терминов: 3555
страница 51 из 72
туштен ойлаш (каласаш)
намекать, намекнуть; говорить (сказать) намёком, загадкой
    Мо нерген Макси туштен каласыш – нимат шым умыло. В. Косоротов На что намекнул Макси – я ничего не понял.
Составной глагол. Основное слово: тушташ
туштен ойлаш (каласаш)
намекать, намекнуть; говорить (сказать) намёком, загадкой
    Мо нерген Макси туштен каласыш – нимат шым умыло. В. Косоротов На что намекнул Макси – я ничего не понял.
Составной глагол. Основное слово: тушташ
сказать загадкой, намекнуть кому-либо
    «Тошто каванет уке гын, шем кинде калаче олмеш кая», – туштен пуыш Кости. А. Березин «Если у тебя нет старой скирды, то чёрный хлеб покажется калачом», – намекнул Кости.
Составной глагол. Основное слово: тушташ
тушто

Г.: тышты
1. загадка; выражение, нуждающееся в отгадке, разгадке, истолковании
    Туштым тушташ загадать загадку
    туштым шонен муаш придумать загадку.
    Марий калыкынат тӱрлӧ мыскара йомакше, легендыже, туштыжо шуко. В. Соловьёв И у марийского народа много разных смешных сказок, легенд, загадок.
    Марий коклаште тӱрлӧ шомак, тушто, мыскара, тошто марийын ойлен кодымыжо, муро-влак моткоч шуко улыт. М. Шкетан Среди марийцев очень много различных сказаний (букв. слов), загадок, юмора, преданий, песен.
2. перен. намёк; недомолвка, иносказание
    Ужам, ватем мыйын туштем ыш умыло. А. Асаев Вижу, моя жена не поняла моего намёка.
    (Ачам) авамлан кодыш сугыньлан туштым: «Лавыран кудывече лювык шӱм гаяк. Кудывечыштет куштырам гына ит кушто». В. Колумб Отец оставил моей матери в качестве завета иносказание: «Грязный двор – как нечистое сердце. Не давай вырасти у себя во дворе сорнякам».
3. перен. загадка; тайна, нечто непонятное, труднообъяснимое
    Куланов кузе лекте, тугак йомо. Тиде вашлиймаш Мураловлан кугу тушто лие. А. Березин Куланов как появился, так и исчез. Эта встреча для Муралова стала большой загадкой.
    (Пычкемыш еҥ) осал вий дене умылтараш ямде пӱртӱсын тӱрлӧ туштыжым. «Ончыко» Тёмный человек готов объяснять различные загадки природы злыми силами.
Идиоматические выражения:
– туштым тушташ
– туштым туштышо

Г.: тӹштӹ
1. нар. там; в (на) том месте, не здесь, в каком-то отдалении отсюда; в (на) нем
    Тушто лияш находиться там
    теве тушто кояш виднеться вот там.
    Кушто вичкыж, тушто кӱрлеш. Калыкмут Где тонко, там и рвётся.
    Мемнан омшаникна чаплын йӧнештарыме, тушто йӱштӧ огыл. «Ончыко» Наш омшаник хорошо приспособлен, в нём не холодно.
2. нар. там; затем, потом
    А тушто суд вара судитла. С. Чавайн А там суд уже будет судить.
Сравни с: тунам
3. нар. там; в том (деле)
    Ачам кулак гын, мыйын тушто могай пашам уло? М. Шкетан Если мой отец кулак, какое у меня дело до того (букв. там)?
    Опто, опто, тыйын тушто сомылет уке, керек-мыняр лийже! Я. Ялкайн Накладывай, накладывай, у тебя там дела нет, сколько бы ни было!
4. в знач. част. там (употр. для выражения пренебрежения, отрицания, сомнения, возражения)
    Могай тушто принцип! «Ончыко» Какой там принцип!
    «Ну, мом тушто шонаш!» – мане Сакар шканже шке. С. Чавайн «Ну, что там думать!» – сказал Сакар сам себе.
туштызо
знаток загадок; загадчик; тот, кто загадывает загадки
    Тудо (Яранцев) туштызо огыл, а локтызо, ала-момат вӱдылеш. П. Корнилов Яранцев не загадчик, а колдун, чего только не болтает.
