пӱктымаш
Г.: пӱктӹмӓш
сущ. от пӱкташ высиживание, высидка (птенцов)
Чывигым пӱктымаш высиживание цыплят.
пӱктымӧ
Г.: пӱктӹмӹ
1. прич. от пӱкташ
2. прил. высиженный, насиженный
Ӱстелже чӱҥгалтше, пӱктымӧ муно гае, рожешташ тӱҥалын. Д. Орай Стол как исклёванный, проклёванный как насиженное яйцо.
пӱктышӧ
Г.: пӱктӹшӹ
1. прич. от пӱкташ
2. прил. высиживающий; такой, который высиживает (птенцов)
Пуктышӧ комбо высиживающая гусыня.
Теҥгече Иран коваже ик пӱктышӧ чывым шындыш. М. Айгильдин Вчера бабушка Иры посадила на яйца одну наседку.
пӱктӓнӓлтӓш
-ӓм
Г.
возвр. запутываться, запутаться в чём-либо (о птицах, животных)
Вӹрӓнеш пӱктӓнӓлтӓш запутаться в привязи.
Кек шӧргӹшеш пӱктӓнӓлтӹн. Птица запуталась в силке.
пӱктӓш
-ем
Г.
душить, задушить кого-либо
Сравни с: пикташ
пӱкш
бот.
1. орех
Чодыра пӱкш лесной орех
мланде пӱкш земляной орех; арахис
томдымо пӱкш орех без ядра.
Пӱкш шуко, а поҥго шагал гын, теле луман да йӱштӧ лиеш. Пале Если орехов много, а грибов мало, то зима будет снежная и холодная.
2. перен. этн. шарики из теста, испечённые в печи и политые маслом или мёдом
Пӱкшым шорыкйол пайремлан ыштат. Орешки из теста пекут к рождественским праздникам.
3. перен. разг. орех, орешек (о низкорослом человеке)
А чынжым гын, Миклай молан тудлан (Вералан) кӱлеш? Марийже дене таҥастарымаште тудо – пӱкш веле. В. Косоротов А если вправду, то зачем Вере Миклай? В сравнении с её мужем он – только орешек.
4. перен. орех, орешек (о ком-чем-либо трудном, с которым нелегко обращаться)
Пеҥгыде пӱкш крепкий орешек.
Кугум (сурам) почаш куштылгырак. Мыйын пӱэмлан тӱрлӧ пӱкш логалын, но иктат пудыргыде кодын огыл. В. Юксерн Большой замок открыть легче. В мои зубы попадались разные орешки, но ни один из них не остался нерасколотым.
5. в поз.опр. ореховый, ореха
Пӱкш шӱм ореховая скорлупа
пӱкш туш ядро ореха.
Пӱкш шӱмым пурлын колтыде, томжым кочкаш огеш лий. Калыкмут У ореха скорлупы не раскусишь – ядрышка не съешь.
пӱкшан
1. имеющий орехи, изобилующий орехами; с орехами
Теве ужат, тудо (урымдо) мемнам пӱкшанрак верыш намиен пурта. А. Тимофеев Вот увидишь, бурундук приведёт нас к месту, где много орехов.
2. ореховый; приготовленный из орехов
Пӱкшан торт ореховый торт.
пӱкшвондо
диал. орешник, лещина
Тыште пӱкшвондо шуко лийын. Здесь было много орешника.
Смотри также: пӱкшерме
пӱкшем
Ⅰ
Г.
завязь, завязавшийся плод (на растениях, деревьях)
Олма пӱкшемвлӓ кайыкалат, олма пыш нерӹшкӹ пыра, тотлы ӓрӓкӓлӓ вуйышкы куза. Н. Игнатьев Мелькают завязи яблок, запах яблок лезет в нос, как вкусное вино ударяет в голову.
Ⅱ
Г.
узел, узелок
Пӱкшемӹм ӹштӓш завязать узел
пӱкшемӹм шӱтӓш развязать узел
кӓндӹрӓштӹшӹ пӱкшем узел на верёвке.
Смотри также: пышкем, кылдыш
Идиоматические выражения:
– йӹлмӹ пӱкшем
пӱкшемдӓш
-ем
Г.
завязывать (завязать) в узел
Ыргаш тӹнгӓлмешкӹ, шӹртӹ мычашем пӱкшемдем. Прежде чем начать шить, завязываю узелок на конце нитки.
Сравни с: пышкемдаш
пӱкшемӓлтӓш
-ӓм
Г.
1. завязываться, завязаться (о плодах)
Солашты садвичӹштӹ олмавувлӓ пӱкшемӓлтӹнӹт. Н. Игнатьев В деревне в садах яблони завязались.
