терминов: 3555
страница 52 из 72
тӱгатымаш
Г.: тӹгӓтӹмӓш
сущ. от тӱгаташ изнашивание
    Арам тӱгатымаш напрасное изнашивание
    эре чиен тӱгатымаш изнашивание долгой ноской.
сокр. тӱгычын
тӱгыч(ын)
Г.: тӱгӹц(ӹн), тӱц(ӹн)
снаружи, с улицы, со двора, с воли
    Тӱгыч кычкыраш кричать с улицы
    тӱгыч пурташ занести со двора.
    Тӱгыч яндар юж пура. В. Косоротов Снаружи идёт свежий воздух.
    Тӱчым тӱгыч мый омсам. Г. Матюковский Снаружи закрыл я дверь.
Сравни с: тӱжвач, тӱжвачын
2554тӱгӧ
тӱгӧ
Г.: тӱгӹ
1. наружу, на волю, во двор, на улицу
    Тӱгӧ ончалаш посмотреть на улицу
    тӱгӧ лекташ выйти во двор.
    Тыгай кечылаште таргылтышат шке игыжым тӱгӧ ок лук, а ме… «Мар. ком.» В такую погоду даже леший своих детей не пустит на улицу, а мы…
    Чачи тидым тогдайыш, чеверген, тӱгӧ лектын кайыш. С. Чавайн Чачи догадалась об этом, зардевшись, вышла на волю.
Сравни с: тӱжваке
2. Г.
посл. выражает направление действия, движения изнутри, из внутренней части чего-либо наружу; передаётся предлогом за что-либо
    Капка тӱгӹ лыкташ выпустить за ворота.
    Папалан таум ӹштен, амаса тӱгӹ лӓкнӓ. А. Канюшков Поблагодарив старуху, мы вышли за дверь.
Идиоматические выражения:
– тӱгӧ лекме ате
– тӱгӧ лекме вер
– тӱгӧ лекташ
судно, ночной горшок
    Ой-ой манын йӧралтше ӱдырамаш деч кроватьым, вара корзинкам, ящикым, тӱрлӧ лустырам, тазым, тӱгӧ лекме атым да монь тошто верыш намиен кышкышт. Я. Ялкайн От повалившейся со стоном женщины выкинули на прежнее место кровать, потом корзинку, ящик, всякое тряпье, таз, ночной горшок и всякую утварь.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱгӧ
отхожее место; уборная (на дворе)
    Учитель деран малаш кодшо поп тӱгӧ лекме верыш миен улмашат, нуж дене когартыме гай тӧрштен лектын. Я. Ялкайн Поп, оставшийся ночевать у учителя, видимо, ходил в отхожее место, оттуда выскочил, как ужаленный крапивой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱгӧ
выходить (выйти) по нужде
    Лачак Гниенко гына тӱгӧ лекташ ӧрдыжкӧ ошкыльо. Ю. Артамонов Только Гниенко отошёл в сторонку справить нужду.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱгӧ
2558тӱе
тӱе
уст. зоол. верблюд
    Тӱе ир мландыште ила. В. Сави Верблюд живёт в пустыне.
Сравни с: верблюд
  1) изрубить, искрошить
    Чуҥгылам йӧршеш тӱен пытарышым. С. Чавайн Я вконец искрошил брюкву.
  2) перен. изгрызть; грызя, испортить, уничтожить
    Клатыште чыла оксам коля тӱен пытарен, йӧршеш арвам ыштен. П. Эсеней В клети мыши все деньги изгрызли, совсем в мякину превратили.
  3) перен. исчерпать (тему разговора), перебрать всё (в разговоре)
    Ик жап кумытынат шып шогышна, пуйто мом ойлышашым шукертак шӱдӧ пачаш тӱен пытаренна. Й. Ялмарий Некоторое время мы все трое простояли молча, словно уже сто раз перебрали всё, о чём нам следует говорить.
Составной глагол. Основное слово: тӱяш
тӱечвол
корыто (для рубки мяса, овощей)
    Кужу тӱечвол длинное корыто
    келге тӱечвол глубокое корыто.
    Тӱечволым ковышта тӱяшлан нарошно ыштат ыле. МДЭ Специально для рубки капусты изготовляли корыто.