сокр. туштылын пуаш
туштылаш
Г.: тыштылаш
-ам
многокр.
1. загадывать; предлагать для разгадки
    Туштым туштылаш загадывать загадки.
2. перен. намекать; говорить намёками, загадками
    Ит туштыл, раш каласе! М. Рыбаков Не говори загадками, скажи ясно!
    Тый ит туштыл, лучо тӱкенак ойло. В. Косоротов Ты не намекай, лучше говори прямо.
Составные глаголы:
– туштыл пуаш, туштылын пуаш
туштылмо
Г.: тыштылмы
1. прич. от туштылаш
2. прил. с намёками, имеющий намёк(и); завуалированный, скрытый
    (Поэтын) ойжо туштылмо шонымашан, вес семынже манаш, подтекстан. К. Васин Высказывание поэта – со скрытым смыслом, иначе говоря, с подтекстом.
туштыл(ын) пуаш
намекать кому-либо
    «Оксат лиеш гын, чевер ӱдырым налаш лиеш», – манын, Изибай торговой улмыжым туштыл пуэн. Я. Элексейн «Будут у тебя деньги – можно будет жениться на красивой девушке», – говоря так, Изибай намекал, что он торговец.
Составной глагол. Основное слово: туштылаш
намекать на что-либо
    Ала туштым туштет, ала так вуйышкет мо пура, тудым ойлыштат. Н. Лекайн То ли намекаешь на что-то, то ли болтаешь что в голову взбредёт.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тушто
загадчик; тот, кто загадывает загадки
    Тушко тӱрлӧ еҥат погына: тале кутырызо, йомакзе, уста мурызо, туштым туштышо да молат. Н. Лекайн Там собираются разные люди: интересные рассказчики, сказочники, талантливые певцы, загадыватели загадок и прочие.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тушто
туштымаш
Г.: тыштымаш
сущ. от тушташ загадывание (загадки)
    Туштым туштымаш йоча-влаклан келша. Загадывание загадок нравится детям.
    Йомакласе тугай патыр-влакше йомаклаште вел огыл илат, а кугезе кочан туштымаште, мемнан дене пырляште алят. Ю. Галютин Такие сказочные богатыри живут не только в сказках, а в загадках (букв. в загадываниях) прадедов наших, с нами вместе ещё до сих пор.
Сравни с: туштымо
туштымо
Г.: тыштымы
1. прич. от тушташ
2. в знач. сущ. загадывание (загадки)
    Тидыже (ялсовет вуйлатыше дене лийше) туштым туштымо дене иктак лие. А. Юзыкайн Случившееся с председателем сельсовета было как загадывание загадки.
Сравни с: туштымаш
3. в знач. сущ. загадка, намёк, намекание на что-либо
    Социальный илышын тӧрсыржӧ нерген тудо (Н. Мухин) мыланна але туштымо семын веле ойла. С. Черных О недостатках в социальной жизни Н. Мухин нам говорит ещё только загадками.
туштымыла
загадочно, загадками; намёками, не прямо, обиняками
    Взводный шке шонымыжым тӱжвак ок лук, туштымыла веле ойла. Ф. Майоров Взводный не раскрывает своих мыслей, говорит лишь намёками.
    «Тиде пӱнчерыш эрла лӱмынак ончалаш толына», – туштымыла каласыш Василий Иванович. А. Березин «Завтра мы специально придём посмотреть этот сосняк», – сказал загадочно Василий Иванович.
2515тушь
тушь
тушь (шем але вес тӱсан вишкыде чия)
    Йошкар тушь красная тушь
    канде тушь синяя тушь.
    Шем тушь дене возымо «Садовин» мутым лудаш лиеш. В. Иванов Можно прочитать написанное чёрной тушью слово «Садовин».
2516туя
туя
бот. туя; дерево семейства кипарисовых (кипарис тукым пушеҥге)
    Туя чӱчкыдын уремлам ужарташ кучылталтеш. Туя часто используется для озеленения улиц.
2517туяш
туяш
-ем
Г.
разг. выдворять, вытурить, уводить (силой)
    Мышкынды доно туяш вытурить кулаками.
Составные глаголы:
– туен кандаш
– туен кеӓш
– туен лыкташ
– туен нӓнгеӓш
2518тӱ
тӱ
Г.
