терминов: 4466
страница 49 из 90
притка
зоол. нырок; водоплавающая птица (лудо)
    Ик притка ола-чувар лудо ваштарешыжак толын шинче. К. Васин Один нырок приземлился прямо против пёстрой утки.
Сравни с: кайыра, уксьым, шиштынер
притке
напряжённый
    Притке паша годым тыге йылме дене ляпкен шинчыман огыл. О. Шабдар Во Время напряжённой работы нельзя точить лясы.
    Тыгай притке пагытыште пӧртӧнчыл олымбалне шинчаш – намыс. «Мар. ком.» В такую напряжённую пору стыдно засиживаться на лавочке перед домом.
Сравни с: тургым
приток
геогр. приток (вес эҥерыш йоген пурышо эҥер)
    Кама эҥер – Юлын притокшо. Река Кама – приток Волги.
Сравни с: игеҥер
притяжательный
лингв. притяжательный (предметын кӧн але мон улмыжым анчыктышо)
    Притяжательный олмештыш мут притяжательные местоимения.
    Притяжательный суффиксан причастий падеж дене вашталтеш. «Марий йылме» Причастия с притяжательными суффиксами изменяются по падежам.
приход

бухг. приход (бухгалтерий книгаште ончыктымо материальный поянлык; пурышо окса)
    Приход расход деч кугу. Приход больше расхода.

церк. (православный черкын юмылан ушаныше-влакым ушен шогышо изи организацийже)
    Ожно тыге ойлат ыле: – Попшо могай, приходшат тугаяк. В. Косоротов Раньше говорили так: – Каков поп, таков и приход.
    Шоҥго поп каласыш: – Микипыр Яшай мыйын приходышто огыл. С. Чавайн Старый поп сказал: – Микипыр Яшай не в моём приходе.
Сравни с: тиште
приходоватлаш
Г.: приходываяш
-ем
бухг. приходовать (материальный поянлыкым, пурышо оксам бухгалтерий книгаш сераш)
    Шыл ужалыме оксам приходоватлаш приходовать деньги, полученные за продажу мяса.
    – Шоктыш ложашышт приходоватлыме огыл вет, тудым молан шотлат? – ойла Майка. А. Эрыкан – Отруби ведь не оприходованы, зачем их считают? – говорит Майка.
прихожий
прихожая (омсадӱр пӧлем)
    Прихожийыш пурен шогалаш войти в прихожую.
    Уна-влак вургемыштым чияш прихожийыш каят. Н. Игнатьев Гости идут одеваться в прихожую.
прицел
1. прицел; приспособление у огнестрельного оружия для прицеливания (оружийын тура ончен лӱяш ыштыме ужашыже)
    Лейтенат снайперский винтовкын оптический прицелже гоч тушман век ончаш тӱҥале. С. Вишневский Лейтенант стал смотреть через оптический прицел снайперской винтовки в сторону врагов.
    Наводчик прицелым писын тӧрлатыш да тулым почо. К. Березин Наводчик быстро поправил прицел и открыл огонь.
2. перен. прицел; приготовление что-либо взять, что-либо сделать; сосредоточение взгляда, внимания на ком-чём-нибудь (шонымо верыш чын, тура логалаш вниманийым виктарымаш)
    (Клава:) Прицел деч посна вынем гочат тӧрштен от керт, а тыште… илыш, ончыкылык. «Ӱжаран кастене» Без прицела и через яму не перепрыгнешь, а тут… жизнь, будущее.
прицеливатлаш
-ем
прицеливаться (тура лӱяш ямдылалташ)
    Петя пычалым налын прицеливатла. А. Львова Петя, взяв ружьё, прицеливается.
Сравни с: таҥгалтараш, викташ
прицеп
прицеп (транспорт шеҥгелан пижыктыме орва але вагон)
    Автопоездын прицепше прицеп автопоезда.
    Автомашинын шеҥгелныже прицепым пижыкташ сагыле уло. «Ончыко» Для сцепления прицепа сзади автомашины имеется крюк.