тӱечоҥа
кухонная разделочная доска
    Клат омсаште тӱечоҥа гай кугу лапчык кеча. Тиде пу дене ыштыме кӧгӧн. Я. Элексейн На двери амбара висит большой лоскут, как кухонная доска. Это деревянный замок.
2562тӱж
сокр. тӱжӧ
тӱжаҥаш
-ам
становиться (стать) стельной, жерёбой, суягной, супоросной; беременеть, забеременеть
    Имне тӱжаҥын лошадь стала жерёбой.
Сравни с: тӱжешташ
тӱжаҥдараш
-ем
случать, случить; спаривать, спарить; осеменять, осеменить
    Вольыкым тӱжаҥдараш случать скотину
    ушкалым тӱжаҥдараш случать корову.
    Пытартыш ийлаште вольык коштыктымо верлаште вольыкым шке тӱжаҥдараш тӱҥалыныт. «Биологий» В последние годы в местах случки скота начали проводить искусственное осеменение (букв. осеменять сами).
Сравни с: тӱжаҥдаш
тӱжаҥдарымаш
сущ. от тӱжаҥдараш осеменение
    Шке гыч тӱжаҥдарымаш суртвольыкым, утларакше имньым, саемдаш, сай урлык вольыкым шукемдаш ышталтеш. «Биологий» Искусственное осеменение проводится с целью улучшения домашних животных, в особенности лошадей, для размножения лучших пород скота.
тӱжаҥдаш
-ем
случать. случить; спаривать, спарить; оплодотворять, оплодотворить; осеменять, осеменить
    А посна фермылаште кызытат вольыкым тӱжаҥдаш ӱшкыжым кучат. «Мар. ком.» И сейчас на некоторых фермах держат быка для случки.
    А ончет гын, колхозышто вольыкым пӱтынек искусственный йӧн дене тӱжаҥдат. «Мар. ком.» А если посмотришь, в колхозе скот полностью осеменяют искусственным способом.
Сравни с: тӱжаҥдараш
сокр. тӱжваке
сокр. тӱжваке лекташ
сокр. тӱжваке лукташ
тӱжвак(е)
1. наружу, во двор, на улицу, на волю; за пределы чего-либо
    Четлыкысе кайыкше пешак тӱжвак лекнеже. МФЭ Птица, которая в клетке, очень хочет выйти на волю.
    Мыят тидын годым омсам почым да – тӱжваке. «Ончыко» И я в это время открыл дверь да – во двор.
Сравни с: тӱгӧ
2. наружу, по направлению вовне, на внешнюю сторону
    Кидем дене коҥга тӱньыкым ниялтышым: ик кермыч вуй пеш тӱжвак лектын шога. В. Сави Руками я пощупал печной дымоход: конец одного кирпича сильно выступает наружу.
    (Пийын) вошткойшо йошкаргырак шинчаже тӱжвак лектеш. Ю. Артамонов Прозрачные красноватые глаза собаки выпячиваются.
Идиоматические выражения:
– тӱжвак лекташ, тӱжваке лекташ
– тӱжвак лукташ, тӱжваке лукташ
тӱжвак(е) лекташ
выходить (выйти) наружу; проявляться, проявиться; обнаруживаться, обнаружиться; становиться (стать) для всех известным, очевидным
    Вет тиде зиян вучыдымын тӱжвак лектын кертеш. А. Тимофеев Ведь этот изъян неожиданно сможет выйти наружу.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱжваке
тӱжвак(е) лукташ
выводить (вывести) наружу, на всеобщее обозрение (что-либо неприятное); делать (сделать) для всех известным, очевидным
    Совещанийыште вопросым каҥашыме годым чыла ситыдымашым тӱжваке луктыт. «Мар. ком.» На совещании при обсуждении вопроса выводят наружу все недостатки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱжваке
тӱжвал
1. сущ. наружная часть; внешняя сторона, наружность, внешность чего-либо
    Омсан тӱжвалже сӧрал огыл. Наружная часть двери некрасива.
    Кугурак капанже тӱжвалге, кӧргыге чараҥше упшым упшалын. Д. Орай Тот, кто рослее, надел шапку, облысевшую как с внешней стороны, так и с внутренней.
2. прил. внешний, наружный
    Тӱжвал тӱс внешний вид
    тӱжвал койыш-шоктыш внешнее поведение
    тӱжвал могыр внешняя сторона.