2. перен. запинаться, заикаться
Сморкалов тамам попынежӹ ыльы, дӓ йӹлмӹжӹ пӱкшемӓлтеш. Н. Игнатьев Сморкалов хотел что-то сказать, но язык его заплетается.
пӱкшемӓн
Г.
узловатый; имеющий узел, с узлом
Пӱкшемӓн керем узловатая верёвка.
Аверкий шим костюмым чиэн шӹндӓ, кого пӱкшемӓн ала галстукым сӓкӓлтӓ. А. Канюшков Аверкий наденет чёрный костюм, повесит галстук с большим узлом.
Смотри также: пышкеман, кылдышан
пӱкшерман
заросший орешником; изобилующий орешником
Пӱкшерман чодыра лес, где много орешника
пӱкшерман корем овраг, заросший орешником.
Тумеран, пӱкшерман, ший вӱдан Кугу Какшан эҥер серыш адак тольо кеҥеж пайрем – Троица. К. Исаков На берег Большой Кокшаги, с её серебристой водой, заросший дубравой, орешником, опять пришёл летний праздник – Троица.
пӱкшерме
бот.
1. орешник, лещина
Ладыра пӱкшерме разросшийся орешник
лывырге пӱкшерме гибкий орешник
пӱкшермым пӱгырташ нагнуть орешник.
Пӱкшерме йымалне ур ден урымдо телылан шапашым ямдылыгыч койыт. А. Филиппов Под орешником белка и бурундук запасаются на зиму.
2. в поз.опр. орешниковый, орешника
Пӱкшерме ото орешниковая роща
пукшерме йолва орешника (во время цветения)
пӱкшерме арка пригорок, заросший орешником.
Пӱкшерме лышташ комдык возеш – теле леве лиеш, кумык возеш – йӱштӧ. Пале Листья орешника падают верхней стороной вверх – зима будет тёплой, изнанкой вверх – холодной.
соня орешниковая
Лудо урголя, пӱкшерме урголя республикыштына тыште гына илат. «Мар. ком.» Соня-полчок, соня орешниковая в нашей республике обитают только тут.
Идиоматическое выражение. Основное слово: урголя
пӱкшермыворсын
бот. пестичные цветы лещины, ореховый цвет
Пӱкшермыворсын йога ореховые цветы падают.
пӱкшермывоҥго
бот. подорешник; гриб семейства пластинчатых (лышташан, шуэн лӱсан чодыраште, пӱкшерме йымалне кушшо тыгыде «шӧран» кӱреналге поҥго)
Пӱкшермывоҥго пеш кочо, садлан тудым шинчалтат гына. Подорешники очень горькие, поэтому их только солят.
пӱкшынчаш
-ам
диал. отламывать, отломить; обламывать, обломить (что-л, по краям или с конца)
Комбед вуйлатыше Роман изике воктен чыра нерым пӱкшынчын шинчен. Д. Орай Председатель комбеда Раман сидел возле светца и отламывал конец лучины.
Смотри также: тодаш, кӱрлаш
пӱкӱ
диал. дет. животик
Ой, Зинук шукым кочкын, пӱкӱжӧ кугу. Ой, Зинук много ела, у неё животик большой.
Мыйын пӱкӱэм коршта. У меня животик болит.
Сравни с: мӱшкыр
пӱлдараш
-ем
диал. разваливать, развалить; разорять, разорить; приводить (привести) в расстройство, упадок
Озанлыкым пӱлдараш развалить хозяйство
А вате-влак, пӧръеҥ пашам моштыде ыштен, суртым пӱлдарат. «Мар. кален.» А жёны, не справляясь с мужской работой, разоряют дом.
Смотри также: шолдырташ, шалаташ
пӱлдарышан
диал. разорительный
Пӱлдарышан пожар разорительный пожар.
пӱлнаш
-ем
диал.
1. разоряться, разориться; беднеть
Поян-влак экономический кризис годым пӱлненыт. Богачи во время экономического кризиса разорились.
2. исчезать, исчезнуть (уменьшаясь)
Осал сайлан кӧра пӱлна. Зло исчезает от добра.
Сравни с: пыташ
пӱлнымӧ
диал.
1. прич. от пӱлнаш
2. в знач. сущ. разорение; обеднение
Поянын пӱлнымыжым от шинче, йорлын колымыжым от шинче. Калыкмут Не дождёшься, пока богач разорится, не заметишь, как бедняк умрёт.
пӱлыжгаш
-ем
диал. коробиться, покоробиться
Оҥа пӱлыжга доска коробится.
Сравни с: курмыжгаш
пӱлӓ
Г.
