отрезать, ампутировать
Пурла йолем пулвуй даҥыт пӱчкын кудалтышт. З. Каткова Мою правую ногу отрезали по колено.
Составной глагол. Основное слово: пӱчкаш
вырезать, выпилить
– Зина, на, раме гыч пӱчкын лук, – Иван Максимович карашым пуыш. С. Чавайн – Зина, на, вырежь из рамы, – Иван Максимович протянул соты.
Составной глагол. Основное слово: пӱчкаш
отрезать; преградить
Самсон кугыжан пондашыжым ик ӱдырамаш пӱчкын налын. М. Шкетан Бороду царя Самсона отрезала одна женщина.
Немычын йӧратыме тактикыже тыгай: пӱчкын налаш, авыраш. В. Иванов Любимая тактика немцев такова: отрезать, окружить.
Составной глагол. Основное слово: пӱчкаш
нарезать (много)
Ватыже ӱстел вес могырышто колбасам пӱчкын опта. Я. Ялкайн На другой стороне стола жена нарезает колбасу.
Составной глагол. Основное слово: пӱчкаш
нарезать кому-либо (о земле)
Оксам шагал пуэт – нелыже шканетак перна. Весылан сай верым пӱчкын пуа, нимом ыштен от керт. А. Юзыкайн Мало денег дашь – самому придётся трудно. Ничего не поделаешь, другим хорошие участки нарежет.
Составной глагол. Основное слово: пӱчкаш
отрезать
Шола йолем кучен ончышым: чынак, уке – пуйто бритве дене чошт пӱчкын шуэныт. Ю. Артамонов Потрогал левую ногу: на самом деле, нет её, будто отрезали бритвой.
Составной глагол. Основное слово: пӱчкаш
пӱчкыш
Г.: пӹчкӹк
1. отпиленный обрубок дерева, брёвна и т.д..; чурбан, чурка
Пу пӱчкыш чурбан
пырня пӱчкыш обрезок бревна
пучкышла кияш лежать как чурбан.
А ончылнышт тур пӱчкыш ӱмбалне йомакче кугыза шинча. К. Васин А перед ними на чурбане сидит старик-сказочник.
Микалын имньыже-влак пӱчкыш гай таза улыт, выльгыжыт веле. Ю. Артамонов Лошади у Микала здоровые, как чурбан, только блестят.
2. отрезок, срезок, обрезок чего-либо; вырезка (из газеты)
Оҥа пӱчкыш обрезок, срезок доски
пушеҥге укш пӱчкыш черенок, отрезок ветки дерева
янда пӱчкыш обрезок стекла
газет пӱчкыш вырезка из газеты.
Кумшо каван шогымо олмышто шудо пудырго да ала-кушеч верештше кандыра пӱчкыш гына киеныт. А. Смирнов На месте третьего стога валялись только остатки сена и откуда-то попавшие обрезки верёвки.
Чодыра орол тер вуй гыч тӱрлымӧ тувырым, вынер пӱчкышым, портышкемым луктеш. В. Иванов Лесник достаёт с передка саней вышитую рубашку, отрез холста, валенки.
3. ломоть; отрезанный кусок чего-либо съестного
Шыл пӱчкыш кусок мяса
шел пӱчкыш кусок сала.
Котлыше тӱран тарелкаште колбаса пӱчкыш койыт. К. Васин На тарелке с обломанным краем лежат ломти колбасы.
Завхоз сангажым куптыртале, ӱлыл тӱрвыжӧ шопкевонго пӱчкыш гай чумыргыш. В. Юксерн Завхоз поморщил лоб, его нижняя губа сжалась, как кусок подосиновика.
4. диал. отрезок (времени), промежуток
Асфальт корным, мутлан, коло шагат жап пӱчкышыштӧ лекна. А. Юзыкайн Например, асфальтовую дорогу мы вышли за двадцать часов (букв. в отрезке двадцати часов).
5. в поз.опр. относящийся к срезу, порезу; среза, пореза
Пучкыш олмо музыраҥеш. Место пореза зарубцовывается.
пӱчмаш
Г.: пӹчмӓш
сущ. от пӱчкаш
1. резание, резка; отрезание; срезание, срезка; разрезание, разрезка; порез
Киндым пӱчмаш резание хлеба
парням пӱчмаш порез пальца.