внешнее, наружное (пространство); внешняя, наружная (сторона)
    Пичы тӱ велнӹ шалгышывлӓжӹ табакым шыпшылдалаш ядыт. Н. Игнатьев Те, которые стоят с наружной стороны изгороди, просят покурить.
    Телӹм ӱштӹ годым тӱ велцӹн окням олым ӓшӹквлӓ доно питӹренӹт. И. Горный Зимой в холода с внешней стороны окна закрывали соломенным матом.
Сравни с: тӱжвал
2519тӱан
тӱан
Г.: тӱӓн
во дворе, на улице, на воле, снаружи; не в помещении
    Кок стражник тӱан кодыч: иктыже – уремеш, весыже – кудывечеш. С. Чавайн Два стражника остались снаружи: один – на улице, другой – во дворе.
    Айда огына мале ты пӧртеш, тӱан малена. МДЭ Давай не будем спать в этой избе, поспим на воле.
Сравни с: тӱжвалан
тӱвал
диал. спокойный, в меру хороший
    Тӱвал айдеме спокойный человек.
    Иван Иванович тӱвал койышан айдеме. Иван Иванович человек со спокойным характером.
Смотри также: лыжга
тӱваллык
диал. спокойствие, благополучие, удобство, успокоение
    Чон тӱваллык спокойствие духа
    тӱваллыкым йомдараш потерять спокойствие.
    Возын малымаште ласкалыкым пу, кынел шогалмеке, тӱваллыкым пу. «Кум. мут» Во сне дай спокойствие, после пробуждения дай благополучие.
Смотри также: ласкалык
тӱвем
диал. много, очень много
    Пасушко лектын каймеҥге, кум йыр савырнен, тӱвем пырчым кудалтена. В. Поркка Выйдя на поле, сделав три круга, кинем много зёрен.
Смотри также: шуко
тӱвыге
шумно; шумной гурьбой, ватагой; производя шум при беге, ходьбе
    Тӱвыге пураш зайти шумной гурьбой.
    Ваштарешыже йоча-влак тӱвыге кутырен толыт. А. Краснопёров Навстречу ему шумной гурьбой, разговаривая, идут дети.
    Ия-влак тӱвыге лектын кайышт. Н. Лекайн Черти ушли шумной гурьбой.
тӱвылын
диал. бережно, экономно
    Колышо марием оксам тӱвылын (переген) куча ыле, ӱдыремат ачажымак поктен. «Ончыко» Покойный мой муж расходовал деньги экономно, дочка тоже идёт по стопам своего отца.
тӱвылӧ
диал. бережливый
    Тӱвылӧ айдеме бережливый человек.
Смотри также: аныкан, саклышан
тӱвыр
диал. хороший, прекрасный
    Мӧр кеҥеж кас, тӱвыр пагыт! А. Тимиркаев Вечер ягодного лета, прекрасная пора!
тӱвыргаш
-ем
1. всходить (взойти); расти (вырасти); созревать (созреть) дружно (о злаках, ягодах, плодах и т.д..)
    Кожлаште лышташлам шергал ончале (кугыза) – яндар курезе тӱвырген кушкеш. М. Большаков В лесу старик раздвинул листья, посмотрел – дружно растут чистые грузди.
    Ужар озым тӱвырген. «Ончыко» Зелёная озимь выросла дружно.
2. крепнуть, окрепнуть; укрепляться, укрепиться; набираться (набраться) сил
    Кап-кылжат шуйналтын, тӱвырген. М. Казаков И тело его вытянулось, окрепло.
    Тушто, теҥыз тӱрыштӧ, тазалык тӱвырга. В. Исенеков Там, около моря, укрепляется здоровье.
3. перен. становиться (стать) плодотворной, успешной (о работе)
    Мастар калыкемын Пашаже ушна, тӱвырга чот тений. А. Тимиркаев У моего талантливого народа спорится работа, становится весьма плодотворной в этом году.
Составные глаголы:
– тӱвырген шогалаш
– тӱвырген шогаш
взойти, вырасти дружно
    (Пӧръеҥын) сескемалт йӱлышӧ шинчаже кок велне тӱвырген шогалше уржа пасум куанен онча. «Ончыко» Искрящиеся глаза мужчины радостно смотрят на поле с дружно взошедшей с обеих сторон рожью.