    Корнил Степанович, очыни, ноенат, прицеп ӱмбак кӱзен шинче. «Ончыко» Наверное, Корнил Степанович устал, поэтому сел на прицеп.
прицепан
с прицепом, имеющий прицел
    Тыгыдемдыме массым пасу гыч траншейыш прицепан трактор дене шупшыктат. «Мар. ком.» Измельчённую массу возят с поля в траншею на тракторе с прицепом.
прицепщик
прицепщик (куралме, ӱдымӧ годым да монь трактор пелен пижыктыме тарманым эскерыше)
    Опытан прицепщик опытный прицепщик.
    Рвезе тракторист, прицепщик-влак уста бригадирыштым колыштыныт. «Ончыко» Молодые трактористы, прицепщики слушались своего опытного бригадира.
    Тений рвезе тракторный бригадыш прицепщиклан кусныш. П. Корнилов Нынче парень перешёл прицепщиком в тракторную бригаду.
причал
причал (пароход, корабль шогалме вер)
    Кугу причал большой причал.
    Кӱ парапетыш эҥертен, пассажирский причалыште шогышо кугу корабль-влакым эскерем. «Ончыко» Прислонившись к каменному парапету, я наблюдаю за большими кораблями на пассажирском причале.
причастий
лингв. причастие (глаголын лица дене вашталтдыме формыжо)
    Действительный причастий действительные причастия
    страдательный причастий страдательные причастия
    шӧрымӧ причастий отрицательные причастия.
    Предложенийыште причастий утларакшым определений да сказуемый лиеш. «Марий йылме» В предложениях причастие в большей части выступает в качестве определения и сказуемого.
причастиян
лингв. причастный, с причастием
    Причастиян савыртыш причастный оборот.
Сравни с: причастный
причастный
Употребляется лишь в составе выражений:
– причастный оборот
лингв. причастный оборот (причастий да тудым рашемдыше мут-влак)
    Причастный оборотым ойыраш выделить причастный оборот
    причастный оборотым удыралаш подчеркнуть причастный оборот.
    Предложенийыште причастный оборот определений лиеш. «Марий йылме» В предложении причастный оборот является определением.
Основное слово: причастный
причин
причина (амал)
    Причиным муаш найти причину.
    Молан Российыште тыгыде калык проблеме кызытат шукталтын огыл? Тидлан изи причин веле уло – тиде пашалан але марте иктат кӱлеш семын пижын огыл. А. Эрыкан Почему в России до сих пор не разрешена проблема малых народов? В этом есть лишь одна причина – до сих пор никто серьёзно не занимался этим делом.
    Аракам йӱмаш – южо преступленийын ик тӱҥ причинже лийын шага. «Мар. ком.» Пьянство является одной из главных причин некоторых преступлений.
Сравни с: амал
причёско
причёска (ӱпым моторын, формым пуэн шермаш)
    Мотор причёско красивая причёска.
    Пайрем кечылан сай причёскым ыштышым. К празднику я сделала хорошую причёску.
    Причёско шотыштат информаций кӱлеш. «Ӱжаран кастене» В отношении причёски тоже нужна информация.
приют
уст. приют (тулык да шала коштшо йоча-влакым ашныме вер)
    Приютыш пуаш отдать в приют.
    Ику, приютышто илен, тунемше лийын. А. Конаков Ику, живя в приюте, стал грамотным.
    Индеш ияш марте приютышто иленам. «Мар. альм.» До девяти лет я жил в приюте.
приём
1. приём; беседа, разговор с должностным лицом (иктаж-кӧн посна але тӱшка еҥ дене посна пӧлемыште шинчаваш кутырымаш)
    Приёмым эртараш проводить приём
    шокшо приём тёплый приём.
    Концерт деч вара приём лие. Тыште уна-влак уло кумылын шке пашашт нерген каласкалышт. После концерта состоялся приём (гостей). Здесь они от всей души рассказывали о своей работе.
    Путилов врач деке приёмыш миен. С. Музуров Путилов ходил на приём к врачу.
2. приём, метод, способ (йӧн)
    Художественный приём художественный приём
    творческий приём творческий приём.