2. пилка, распиловка, распилка
Пу пӱчмаш пилка дров
пырня пӱчмаш распилка брёвен.
Бригадыште кандаш еҥ ышта гын, пила дене пӱчмаште ик ӱдырамаш, укш руымаште ик ӱдырамаш лийын кертеш. «Марий ӱдыр.» Если в бригаде работает восемь человек, то на распиловке может быть одна женщина, на рубке сучьев – одна женщина.
пӱчмыла
Г.: пӹчмӹлӓ
как отрезанный, резко, категорически (сказать, отвечать, отказать и т.д..); внезапно, резко (прекратить, остановить какое-либо действие); как скошенный (упасть)
Пӱчмыла вашешташ ответить резко
пӱчмыла возымым чарнаш резко перестать писать.
Чылт ошеме ныжыл тӱсшӧ, йӧрлын кайыш пӱчмыла. А. Январёв Побледнело лицо его нежное, и упал он, как скошенный.
пӱчмышудо
бот.
1. тысячелистник (ош тыгыде пеледыш орлаҥган, пыстыл гай лышташан эмлык шудо)
Таза пакчасаскам арален кодаш шоган шӱм, чеснок, пареҥге шудо, пӱчмышудо полшен кертыт. «Мар. ком.» Сохранению неповреждённых овощей могут помочь шелуха лука, чеснок, ботва картофеля, тысячелистник.
2. в поз.опр. относящийся к тысячелистнику, тысячелистника
Пӱчмышудо пеледыш цветок тысячелистника.
пӱчмӧ
Г.: пӹчмӹ
1. прич. от пӱчкаш
2. прил. порезанный; раненый чем-либо режущим
Пӱчмӧ вер порезанное место, место пореза.
Кувават пасу рокым нале, пӱчмӧ парняшкет шавалтыш. В. Иванов – Твоя бабушка взяла землю с поля и посыпала тебе на порезанный палец.
Идиоматические выражения:
– пӱчмӧ гай
(кӱзӧ дене) пӱчмӧ гай
как (ножом) отрезало; резко, внезапно; с большой силой, остротой
Тылеч варажым, паша кӱчымӧ улмым рашак пален налмек, (Йыван) Аграпина дене мутайкалымыжым пӱчмӧ гай чарныш. В. Косоротов После того как Йыван узнал, что дело неладное, он резко (букв. как отрезало) порвал связи с Аграпиной.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱчмӧ
пӱчшӧ
Г.: пӹчшӹ
1. прич. от пӱчкаш
2. в знач. сущ. пильщик
Пӱчшӧ-влак пел пӱнчыш шуыч, теве эртенат каят, а куштыра тугаяк. яндар да кишан. Н. Лекайн Пильщики дошли до середины сосны, вот уже пропиливают и её, а опилки такие же чистые, смолистые.
пӱчырегенче
Г.: пучы рехень
бот. кладония, олений мох (иман чодырасе пӱчӧ кочмо ошалге-лудо регенче)
Пӱчӧ, шордо-влак телымат пучырегенчым удырен луктын кочкыт. И зимой олени, лоси едят, выгребая, кладонию.
Сравни с: шордырегенче
пӱчӧ
Г.: пучы
зоол.
1. олень (укш гай тӱкан кугу чодыра янлык)
Ава пӱчӧ самка оленя
йӱдвел пучӧ северный олень
пӱчым ашнаш заниматься оленеводством.
Пӱчым марий калык пеш сайын пала, тудын нерген мура, йомакла. К. Васин Марийский народ очень хорошо знает оленя, о нём поёт, рассказывает сказки.
Саде шӧртньӧ тӱкан пӱчетлан кӧра шыгыр пычкемыш уала лонгаште кечывалым гына огыл, йӱдымат волгыдо шоген. А. Юзыкайн Благодаря этому златорогому оленю было светло в частом тёмном ивняке не только днём, но и ночью.
2. диал. лось
Смотри также: шордо
3. в поз.опр. олений, оленя
Пӱчӧ тӱкӧ олений рог
пӱчӧ шыл оленина.
Лузга пунан йолчиемат, пӱчӧ коваште дене ургымо кӱжгӧ ужгат йӱштӧ деч арален ок керт. «Ончыко» Не могут сберечь от мороза ни обувь с лохматой шерстью, ни толстая шуба из оленьей шкуры.