    (Эскандар кува) тӱжвал омсамат петырен пурен огыл вет. М. Айгильдин Старуха Эскандар зашла и даже наружную дверь не закрыла.
    Начийын тӱжвал моторлыкшо кӧргӧ чонжыланат келшен толеш. С. Ибатов Внешняя красота Начий соответствует её (букв. внутренней) душе.
3. прил. внешний; иностранный, иноземный
    Коммунист-влак тӱжвал тушман ваштареш кредалмаштат лӱддымын шогат. М.-Азмекей Коммунисты смело стоят и в борьбе против внешних врагов.
тӱжвалан
вне, снаружи; на воле, не внутри
    Тӱжвалан кодаш лӱдыкшӧ (ӱзгарым). А. Юзыкайн Снаружи вещи оставить боязно.
    Тӱжвалан олтен шынден, кӧ мо дене поян, тугай обедым шолта. Д. Орай Разжигая на воле костёр, варят обед из того, кто чем богат.
Сравни с: тӱан
тӱжвалне
1. снаружи, вне, на улице, на воле, во дворе
    Тӱжвалне чатлама йӱштӧ. М.-Азмекей На улице трескучий мороз.
    Ӱппунемже – тӱжвалне, ӱдыржӧ казаматыште шинча. Тушто Коса – снаружи, а девушка сама сидит в тюрьме.
2. снаружи, на виду; так, что все видят, знают
    (Елуш:) Тугаяк шочалтын, шӱмыштӧ мо уло – чыла тӱжвалне. В. Иванов (Елуш:) Такая уж я родилась, что в душе – всё снаружи.
3. в знач. посл. выражает нахождение с наружной стороны чего-либо; передаётся предлогами за чем-либо, вне, снаружи чего-либо
    Околотокшо лагерь тӱжвалне парусин палатыште улмаш. С. Чавайн Околоток был вне лагеря, в парусиновой палате.
тӱжвалнысе
наружный, внешний; находящийся снаружи, за пределами чего-либо
    (Вӱдкомалан, умдырлан, шашкылан) вӱдыштӧ тӱжвалнысе деч шокшырак. А. Филиппов Выдре, бобру, норке в воде теплее, чем снаружи.
Сравни с: тӱжвалсе
тӱжвалсе
наружный, внешний
    Тӱжвалсе раме наружная рама.
    Окнан тӱжвалсе яндаже чот кылмен. «Ончыко» Наружные стёкла окна сильно замёрзли.
Сравни с: тӱжвалнысе
тӱжвалтараш
-ем
выявлять, выявить; обнаруживать, обнаружить; вскрывать, вскрыть
    Ситыдымашым тӱжвалтараш выявить недостатки
    шонымашым тӱжвалтараш выявить мысли.
    Сандене кызытсе ревизий, тошто семын огыл, комиссарын шуко тӧрсыржым тӱжвалтарен. М. Шкетан Поэтому теперешняя ревизия, не то что старая, выявила много недостатков комиссара.
сокр. тӱжвачын
внешне, по виду, судя по внешности, с первого взгляда
    (Проска:) Э-э, ола илыш тӱжвач ончымаште веле пеш сӧрал. К. Коршунов (Проска:) Э-э, городская жизнь только с первого взгляда кажется очень привлекательной.
    Тӱжвач ончымаште нылле вич ийымат от пу. «Ончыко» На вид ему не дашь и сорока пяти лет.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ончымаш
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱжвачын
тӱжвач(ын)
1. извне, снаружи, с воли, с улицы, со двора
    Тӱжвач ӱштеш вытирает снаружи.
    Пӧрт омса тӱжвач тӱкылымӧ. Я. Ялкайн Двери дома закрыты снаружи.
    Тӱжвач йӱк-йӱан шокта. З. Каткова С улицы слышатся голоса.
Сравни с: тӱгыч, тӱгычын
2. перен. поверхностно; неглубоко, неосновательно, не вдаваясь в подробности
    Тӱжвач ончаш посмотреть поверхностно
    тӱжвач палаш знать поверхностно.
    Кӧмыт, кушеч толшаш улыт, тидыжым (Николай Григорьевич) тӱжвач гына умылтарыш. М.-Азмекей Кто, откуда должны прийти, Николай Григорьевич объяснил только поверхностно.