    Кажне поэт шке семынже воза, шканже шкеак у йӧным, приёмым шонен луктеш. «Ончыко» Каждый поэт пишет по-своему, сам себе выдумывает новые методы, приёмы.
    Лётчик-влакым туныктымо годым тӱрлӧ приём дене шӱмым кӱжгемдаш тыршат. Н. Лекайн Во время обучения лётчиков стараются разными приёмами преодолеть их страх.
приёмник
приёмник (радио)
    Транзисторный приёмник транзисторный приёмник.
    Приёмник гыч музыка йоҥгалте. Ю. Артамонов По приёмнику зазвучала музыка.
    Качай пондашыжым приёмникыш тушкалтыш: тӱняште мом гын таче кутырат. Ю. Галютин Дед прильнул бородой к приёмнику: о чём сегодня говорят в мире.
Сравни с: радио
приёмный
1. прил. приёмный; предназначенный для приёма кого-чего-либо (кӧм але мом иктаж-кушко налаш ыштыме)
    Приёмный пункт приёмный пункт
    приёмный устройство приёмное устройство.
    Йолташем приёмный экзаменлан ямдылалтеш. Мой друг готовится к приёмным экзаменам.
2. в знач. сущ. приёмная; комната, в которой принимают или в которой посетители ждут приёма (приёмыш пураш вучымо посна пӧлем)
    Приёмныйышто вучаш ждать в приёмной.
    Ик талук директорын приёмныйыштыжо шинченам. А. Асаев Целый год я сидела в приёмной директора.
    Лапшинын, Шаповаловын, Светловидовын кабинетыште шинчымышт годым Павловский иктаж вич гана приёмныйыш пурен лекте. В. Юксерн Пока Лапшин, Шаповалов, Светловидов сидели в кабинете, Павловский раз пять заходил в приёмную.
приёмщик
приёмщик (приниматлыше, налше еҥ)
    Кычалтылше приёмщик капризный приёмщик
    приёмщиклан шогалаш устроиться приёмщиком.
    Васька ден ӱдыр приёмщикын серен пуымыжымат кычал муыч: первый воз кокымшо деч ик центнерат пелылан куштылгырак лийын. А. Эрыкан Васька с девушкой выискали запись приёмщика: первый воз на полтора центнера оказался лёгким, чем второй.
    Приёмщик шинчажым пашкартен шогалын да йодеш: – Кушто тыгай шолдыра вольыкым ашнен улыда? «Ончыко» Приёмщик вытаращил свои глаза и говорит: – Где вы содержали такой крупный скот?
Сравни с: приниматлыше
2425про
про
бурав, сверло; инструмент для сверления отверстий
    Про дене шуташ сверлить сверлом.
    Тиде верыште про мланде йымалсе нефть котлованыш логалын. «Ончыко» В этом месте бурав угодил в подземный нефтяной котлован.
    Ӱшанле про гранитымат шурен пура. «Ончыко» Надёжный бурав пробуравит и гранит.
пробирке
пробирка (лабораторийыште кучылталтше вичкыж янда пуч гыч ыштыме ате)
    Пробирке-влакым мушкаш мыть пробирки.
    Лабораторий ӱстембалне да шкафыште пробирке, колбо, кленча-влак радамын шогат. На столе и в шкафу лаборатории рядами стоят пробирки, колбы и бутылки.
    Кукшо пробиркышке икмыняр шыдаҥ пырчым пыштен, тудым спиртовко тул ӱмбалан ырыкташ тӱҥалына гын, вашке пробиркын йӱштӧ пырдыжешыже вӱд чӱчалтыш шинчеш. «Ботаника» Если в сухую пробирку опустим несколько зёрен пшеницы и начнём его греть на спиртовке, то вскоре на холодных стенках пробирки образуются водяные капли.
пробкан
пробковый, с пробкой; имеющий пробку
    Пробкан кленча бутылка с пробкой.
пробко
1. пробка (пробкан тумо шӱм гыч ыштыме материал)
    Офицер-влакын ӱмбалнышт тропический костюм: ош шорт да пробко дене ыштыме шляпа. «Ончыко» На офицерах тропический костюм: белые шорты и шляпы, из коры пробкового дерева.