пӱшкылалташ
-ам
возвр. быть ужаленным кем-либо
– Кузе тыге, огыда керт? – пӱшкылалтше гай вер гычше тӧршталтыш Нелли. З. Каткова – Как так не можете? – как ужаленная, вскочила со своего места Нелли.
пӱшкылаш
Г.: пышкылаш
-ам
1. прикалывать, приколоть, пришивать, пришить что-либо к чему-либо
Булавке дене пӱшкылаш приколоть булавкой.
Ячейкын секретарьже йывыртымыж дене нунын оҥеш Ленин значокым пӱшкылеш. М. Сергеев От радости секретарь ячейки прикалывает на их груди значки с изображением Ленина.
Манюн пытартыш тувыр полдышым пӱшкыл пытарышашыж годым капка почылто, кудывечыш имне пурен шогале. Г. Ефруш В то время как Маню заканчивала пришивать последнюю пуговицу к рубашке, открылись ворота, во двор зашла лошадь.
2. жалить, ужалить (о пчёлах, насекомых), колоть, уколоть (о колючих растениях)
Корштарен пӱшкылаш ужалить больно.
Мӱкш-влак пылла толыт, имне-влакым пӱшкылаш тӱҥалыт. С. Чавайн Словно туча, прилетают пчёлы, начинают жалить лошадей.
3. воткнуть (иголку и т.д..) во что-либо
Окавий имыжым тӱрмеҥге вуеш пӱшкылеш да Пайдуш ватым ончалеш. С. Чавайн Окавий воткнула иголку на конец швейки и посмотрела на жену Пайдуша.
4. перен. уколоть, поранить чем-либо колющим; убить чем-либо колющим
Но (Сайрем кугыза) вич-куд ганат тошкал ыш шукто, пӱсӧ пикш умдо оҥжо гыч колышашын пӱшкыльӧ. К. Васин Но дед Сайрем не успел сделать и пяти-шести шагов, как острая стрела смертельно пронзила его грудь.
5. перен. кольнуть, подкольнуть, подколоть, уколоть (кого-либо в разговоре)
Аяр мут дене пӱшкылаш уколоть язвительным словом
пӱшкылын каласаш подкольнуть, поддеть, сказать колкость.
Микайын ятыр басньыже, эн первыяк, калык вӱрым йӱын илыше поян тӱшкам пӱшкылеш. С. Эман Многие басни Микая подкалывают в первую очередь богачей, сосущих кровь народа.
– Мом вожылынат, ӱдыр улат мо? – Миклай мыйым пӱшкыльӧ. Г. Чемеков – Что ты застеснялся, девушка что-ли? -~ подкольнул меня Миклай.
Составные глаголы:
– пӱшкыл колташ, пӱшкылын колташ
– пӱшкыл пуаш, пӱшкылын пуаш
– пӱшкыл шындаш, пӱшкылын шындаш
Идиоматические выражения:
– могай пачемыш пӱшкылын
пӱшкыледаш
-ем
многокр.
1. прикалывать, пришивать что-либо к чему-либо
Икмыняр вере пӱшкыледаш прикалывать в нескольких местах.
Кӱшнӧ шем шерым шуко радамын пӱшкыледыме. Ф. Майоров Наверху пришиты в несколько рядов чёрные бусы.
2. перен. подкалывать, укалывать, подковыривать (кого-либо в разговоре)
– Аваже, чай кузе кылмен кертеш? Кылма гын, чай огыт ман, – (Микале) йӧн лекме годым ончычсыжлак пӱшкыледа. Ю. Галютин – Мать, как может чай озябнуть? Если зябнет, его не называют чаем, – подкалывает Микале, как и раньше, при удобном случае.
пӱшкыледылаш
-ам
многокр.
1. прикалывать, пришивать
Тӱрлӧ вере пӱшкыледыл сакаш повесить, приколов в разных местах.
2. перен. подкалывать, укалывать (в разговоре)
Тудо (Сесоров) ышат шыргыж, ышат пӱшкыледыл, а ойлыш тыматлын, вараже кидым веле лупшале. В. Микишкин Сесоров и не улыбался, и не подкалывал, а говорил спокойно, затем только рукой махнул.
Сравни с: пӱшкыледаш
пӱшкылмаш
Г.: пышкылмаш
сущ. от пӱшкылаш
1. прикалывание, пришивание чего-либо к чему-либо
Оҥышко значокым пӱшкылмаш прикалывание значка на грудь.