Сравни с: ӱмбач, ӱмбачын
Идиоматические выражения:
– тӱжвач ончымаште
тӱжем
Г.: тӹжем
тысяча
    Тӱжем теҥге тысяча рублей
    тӱжем меҥге тысяча вёрст.
    Нелытше кок шӱдӧ тонн але латкок тӱжем пуд! В. Сапаев Вес двести тонн или двенадцать тысяч пудов!
    Мыйын гай музыкант тӱняште тӱжем дене улыт. Н. Арбан Таких музыкантов, как я, на свете тысячи.
тӱжем-тӱмесыр
уст. бесчисленное множество, миллион
тӱжеман
Г.: тӹжемӓн
насчитывающий тысячу, во (сколько-то) тысяч, -тысячный
    Вич тӱжеман отряд пятитысячный отряд.
    Таче-эрла Озаҥ гыч кугу вий толеш. Лучко тӱжеман арвыль. Н. Арбан Сегодня или завтра из Казани придёт большая сила. Отряд в пятнадцать тысяч.
тӱжемаш
тысячный; достоинством (стоимостью) в тысячу рублей
    Тӱжемаш кагаз окса тысячная банкнота
    тӱжемаш ӱзгар вещь стоимостью в тысячу рублей.
тӱжемле
книжн. тысячный; состоящий из тысячи (тысяч) кого-чего-либо; тысячи (мн.)
    Тӱжемле отряд тысячный отряд
    тӱжемле шӱдыр тысячи звёзд.
    Москва ӱмбалне тӱжемле аэростат кечен. «Мар. ком.» Над Москвой висели тысячи аэростатов.
    Кенета тӱжвач тӱжемле еҥын кид совымыжо шоктыш. Я. Ялкайн Вдруг снаружи послышались аплодисменты тысяч людей.
тӱжемлын
книжн. тысячью, тысячами
    «Кораҥза тышечын!» – шокта тудын (калыкын) йӱкшӧ тӱжемлын. А. Юзыкайн «Уйдите отсюда!» – тысячами доносятся голоса народа.
тӱжемше
тысячный
    Тӱжемше ужаш тысячная часть
    тӱжемше салтак тысячный солдат.
тӱжешташ
-ем
разг. становиться (стать) стельной, жерёбой, суягной, супоросной; беременеть, забеременеть
    (Вӱльын) чомаже тений уке, тӱжештын огыл улмаш. Д. Орай Нынче у кобылы нет жеребёнка, оказывается, не была жерёбой.
Сравни с: тӱжаҥаш
2590тӱжӧ
тӱж(ӧ)
Г.: тӱж
1. стельная (о корове); жерёбая (о лошади); суягная (об овце); супоросная (о свинье)
    Тыйын ончымо тӱж вӱлет чомам ыштен. М.-Азмекей Ухаживаемая тобой жерёбая кобыла ожеребилась.
    Тӱж сӧснам поснак эскерен ончена. «Мар. ком.» Особенно ухаживаем за супоросной свиньёй.
2. разг. беременная
    «Ватетлан нимогай эм огеш кӱл, ватет тӱжӧ», – манын тудо (врач). М. Шкетан «Твоей жене не надо никакого лекарства, она беременна», – сказал врач.
2591тӱз
тӱз
диал. целый; неповреждённый, невредимый, исправный
    А кумшо пӧрт тӱз, тушко тул йылмат, снаряд ден бомбат логалын огыл. «Ончыко» А третий дом неповреждённый, туда ни огонь, ни бомба и снаряд не попали.
    Тугодым имне вӱташте омыта ӱзгарым терген нална. Чыла тӱз, чыла шке верыштыже. А. Юзыкайн В этот момент в конюшне мы проверили сбрую. Всё цело, всё на месте.
Смотри также: тичмаш
тӱзата
красивый; приятный внешним видом
    Оралте-влак тӱзата улыт. «Мар. ком.» Строения красивые.
тӱзатараш
-ем
украшать, украсить; устраивать, устроить; наводить (навести) красоту
    Эреҥерыште эн ондак Серге ватын Оринаже пазар кумажньык дене тувырым ыштыш, кумда прошма дене тӱзатарыш. М. Шкетан Первой в Эренгере платье из хлопчатобумажной ткани, купленной на базаре, сшила Орина, дочь жены Сергея, украсила его широкой прошвой.