Составной глагол. Основное слово: тӱвыргаш
дружно созревать
    Пакча гыч тӱвырген шогышо саска, ужар лышташ, пеледыш ӱпш йырым-йыр шарла, нерым чыгылта. В. Ижболдин Из огорода распространяется кругом запах дружно созревающих ягод, зелёной листвы, цветов и щекочет нос.
Составной глагол. Основное слово: тӱвыргаш
тӱвыргын
1. дружно, обильно (расти, всходить, созревать)
    Тӱвыргын кушкаш расти дружно.
    Пытартыш жапыште чӱчкыдынак йӱр толмо дене икияш культурат тӱвыргын нӧлталтеш. «Мар. ком.» В последнее время, с приходом частых дождей, и яровые поднимаются дружно.
    Телым вӱдеҥер лиеш гын, кинде тӱвыргын шочеш. Пале Если зимой будет наледь, то хлеба уродятся дружно.
2. богато, зажиточно
    Кеч-мом ойло, а улан, тӱвыргын илыме кажнын шуэш. В. Косоротов Что ни говори, а жить зажиточно, богато каждому хочется.
3. крепко, устойчиво
    Теве тудо (куэ) шоҥго гынат, алят тӱвыргын шога. В. Ижболдин Вот берёза, хотя и старая, до сих пор стоит крепко.
тӱвыргӧ
1. крепкий, здоровый, плотный
    Тӱвыргӧ кап-кылан крепкого телосложения.
    Тоня дене пырля ушналын, ешым тӱвыргым ыштем. «Ончыко» Соединившись с Тоней, создам крепкую семью.
    Еш илышлан тӱвыргӧ, вийвал пӧръеҥ кӱлеш. М. Рыбаков Для семейной жизни нужен здоровый, в расцвете сил мужчина.
2. богатый, обильный, изобильный
    Тӱвыргӧ кушкыл обильная растительность
    тӱвыргӧ уржа-сорла обильная жатва
    тӱвыргӧ лектыш богатый результат.
    Шошо пеледышыж дене мотор, шыже – тӱвыргӧ саскаж дене. Калыкмут Весна красна цветами, осень – обильными плодами.
    Шурно лектышат тӱвыргӧ. А. Березин И урожай богатый.
3. спорый; успешный (о работе)
    «Пашат тӱвыргӧ лийже», – манын, (Вачай) кидем чот кормыжта. В. Любимов «Пусть дела твои будут успешными», – сказал Вачай и крепко пожал мне руку.
4. пышный, пушистый; лёгкий, как бы взбитый
    Оринаже тӱвыргӧ ӱяҥдыме когыльым нале да конден кучыктыш. Д. Орай А Орина взяла пышный намасленный пирог и, поднеся, вручила.
    Аверьян кугыза одар пондашыжым, тӱвыргӧ, чоштыра чал ӱпшым ниялтен колтыш. В. Косоротов Дед Аверьян погладил раскидистую бороду, пышные, жёсткие седые волосы.
5. перен. нежный; ласковый
    Коваштыже кӱжгӱ гынат, садиктак тиде коваште йымалне тыгаяк шокшо шӱм, тыгаяк тӱвыргӧ чон уло. М. Шкетан Хоть и кожа толстая, но под этой кожей есть такое же горячее сердце, такая же нежная душа.
тӱвырташ
-ем
1. смущать, смутить; стыдить, пристыдить, устыдить; заставлять (заставить) стесняться
    Чопин шомакше Галям тӱвыртыш. «Ончыко» Слова Чопи устыдили Галю.
2. закалять, закаливать, закалить; укреплять, укрепить
    Тазалыкым тӱвырташ закалять здоровье.
    Вӱдыш пурен йӱштылмет могыр капым тӱвырта. О. Шабдар Купание в воде закаляет организм.
3. хорошо родить, уродить (о злаках, ягодах, плодах)
    Саскам тӱвырташ уродить хорошо ягоды.
4. перен. делать (сделать) плодотворно, успешно, создавать спорость (о работе)
    Пашам тӱвырташ работать успешно.
Составные глаголы:
– тӱвыртен колташ
– тӱвыртен шогаш
сделать успешной, плодотворной (работу)
    Чыла тиде конгрессын пашажым оҥайдараш, тӱвыртен колташ полшен. «Ончыко» Всё это помогло сделать интересной и плодотворной работу конгресса.
Составной глагол. Основное слово: тӱвырташ
развивать; делать успешной, плодотворной
    Калык туныктымо пашам тӱвыртен шогымаште школ паша тергымат почеш кодын кайышаш огыл. О. Шабдар В руководстве и успешном развитии народного образования не должен отставать и контроль за работой школ.
Составной глагол. Основное слово: тӱвырташ
тӱвырчык
диал. приплод, прирост; изобилие, обилие
    Тошто калык марийлан пуымо вольык тӱвырчыкдам пугечда иле. «Кум. мут» Дайте приплод домашнему скоту, как давали нашим предкам.
тӱвыт
совсем, совершенно, полностью, всё
    Тӱвыт сокыр совершенно слепой
    тӱвыт весе совсем другой
    тӱвыт мондаш совершенно забыть.
    (Ондре) кумалаш тӱвыт ош вургемым чия. К. Васин Молиться Ондре одевает совершенно белую одежду.
    Тӱвыт пычкемышалте, парня чыкен ок кой. В. Иванов Совсем стемнело, ни зги не видно.
Сравни с: ялт, чылт, йӧршеш
2537тӱвӧ
тӱвӧ
диал. глупый, бестолковый
    Тӱвӧ айдеме глупый человек.
    Йӧршынак тӱвӧ улат, ала-мом веле ойлыштат. Совсем ты глупый, болтаешь что-то.
Смотри также: ораде
тӱвӧ-тӱвӧ
подр.сл. – подражание звукам частых ударов
    Тӱмырзӧ коклан тӱмыржым тӱвӧ-тӱвӧ-тӱвӧ пералтен колта да шӱдӧ имне толмыла веле чучеш. В. Сави Изредка барабанщик так часто бьёт в барабан, и кажется, будто скачет табун (букв. сто) лошадей.
тӱвӱдӱп-тӱвӱдӱп
подр.сл. – подражание звукам ритмичных, размеренно-неторопливых ударов, стуков
    Тӱвӱдӱп-тӱвӱдӱп мландым пералтен, имне-влак шинчалын кудалыштыт. М. Шкетан Постукивая шумно о землю копытами, ржут и скачут лошади.
тӱгал
диал.
Г.: тӹхӓл
1. сущ. чёт; чётное число
    Тӱгал але уто – иктат ок уж, вожылаш нигӧ деч. «Марий Эл» Чёт или нечёт (букв. лишнее) – никто не видит, стыдиться некого.
2. прил. чётный
    Тӱгал числа чётное число.
    Шотлен лекте (Чачук) – тӱгал. «Марий Эл» Чачук сосчитала – чётное.
3. нар. ровно, точно, кратное двум
    Тӱгал пайлалтше кратный чему-либо, делящийся без остатка.
тӱгалдыме
диал. нечётный
    Тӱгалдыме паҥга нечётная палочка.
тӱганаш
Г.: тӹгӓнӓш
-ем
1. изнашиваться, износиться; ветшать, обветшать; приходить (прийти) в ветхость
    Кидеш тӱганаш на руках изнашиваться
    писын тӱганаш быстро изнашиваться.
    Индеш ниян йыдалем теле корнеш тӱганыш. «У вий» Лапти мои из девяти лык износились на зимней дороге.
    Лемехат курал-курал тӱгана. «Ончыко» При вспашке даже лемех изнашивается.
2. скудеть, оскудеть; уменьшаться (уменьшиться), убавляться (убавиться) в количестве
    Керек-могай паша лий – ок тӱгане уш-акылна. С. Вишневский При любой работе не оскудеет наш разум.
    Тиде кинде сукыржо, эгерчыже, ӱй кӱмыжшӧ, пайрем гоч шӱдӧ еҥ шинчын лектеш гынат, ок тӱгане. Д. Орай Этот каравай, пресные лепёшки, масло (букв. блюдо с маслом) не убавятся, хоть и сто человек за праздник побудут за столом.
3. перен. слабеть, ослабеть; изнемогать, изнемочь; терять (потерять) силы
    Таза, лӧза кап-кылем тошто илышеш тӱганыш. «Мар. ком.» Здоровое и крепкое тело моё ослабло от старой жизни.