1. нар. довольно много, порядочно, значительно
Корно мычкы пӱлӓ ашкедӹм. Н. Игнатьев Я прошагал по дороге довольно много.
Савикӹм пӱлӓ ядыштевӹ. Н. Игнатьев Савика довольно долго допрашивали.
2. прил. порядочный, довольно большой, довольно много
Пӱлӓ веремӓ довольно много времени.
Тӓнгемӹн сирмӓшвлӓжӓт пӱлӓ вӓрӹм йӓшнӓт. А. Канюшков Письма моего друга занимают довольно много места.
Тенге хытырымы годым анзыкылашы пӱлӓ кого пӓшӓ коеш. С. Захаров В разговоре выяснилась предстоящая довольно большая работа.
Смотри также: ятыр, шуко
пӱлӓгердӹ
Г.
уст. давно, довольно, давно
Ти масак пӱлӓгердӹ ылын. Этот случай был довольно давно.
Смотри также: шукерте
пӱлӓн
Г.
много, довольно много; помногу, в большом количестве
Пӱлӓн погынаш собираться в довольно большом количестве
иктамам пӱлӓн пуаш давать что-либо помногу.
Ялын ашкедшӹвлӓӓт пӱлӓн ылыт. Н. Игнатьев И идущих пешком довольно много.
Смотри также: ятырын, шукын
пӱлӓэш
Г.
надолго, на довольно долгое время; далеко, на довольно далёком расстоянии
Пӱлӓэш шайылан кодаш отстать довольно далеко.
Мындырланен ӹлӓшӹжӹ ти яклака эдемлӓн ти окса пӱлӓэш ситӹнежӹ. Н. Игнатьев Этому скользкому человеку для беззаботной жизни этих денег хватило бы надолго.
Смотри также: шукеш, шукылан, ятырлан
пӱнешталташ
-ам
диал. возвр.
1. запруживаться, запрудиться; оказываться (оказаться) в заторе; попадать (попасть) в пробки (на дороге)
Машина-влак чӱчкыдынак пӱнешталтын шинчыт, чумыр колоннын тарванымыжым вучат. М. Сергеев Машины часто попадают в пробки, ждут, пока тронется вся колонна.
2. перен. неметь, онеметь; становиться твёрдым, утрачивать чувствительность; стать малоподвижным
Шукертсек пӱнешталт илыше капыштым у сем дене (куштымаште) тарватат. И. Антонов Они разминают свои ставшие онемевшими тела в пляске под новые мелодии.
пӱнчалтышвара
диал. этн. два ряда параллельно проложенных жердей для катания парами с гор в Масленицу
Смотри также: ӱярнявара
пӱнчарка
сосновый холм, бугор, покрытый сосновым бором; холм с сосняком
Тунам эн ончыч пӱнчаркаште кӱдыр-влакын мурышт кӱрылтӧ. М.-Азмекей Тогда на сосновом холме раньше всех прервалось токование тетеревов.
пӱнчаш
-ем
зубрить, зазубрить (серп, жёрнов); насекать зубья
(Николай) латик-латкок ияшак апшат пашам тунемын, ачаж ден пырля сорлам пӱнчен. М. Сергеев Ещё в 11-12 лет Николай научился делу кузнеца, вместе с отцом зубрил серпы.
Васлийын тарзыже-влак вакшкӱм пӱнчат. А. Юзыкайн Батраки Васлия зубрят мельничный жёрнов.
пӱнчер
1. сосняк, сосновый бор, сосновый лес
Тыгыде пӱнчер молодой сосняк
шыгыр пӱнчер густой сосняк.
Тиде Шареҥер воктен пӱнчерже пешак сӧрале. Д. Орай А сосняк возле этой Шареҥер очень красивый.
Но волгыдырак пӱнчерыште шошын сылне пӧлекшым – кӱдыроҥгырым (коракйолашым) – ужаш лиеш. «Мар. ком.» Но в светлом сосняке можно видеть красивый подарок весны – сон-траву.
2. в поз.опр. относящийся к сосняку, связанный с сосняком
Пӱнчер памаш родник в сосняке.
Ер йыр шем пырдыжла кугу пӱнчер чодыра шога. К. Васин Вокруг озера тёмной стеной стоит большой сосновый лес.
Сравни с: яктер
пӱнчеран
заросший, поросший сосняком; изобилующий соснами
Пӱнчеран курык тайыл склон горы, поросший сосняком
пӱнчеран чодыра сосняк; лес, обильный сосняками.
Пӱнчеран верлаште тыгыде пӧчыж йошкарген возын, пуйто ӱдыр-влак мотор шӱшерыштым йоктарен коденыт. М.-Азмекей В местах, поросших соснами, лежат мелкие красные брусники, словно это девушки просыпали свои красивые бусинки.