2. укус, укол
Мӱкш пӱшкылмаш укус пчелы
име дене йоҥылыш пӱшкылмаш нечаянный укол иглой.
пӱшкыл(ын) колташ
1) ужалить (о пчёлах и т.д..)
(Мӱкш) нӧргӧ кизам корштыктен пӱшкыл колтыш умдыж ден. С. Чавайн Руку нежную мою больно ужалила пчела.
2) уколоть, поранить что-кого-либо
Шижде, кидым име дене пӱшкыл колтышым. Не заметив, я уколола руку иголкой.
Составной глагол. Основное слово: пӱшкылаш
пӱшкыл(ын) пуаш
1) приколоть, пришить что-либо кому-либо
Иктаж-кӧн оҥеш значокым пӱшкыл пуаш приколоть кому-либо на грудь значок.
2) перен. кольнуть, подкольнуть, подколоть, уколоть кого-либо (в разговоре)
– Тудо еҥым веле йогылан шотла, а шкеже тергашат ӧркана, – мут толмашеш Юрам пӱшкыл пуышым. В. Сапаев – Он только других считает лодырями, а сам ленится даже проверять, – подкольнул я Юру в подходящий момент.
Составной глагол. Основное слово: пӱшкылаш
пӱшкыл(ын) шындаш
приколоть, пришить что-либо к чему-либо
Ондрен ӱмбалныже вынер тувыр, мелгандыраже кӱрлынат, шӱшажым булавке дене пӱшкыл шынден. В. Иванов На Ондре холщовая рубашка, завязка на ней оторвалась, и он приколол ворот булавкой.
Составной глагол. Основное слово: пӱшкылаш
пӱшкынчаш
-ам
нашивать, нашить (монета, бусы)
Ший теҥге-влакым пӱшкынчаш нашивать серебряные монеты.
пӱшт
Употребляется лишь в составе выражений:
– пӱшт каяш
пӱшт каяш
Г.
неприлично, неудобно, нехорошо, плохо
Сола сола хӓлӓ алыкышкы вален шагалмы жепӹн пӓшӓм ӹштен кердшӹ сӓмӹрӹк эдемлӓн солашты ӹлӓшӹжӹ пӱшт каеш. Н. Игнатьев В то время, когда всей деревней идут на луга, трудоспособному молодому человеку нехорошо жить в деревне.
Вӓтем эче калпакымат чиктӹнежӹ ыльы, дӓ шӹм чи, пӱшт каеш. Г. Матюковский Жена хотела ещё надеть мне шапку, но я не надел, неприлично.
Сравни с: пышткояш
Основное слово: пӱшт
пӱштыртыш
диал. котомка (на спине), вещмешок
Нумал кая ик пӱштыртышым. Несёт одну котомку.
Смотри также: котомка, пӧштыр
пӱэргӹ
Г.
1. мужчина
Кӱкшӹ кӓпӓн пӱэргӹ высокий мужчина
ӹлӓлшӹрӓк пӱэргӹ пожилой мужчина.
Пӱэргӹвлӓ ныр гӹц клевер шудым шыпштенӹт. Н. Ильяков Мужчины возили клевер с поля.
Пӓлӹдӹмӹ пӱэргӹ вӹлнӹ луды шинель. С. Захаров На незнакомом мужчине серая шинель.
2. в поз.опр. мужской, мужчины
Пӱэргӹ калпак мужская шапка
пӱэргӹ кем мужские сапоги.
Шайылнем пӱэргӹ юк шактен колтыш. В. Сузы Сзади меня раздался мужской голос.
Смотри также: пӧръеҥ
ӹрвезӹ (пӱэргӹ) цора
девочка (девушка), которая внешне, манерами, поведением похожа на мальчика (мужчину), которая вращается в кругу мальчиков
Идиоматическое выражение. Основное слово: цора
пӱэргӹцора
Г.
разг. баловница (о девочках)
Зинашты чотеок пӹсӹ ылеш. Лач пӱэргӹцораок. У них Зина очень шустрая. Баловница.
Смотри также: пӧръеҥ пачаш
пӱя
Г.: пӱӓ
1. пруд, запруда; запруженный водоём
Кол пӱя рыбный, рыбоводный пруд
пӱям пӱяш прудить пруд.