Составные глаголы:
– тӱганен пыташ
тӱгандараш
-ем
1. изнашивать, износить; истаптывать, истоптать (об обуви); протирать, протереть; приводить (привести) в негодное состояние
    Йыдалым тӱгандараш истаптывать лапти.
2. перен. трепать, истрепать (нервы и т.д..); расстраивать, расстроить
    Нерве – тӱҥ рулевой, тудым тӱгандарет гын, шӱлышет пыкше лектеш. «Мар. ком.» Нервы – основной рулевой, если их расстроишь, дыхание затруднится.
Сравни с: тӱгаташ
износиться (сильно), прийти в ветхость
    Шокш мучашыже тӱганен пытен. Обшлаги рукавов сильно износились.
Составной глагол. Основное слово: тӱганаш
тӱганыдымаш
книжн. износостойкость, износоустойчивость
    Совет учёный-влакын тӱганыдымашын пайдалыкше шотышто кумло ий ончыч ыштыме открытийышт йӧршын у шӱрымӧ материалым ышташ йӧным пуэн. «Мар. ком.» Открытие советских учёных об эффекте износоустойчивости, сделанное ими три десятилетия тому назад, позволило создать принципиально новые смазочные материалы.
тӱганыдыме
Г.: тӹгӓнӹдӹмӹ
1. прич. от тӱганаш
2. прил. износоустойчивый, износостойкий
    Тӱганыдыме материал износостойкий материал.
    Вашке тӱганыдыме, кужу жап чытыше, рӱдаҥме деч лӱддымӧ изделий-влакым ышташ манын, металлический порошокым кум пачаш шукырак лукташ тӱҥалаш. «Мар. ком.» Для получения изделий с повышенной износостойкостью, долговечностью, коррозиестойкостью увеличить производство металлического порошка в три раза.
3. прил. нескончаемый, неиссякаемый, неистощимый
    Ик могырым, кочкын-йӱын тӱганыдыме сий перкем, мӱй перкем, мӱй пӱрӧ перкем тылечет тудым йодын кумалына. «Кум. мут» С одной стороны, мы молимся и просим у тебя неиссякаемого изобилия – угощения, мёда, медовухи.
тӱганыше
Г.: тӹгӓнӹшӹ
1. прич. от тӱганаш
2. прил. изношенный, стёртый, старый
    Тӱганыше тувыр изношенная рубашка.
    Тракторым ронченыт, эрыктеныт, тӱганыше ужашым уэш вашталтеныт. Я. Элексейн Трактор разобрали, почистили, заменили изношенные детали.
тӱгаташ
Г.: тӹгӓтӓш
-ем
1. изнашивать, износить; протирать, протереть; истаптывать, истоптать (об обуви)
    Вургемым тӱгаташ износить одежду.
    Назат-перот поезд коштеш, арам рельсым тӱгатен. МФЭ Назад и вперёд ездит поезд, изнашивая рельсы попусту.
    Кемдам арам тӱгатен ида кошт те почешем. А. Бик Не ходите вы за мной, напрасно сапоги изнашивая.
2. перен. мучить, измучить; томить, истомить; изматывать, измотать
    Илымаште южгунам от шинче: сылне тӱс чонетым тӱгата. М. Казаков Иногда в жизни и не заметишь: красота изматывает душу.
Сравни с: тӱгандараш
Составные глаголы:
– тӱгатен пытараш
Идиоматические выражения:
– йылмым тӱгаташ
износить, истрепать, протереть
    Котомкаште у межгем. Авай мане: «Корно кужу, тӱгатен пытарет». «Ончыко» В котомке новые валенки. Мать сказала: «Дорога длинная, износишь».
Составной глагол. Основное слово: тӱгаташ
тӱгатылаш
Г.: тӹгӓтӹлӓш
-ам
1. многокр. изнашивать, истаптывать, протирать
    Катам тӱгатылаш изнашивать ботинки.
2. перен. истирать, истереть
    Санденак, манмыла, кажне кечын тушманым лунчыртыл, тудын азупӱйжым нӱшкемдыл, тӱгатыл, первый ийлаште ятыр чакнен толаш пернен. «Ончыко» Поэтому, так сказать, ослабляя каждый день врага, притупляя и истирая его клыки, в первые годы пришлось долго отступать.