Верын-верын кожеран, пӱнчеран, тумеран чодыра, шем пырдыжла койын, нӧлталт шӧга. К. Васин Местами стоит тёмной стеной еловый, сосновый, дубовый лес.
Сравни с: яктеран
пӱнчерысе
находящийся, пребывающий в сосняке; проходящий по сосняку
Пӱнчерысе емыж ягоды, растущие в сосняке.
Пич пӱнчерысе тымыклыкым шем шулдыран узо сузат огеш помыжалтаре. «Ончыко» Тишину тёмного соснового бора не разбудят даже чернокрылые глухари.
пӱнчиме
1. сосновая хвоя, иголки сосны
Пӱнчимым погаш собирать сосновую хвою.
Пӱнчиме, лумегож да кожиме витаминан кормалан шотлалтыт. «Мар. ком.» Сосновая хвоя, можжевеловая и еловая хвоя считаются кормом, богатым витаминами.
2. в поз.опр. относящийся к сосновой хвое, связанный с сосновой хвоей
Пӱнчиме пуш запах сосновой хвои.
Пӱйшыл корштымо годым пӱнчиме настойкым йӱаш пайдале. При флюсе полезно пить настойку из сосновой хвои.
пӱнчывапка
бот.
1. маслёнок, маслята
Пеҥгыде пӱнчывапка крепкий маслёнок
пӱнчывапкам кошташ сушить маслят.
Яктерыште пӱнчывапка логалеш. «Мар. ком.» В сосновом бору попадаются маслята.
2. в поз.опр. относящийся к маслёнку
Пӱнчывапка вурго ножка маслёнка
пӱнчывыпка туп шляпка маслёнка
пӱнчывапка шӱр грибовница из маслят.
Смотри также: ӱйвонто
пӱнчывоҥго
диал. бот. маслёнок, маслята (пӱнчерлаште кушшо тазыла ӱмбалан кочкаш йӧршӧ ошалге-кӱрен поҥго)
Поҥго жап эртен ман ит ман. Але улыт шопкевоҥго, шемтуп, марлявоҥго, куэвоҥго, кожвоҥго, пӱнчывоҥго, ужарвоҥго да молат. А. Филиппов Не скажи, что прошло время грибов. Есть ещё подосиновики, грузди чёрные, сыроежки, подгрузди, еловики, маслята, рыжики сосновые и другие.
Смотри также: ӱйвоҥго
пӱнчывӧчыж
бот. брусника боровая
пӱнчывӱкудыр
этн. вид вышивки
пӱнчывӱкшерме
бот. ракитник (акаций сынан вондер)
Мый, корно деч изиш ӧрдыжкӧ куржын, пӱнчывӱкшерме воктелан чӱчырнен шинчем. С. Чавайн Я отбежал несколько в сторону от дороги и сижу на корточках возле ракитника.
пӱнчыгичке
бот. семена сосны
Пӱнчыгичкым погаш собирать сосновые семена
пӱнчыгичкым ӱдаш посеять семена сосны.
пӱнчыкташ
-ем
понуд. от пӱнчаш
пӱнчыктымаш
сущ. от пӱнчыкташ зубрение
Вакшкӱм пӱнчыктымаш зубрение мельничного жёрнова.
пӱнчылыге
бот. чешуя у сосновой коры
Изи мардеж пуалмыж еда вичкыж пӱнчылыгым выр-выр-выр тарватылеш. Ветерок тихо колышет чешую сосновой коры.
пӱнчымаш
сущ. от пӱнчаш зубрение (серпа, жёрнова)
Сорлам пӱнчымаш да савам таптымаш куштылго паша лийын огыл. Зубрение серпа и отбивание косы не были лёгким делом.
пӱнчымӧ
1. прич. от пӱнчаш
2. в знач. сущ. зубрение (серпа, жёрнова)
Сорла – сорла гаяк. Пӱнчымыжат сае. В. Косоротов Серп как серп. И зубрение хорошее.
пӱнчырыжык
бот. рыжик боровой (пӱнчерыште але лӱмегожан чодыраште кушшо «шӧран», пун ӱмбалан нарынчалге-йошкар поҥго)
ходить на лесозаготовку
Шукын адак пӱнчыш коштыныт – Устье-Кундыш, Кораксола, Таир, Ошла да моло верышке. К тому же многие ходили на лесозаготовку – в Устье-Кундыш, Кораксолу, Таир, Ошла и другие места.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱнчӧ
работать на лесозаготовке
Йорло-влак теле гоч пӱнчыштӧ пашам ыштен илат. М. Шкетан Бедняки всю зиму работают на лесозаготовке.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱнчӧ