить.
Смотри также: йомартле
Ⅱ
одновременно, дружно, вдруг
Ме салтакла рашт гына шогална, рашт шична. А. Ягельдин Мы, как солдаты, одновременно встали, одновременно сели.
Раште-раште рашт тошкалын, парня чымен кушталтат. Ӱпымарий Дружно притопывая, пляшут, прищёлкивая пальцами.
Ⅲ
Г.
ясно, отчётливо, чётко
Ӓштӓш рашт помнить ясно.
Сравни с: раш
рашт-рашт
Ⅰ
подр.сл. – подражание звонкому хлопанию руками или прищёлкиванию пальцами
Семын виян савыртышыже почеш ӱдыр-влак, шке йырышт ковыран савырналын, парням рашт-рашт чымалтен колтат. В. Ижболдин Девушки, кокетливо кружась, пляшут, звонко прищёлкивая пальцами под такт ускоряющейся плясовой мелодии.
Ⅱ
нар. чётко ступая, печатая шаги
(Ӱдырамаш) Вера воктен шинчыше марийжым шӱтен ончалят, ончыкыжо рашт-рашт пеҥгыдын тошкалын мийыш да тудын пулвуешыже чемоданым рошт шындыш. А. Асаев Женщина просверлила глазами сидящего рядом с Верой мужа и, печатая шаги, подошла к нему, резко опустила на его колени чемодан.
раштка
чеканный
Валентинан ошкылтыш пеҥгыде, раштка. В. Юксерн У Валентины походка уверенная, чеканная.
рашын
пристально, ясно
Рашынрак каласаш сказать яснее.
Ончаламат йырем рашын – ӧрын куанем. О. Шабдар Посмотрю вокруг пристально – удивляюсь и радуюсь.
Тудо (синоним) шонымашым рашынракын, келгынрак почын пуаш полша. «Ончыко» Синонимы помогают яснее, глубже раскрывать мысль.
рӓвӓ
диал. приличие, вежливость, благопристойность
Тиде самырык еҥ нимогай рӓвӓм ок пале. Этот молодой человек не знает никакого приличия.
– Кай, ачаже, туге ойлат мо? Ныма рӓвӓтӓт уке. Я. Ялкайн – Перестань, отец, разве можно так говорить? У тебя никакого приличия нет.
Смотри также: кун
рӓвӓдыме
диал. бестолковый, неприличный, не знающий приличия
Рӓвӓдыме еҥ нимат ок умыло. Бестолковый человек ничего не понимает.
рӓденьӹ
диал. охота, желание
Корьям кушкедӓш рӓденьӹ уке. Сдирать корьё нет охоты.
Смотри также: кумыл
рӓдӹ
Г.
посл. выражает:
1) распред. знач., передаётся предлогом по
Юкшым изиш пышкыдемдӓлешӓт, исправник старостылан томан йӹде ик цӹвӹ рӓдӹ, лу мыны рӓдӹ, ик кӹрвенгӓ ӱ рӓдӹ поген кандаш шӱдӓ. Н. Игнатьев Немного смягчив голос, исправник велит старосте принести от каждого хозяйства по одной курице, по десятку яиц, по фунту масла.
Сравни с: дене
2) повторяемость действия (при подсчёте, указании на количество), передаётся словом раз
Кок рӓдӹ каштынам я ходил два раза.
Сравни с: гана
Идиоматические выражения:
– иктӓ рӓдӹ
– ик рӓдӹ
рӓйӓш
-ем
Г.
заряжать, зарядить (ружьё)
Пичӓлемжӹм мӹньӹ йори гань сек тыгыды дробь доно рӓенӓм ыльы. А. Канюшков А ружьё своё я как назло зарядил самой мелкой дробью.
Сравни с: зарядитлаш, татылаш
рӓӱш
диал. вид, подобие
Седе айдеме рӓӱшым правленийыш наҥгаен петырыкте. Я. Ялкайн Это человекоподобное существо вели отвести и запереть в правлении.
рӓӱшдымӧ
диал. безобразный, бессовестный
Рӓӱшдымӧ еҥ бессовестный человек
рӓӱшдымӧ койыш безобразное поведение.
рӓшӓ
диал.
1. сухой туман, марево
Таче эр рӓшӓ возын. Ӱпымарий Сегодня утром пал сухой туман.
2. медвяная роса
Мӱй пагытыште рӓшӓ возеш гын, мӱй шуко лиеш. Если во время медосбора выпадет медвяная роса, то мёду будет много.
Виш окна гыч автобус кӧргыш мӱй да рӓшӓ пуш пура. И. Караев Через открытое окно в автобус проникают запахи мёда и медвяной росы.
рвезан
имеющий парня, ухажёра
Рвезан ӱдыр-влак таҥышт дене мужырын-мужырын гуляен коштыт. Девушки, имеющие ухажёров, гуляют парами со своими дружками.
рвезаҥаш
-ам
молодеть, помолодеть
Шоҥго еҥат рвезаҥеш. Вет Сӱрем – сӧраллык. А. Юзыкайн И старики помолодеют, ведь праздник Сюрем – это красота.