Кодшо ийыште кум пӱям веле, оргажым оптен, шун дене пӱяленыт гын, тений бетонан кӱварым ыштен, эҥерым сорлыкленыт. И. Стрельников Если в прошлом году запрудили, засыпав хворост глиной, только три запруды, то нынче обуздали реку бетонной плотиной.
Пӱяште тото, карака веле, мало кол уке, колжо пӱяште шуко иланен. «У илыш» В пруду только линь, карась, других рыб нет, рыбы много развелось в пруду.
2. запруда, плотина
Бетонан пӱя бетонная плотина
пӱям урыктараш прорвать плотину.
Ир эҥер гоч пӱя ӱмбач рудник управляющий лӱҥгорва дене толеш. И. Васильев Через речку Ир по запруде едет на тарантасе управляющий рудника.
Пӱя гоч вӱд шурген йога. Через запруду с журчаньем течёт вода.
3. в поз.опр. прудовой, пруда; обитающий, находящийся в пруду; относящийся к пруду
Пӱя вӱд прудовая вода
пӱя кол прудовая рыба
пӱя пундаш дно пруда.
Эчук пӱя серыш куржын волыш. В. Юксерн Эчук сбежал на берег пруда.
Идиоматические выражения:
– йылме дене пӱям пӱялаш
– кеч пӱям пӱяле
пӱялалташ
Г.: пӱӓнӓлтӓш
-ам
возвр.
1. прудиться, быть запруженной (о воде)
Виян эҥерже пӱялалтын, Ильичын тулжо волгалтеш. М.-Ятман Мощная река запружена, светится лампа Ильича.
Затор тугай кугу лийын, пырня-влак вич пачаш огыл, кок вич пачаш кӱварлалтыныт. Какшан вӱдшат пӱялалтын. Н. Лекайн Такой большой затор получился, что брёвна нагромоздились не в пять раз, а дважды в пять раз. Кокшага тоже запрудилась.
2. образовывать (образовать) собой затор; нагромождаться (нагромоздиться) на пути движения чего-либо
Тушто ий эртак пӱялалтеш, ий-шамыч икте-весышт ӱмбаке кӱзедат. «Ончыко» Там постоянно лёд образует затор, льдины лезут друг на друга.
Те, тудо, пуйто пашам кудалтен каенда, а чодыра, тудо, Какшанеш пӱялалтын, мане. К. Исаков Сказал, будто вы бросили работу и ушли, а лес образовал затор на Кокшаге.
3. перен. приостанавливаться, приостановиться, стопориться, застопориться (о течении, ходе, развитии чего-либо)
А мемнан илыш пӱялалтын. Нигуш лекташ вер уке. Паша, эртак паша. А. Айзенворт А наша жизнь застопорилась. Некуда выйти. Работа, всё время работа.
Составные глаголы:
– пӱялалт шинчаш, пӱялалтын шинчаш
– пӱялалт шогалаш, пӱялалтын шогалаш
пӱялалтше
1. прич. от пӱялалташ
2. прил. запруженный (о воде)
Пӱялалтше эҥер запруженная река.
Микалынат уш шаланыме гай лие, пӱялалтше ер гай урылто. Ю. Галютин У Микала в голове как будто помутилось сознание, прорвало, как запруженное озеро.
пӱялалт(ын) шинчаш
запрудиться; быть, оказаться запруженным
Кас йотке пӱя пӱялалт шинче. М. Евсеева До вечера пруд был запружен.
Составной глагол. Основное слово: пӱялалташ
пӱялалт(ын) шогалаш
сгрудиться, столпиться, скопиться
Иктаж нылле имнешке йыгыре-йыгыре пӱялалт шогальыч. К. Исаков Столпились вместе около сорока всадников.
Составной глагол. Основное слово: пӱялалташ
пӱялаш
Ⅰ
-ам
1. подмигивать, подмигнуть, мигнуть; моргать, моргнуть (подавая знак, завораживая и т.д..)
Йыштак пӱялаш подмигнуть тайком, незаметно для других.
Ваня куштен тольо, почешыже Лёням лекташ ӱжын, шинчажым пӱяле. М. Иванов Ваня приблизился, приплясывая, и подмигнул глазами, приглашая за собой Лёню.
– Ыш шижтаре вет, кеч шинчам пӱялам ыле. П. Корнилов – Не предупредила же, хоть глазом подмигнула бы.