Сравни с: тӱзаташ, тӱзаш
тӱзаташ
-ем
1. украшать, украсить; придавать (придать) кому-чему-либо красивый вид
    Пӧрт кӧргым тӱзаташ украшать дом (букв. нутро дома).
    Мемнан пашана илышнам тӱзата. «Ончыко» Наша работа украшает жизнь.
    Уля пеледыш дене пӧртончылым тӱзата. А. Волков Уля украшает крыльцо цветами.
2. благоустраивать, благоустроить; убираться, приводить (привести) в порядок; ремонтировать, отремонтировать; чинить, починить
    Олам тӱзаташ благоустроить город
    корным тӱзаташ благоустроить дорогу.
    (Сопром) изиж годсек шке озанлыкшым тӱзаташ тыршен илен. А. Эрыкан С малых лет Сопром стремился благоустроить своё хозяйство.
    Тыге тудо (колхоз) ушкал фермым тӱзаташ пиже. «Ончыко» Так колхоз стал приводить в порядок коровник.
3. приводить (привести) в порядок
    Тыгак Дунят шкенжым тӱзаташ тӱҥале. Н. Лекайн Так и Дуня начала наряжаться (букв. приводить себя в порядок).
Составные глаголы:
– тӱзатен толаш
– тӱзатен шындаш
украшать, благоустраивать; приводить в порядок (постоянно)
    Ме шкенан мландына дене кугешнена, тудым ий гыч ийыш тӱзатен толына. М. Иванов Мы гордимся своим краем, украшаем его из года в год.
Составной глагол. Основное слово: тӱзаташ
украсить, благоустроить; привести в порядок
    Тӧрлатет йӧралтше печым, тӱзатен шындет сурт-печым. Б. Данилов Починишь упавший забор, приведёшь в порядок хозяйство.
Составной глагол. Основное слово: тӱзаташ
тӱзатылаш
-ам
многокр.
1. украшать, разукрашивать
    Тасма дене тӱзатылаш украшать лентами.
2. приводить в порядок, убираться, благоустраивать, ремонтировать
    Паша верым тӱзатылаш благоустраивать рабочее место
    олам тӱзатылаш благоустраивать город.
    Иктыланат эрык уке: (шешке) шудо паша гыч толеш ма, шурно пасу гыч ма – эре тӱзатылеш, мемнамат кычкыркалаш тӧча. «Ончыко» Никому нет покоя: сноха то ли придёт с сенокоса, то ли с уборки зерновых – всё время убирается, и на нас норовит покрикивать.
3. приводить в порядок
    Эрлашыжым эрдене Маруся Полежаева эрак кынелын, кече кӱш кӱзымешке, шкенжым тӱзатыле. Н. Лекайн На следующее утро Маруся Полежаева встала рано и до подъёма солнца наряжалась (букв. приводила себя в порядок).
тӱзатымаш
1. налаживание, созидание
    Илышым тӱзатымаш да мир – ойыраш лийдымын кылдалт шогышо нине кок умылымаш паша дене илыше кажне еҥлан пеш лишыл да шерге. «Мар. ком.» Налаживание жизни и мир – эти два неразрывно связанных понятия очень близки каждому человеку труда.
2. украшение; придавание кому-чему-либо красивого вида
    Пӧрт кӧргым тӱзатымаш украшение дома.
Сравни с: сылнештарымаш, сӧрастарымаш
3. благоустройство, приведение в порядок, ремонт
    Корным тӱзатымаш ремонт дороги.
    Но кызыт школым тӱзатымаш паша ий еда кушкын толеш. В. Иванов Но сейчас работа по благоустройству школы с каждым годом проводится всё больше.
тӱзатыме
1. прич. от тӱзаташ
2. прил. по благоустройству; благоустройства
    Тӱзатыме месячник месячник по благоустройству.
    Красногорец-влак шке поселкыштым йӧратат, тудын чапшым тӱзатыме паша дене нӧлтат. «Мар. ком.» Красногорцы любят свой посёлок, повышают его славу работой по его благоустройству.
тӱзатыше
1. прич. от тӱзаташ
2. в знач. сущ. украшатель, благоустроитель; тот, кто приводит в порядок
    Уремым тӱзатыше благоустроитель улиц.