рвезаҥдаш
-ем
молодить, омолаживать, омолодить; делать (сделать) более молодым
Вуешем возын покшым, но поэзий рвезаҥда. Й. Осмин Голова моя поседела (букв. на голову пал иней), но поэзия омолаживает меня.
Кожла шоҥгым рвезаҥда, самырыкым пеҥгыдемда, черлым паремда. А. Юзыкайн Лес старика молодит, молодого делает сильным, больного излечивает.
рвезаҥдымаш
сущ. от рвезаҥдаш омолаживание
Чурийым рвезаҥдымаш омолаживание лица.
Сравни с: самырыкемдымаш
рвезаҥдыме
1. прич. от рвезаҥдаш
2. в знач. сущ. омолаживание, омоложение
Рвезаҥдыме нерген лекцийым колышташ слушать лекцию об омоложении.
рвезаҥдыше
1. прич. от рвезаҥдаш
2. прил. омолаживающий
Шӱм-чоным рвезаҥдыше кожла лес, омолаживающий душу.
– А тидыже мо? – Рвезаҥдыше эм вӱд. А. Юзыкайн – А это что? – Омолаживающий лекарственный напиток.
рвезе
Г.: ӹрвезӹ
1. парень, юноша; молодой человек
Шемалге рвезе смуглый парень
лӱддымӧ рвезе бесстрашный юноша.
Первый заметке лектын огыл гынат, рвезе вуйым ыш саке. В. Любимов Хотя первая заметка не была опубликована, юноша голову не повесил.
Рвезе кенета чарнен шогале, шӱдыран каваш ончале. М. Иванов Парень вдруг остановился, посмотрел на звёздное небо.
2. мальчик, ребёнок
– Луд, чапле книга! – учитель рвезым вӱчкалтыш. К. Васин – Читай, хорошая книга! – учитель похлопал мальчика по спине.
3. молодёжь
Рвезе коклаште гына тошто радамлан ӱшанымым чарненыт. М. Шкетан Только среди молодёжи перестали верить старым обычаям.
4. в поз.опр. молодой, юный; небольшой по возрасту
Рвезе калык молодые люди, молодое поколение
рвезе жап молодость.
Тыйым вашлиймекем, рвезе шӱмышкем йӧратымаш угыч пӧртыльӧ. В. Иванов Встретил тебя, и в моё молодое сердце вновь вернулась любовь.
Рвезе пушеҥге тошто пушеҥге йымалан кушкын ок керт. Калыкмут Молодое дерево не может вырасти под старым деревом.
Сравни с: самырык
рвезе-ӱдыр
молодёжь
Ялысе рвезе-ӱдыр-влак деревенская молодёжь.
Рвезе-ӱдыр тӱшка, иктураш погынен шогалын, мутланат, воштылыт. М. Шкетан Группа молодых людей, собравшись в одном месте, разговаривают, смеются.
рвеземаш
Г.: ӹрвеземӓш
-ам
молодеть, помолодеть
Тендан коклаш пурышымат, чонемат рвеземе, могыремат куштылеме. Г. Ядек Вошёл я в вашу среду, и душа моя помолодела, тело полегчало.
Сравни с: рвезешташ, самырыкешташ
рвеземдаш
Г.: ӹрвеземдӓш
-ем
молодить, омолодить кого-либо
Чоным рвеземдаш омолодить душу.
Рвеземде мыйымат, йолташ айдеме, ават дечат шӱмбел лиям тунам. М. Казаков Омолоди и меня, мил человек, тогда я стану тебе милее твоей матери.
Сравни с: самырыкемдаш, рвезаҥдаш
Составные глаголы:
– рвеземден колташ
сделать молодым, омолодить (вдруг)
Поро шомакет чонем рвеземден колтыш. Твои добрые слова омолодили мою душу.
Составной глагол. Основное слово: рвеземдаш
рвеземдымаш
Г.: ӹрвеземдӹмӓш
сущ. от рвеземдаш омолаживание, омоложение
Айдемым рвеземдымаш омоложение человека.
Сравни с: самырыкемдымаш
рвеземмаш
Г.: ӹрвеземмӓш
сущ. от рвеземаш омоложение
Кап-кыл, чон рвеземмаш омоложение тела, души.
Сравни с: самырыкештмаш, самырыкеммаш
рвеземше
Г.: ӹрвеземшӹ
1. прич. от рвеземаш
2. прил. помолодевший
Да кумылат кӱза чот утыр, рвеземше вийым чумырен, ӱжеш возаш почеламутым. Г. Матюковский И настроение поднимается всё заметнее, зовёт сочинять стихи, собрав помолодевшие силы.
Сравни с: самырыкештше
рвезештараш
-ем
молодить, омолаживать, омолодить кого-либо
Паша вийым рвезештараш омолодить трудовые силы, рабочую силу.
Какшан пойдара, уэмда, рвезештара веле. Ю. Артамонов Кокшага только обогащает (людей), обновляет, омолаживает.
Сравни с: самырыкемдаш, рвеземдаш, рвезаҥдаш