2. перен. мигать, мигнуть, моргать, моргнуть; мерцать, замерцать (о светящихся, колеблющихся предметах)
Вуй мучаште шӱдыр-влак чолгыжыт: нуно але эн кӱчык кеҥеж йӱдлан куаненыт да шинчам пӱялыт. Б. Данилов Над головой сверкают звёзды: они рады самой короткой летней ночи и мигают ей светом.
Канде шинчажым пӱялын шогалше йытын пасужак мом шага! В. Бояринова Что только стоит льняное поле, мигающее своими синими глазами!
Составные глаголы:
– пӱял колташ, пӱялын колташ
Ⅱ
-ем
1. прудить, запруживать, запрудить (воду)
Пӱям пӱялаш прудить пруд, запрудить запруду
эҥерым пӱялаш прудить реку.
Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин Нартасские марийцы, запрудив реку, построили электростанцию.
2. перен. прудить, запрудить (какое-либо пространство, переполнив множеством кого-чего-либо)
Нейлон ош тувыр, галстук-«лыве» ола уремым пӱялат. А. Тимиркаев Рубашки белые нейлоновые, галстуки-бабочки запруживают городскую улицу.
Составные глаголы:
– пӱялен шындаш
запрудить
Теве яра кеҥежым вӱдым пӱялен шындена гын, ончен йӧратет. М. Евсеева Вот если летом запрудим пруд, то залюбуешься.
Составной глагол. Основное слово: пӱялаш
пӱялкалаш
-ем
многокр. подмигивать, мигать, моргать кому-либо
А шкеже (Васли Йыван) моткоч койдарен шыргыжеш, йырем погынышо тыгыде йоча-влаклан шинчаж дене мыйын могырыш пӱялкала, нуным утен каен воштылта. М. Рыбаков А сам Васли Йыван ехидно улыбается, подмигивает детям, обступившим меня, показывая в мою сторону, смешит их до упаду.
пӱялташ
Ⅰ
Г.: пӱӓлтӓш
-ам
возвр.
1. быть запруженным (о воде)
О, мыняр эҥер пӱялтын! Калык нуным сорлыклен. А. Зайникаев О, сколько рек запружено! Их народ обуздал.
Йомакысыла калык вий ден Юл пӱялтын, сандене теҥыз лийын Юл куандара. Й. Осмин Запружена народной силой Волга, как в сказке, поэтому, став морем, радует она.
2. перен. запруживаться, запрудиться кем-чем-либо (о пространстве)
Калык дене пӱялташ запрудиться народом.
Уральскыште урем денат эртышашан огыл – пашазе-шамыч да боец-шамыч дене нуно пӱялалтыныт. И. Стрельников В Уральске и по улицам не пройти: они запружены рабочими и бойцами.
Ⅱ
-ем
однокр. мигануть, подмигнуть, моргнуть кому-либо (подавая знак)
Шкеже (Таня), шинчагомдыш йымач пӱялтен, Айдушым ончалеш. М. Шкетан Сама же Таня, подмигнув, глянула на Айдуша.
пӱялтше
Г.: пӱӓлтшӹ
1. прич. от пӱялташ Ⅰ
2. прил. запруженный, запрудившийся
Пӱялтше эҥер запруженная река.
Вот тунам куатле аммоналым кудалтат пӱялтше вӱд йымак. А. Селин Вот тогда в запруженную воду бросают сильный аммонал.
пӱялыкташ
-ем
понуд. от пӱялаш Ⅱ
пӱялыме
1. прич. от пӱялаш Ⅱ
2. в знач. сущ. пружение; сооружение пруда, плотины
Пӱялымым сайлан шотлаш считать пружение качественным.
Пӱялыме почеш Талман вӱд ужар олык покшелан кудалтен кодымо ший тӱрлеман моткоч кугу порсын ӱштыла койын кия. В. Сапаев После сооружения плотины Талман кажется очень большим шёлковым поясом, брошенным на зелёном лугу.
пӱял(ын) колташ
подмигнуть, мигнуть, моргнуть кому-либо
Микита кугыза тӱрыштӧ шинчыше ӱдыр могырыш шинчажым пӱял колтышат, еҥ-влак адакат шуге воштыльыч. «Ончыко» Дед Микита подмигнул глазом в сторону девушки, сидящей на краю, и люди снова засмеялись дружно.
Составной глагол. Основное слово: пӱялаш