2. пробка, втулка, затычка для закупоривания бутылок и других сосудов (рож петыртыш)
    Резинке пробко резиновая пробка
    янда пробко стеклянная пробка.
    Микайла ате пундашым копаж дене шолт пералтен, пробкам луктеш. А. Эрыкан Микайла снимает пробку, резко ударив ладонью по дну бутылки.
    Чернилам пробко дене сайын петыренам, ок вел. С. Чавайн Я чернила плотно закрыл пробкой, они не прольются.
Идиоматические выражения:
– эҥыр пробко
проблеме
проблема (неле йодыш, задаче)
    Тазалык проблеме проблема здоровья
    ресурсым перегыме проблеме проблема сбережения ресурсов.
    Ме авий дене коктын пеш кугу педагогический проблемым каҥашена. «Ӱжаран кастене» Мы с матерью обсуждаем очень важную педагогическую проблему.
    Литературышто шуко гана нӧлталтше пролемым, образым уэш-пачаш тӱйымаш писательлан чапым ок ыште. «Мар. ком.» Писателю не приносят славу повторение образов, проблем, уже не раз поднятых в литературе.
проблемный
проблемный (проблеме дене кылдалтше)
    Проблемный йодыш проблемные вопросы
    проблемный йӧн проблемные методы.
пробо
Г.: проба
проба
    Пробылан налме пырчым нумал кондышым. К. Беляев Я принёс зерно, взятое на пробу.
Сравни с: шымлымаш
пробой
пробой (кӧгӧн сакаш ыштыме кӱртньӧ арвер)
    Пробойым пудырташ сломать пробой.
    Пробойышто тошто годсо винтовой сравочан кугу кӧгӧн кеча. В. Косоротов На пробое висит большой замок со старинным винтовым ключом.
провалитлаш
-ем
провалить; привести к полной неудаче кого-что-либо в каком-либо деле (эҥгекыш логалташ але логалаш)
    Экзаменым провалитлаш провалить экзамен.
    Тиде шпионка мыйым вашлийме дене шкенжын группыжым провалитлен да шкеежат шылын. С. Вишневский Эта шпионка после встречи со мной провалила свою группу и сама скрылась.
проверить кого-либо
    Тӹнь мӹньӹм проверӓен анжы. К. Беляев Ты проверь меня.
Составной глагол. Основное слово: проверӓйӓш
проверить кого-что-либо
    Агроном Зоя шӹтӹмӓшӹм ӹшке проверӓен лӓктӹн. К. Беляев Агроном Зоя сама проверила всхожесть семян.
Составной глагол. Основное слово: проверӓйӓш
проверӓйӓш
-ем
Г.
проверять, проверить что-либо
    Тымдышы тонышы пӓшӓвлӓм проверӓйӓ. К. Беляев Учитель проверяет домашние задания.
    Сола совет вуйлатышы йыдым пекет оролым проверӓйӓш лӓктӹн. Н. Игнатьев Ночью председатель сельсовета вышел проверять караул.
Сравни с: тергаш
Составные глаголы:
– проверӓен анжаш
– проверӓен лӓктӓш
провинциальный
провинциальный (провинцийыште улшо)
    Провинциальный ола провинциальный город.
провинций
1. ист. провинция; административно-территориальная единица в некоторых государствах (южо элласе административно-территориальный единице)
    Тидым мондымо ок кӱл: Рейнский провинций тунам экономика шотышто Германийын моло ужашыж деч ятыр ончылно шоген. К. Маркс Одно нельзя забывать: тогда Рейнская провинция экономически намного опережала другие территориальные единицы Германии.
2. провинция; местность, удалённая от столицы; периферия (рӱдӧ ола деч ӧрдыжтӧ улшо вер)
    Мечек провинцийыште виноградым шындаш решитлен. «Мар. ком.» Мечек решил развести в провинции виноградник.
провод
провод (электротокым колтышо але телефон кылым ышташ кучылтмо кӱртньывоштыр)
    Изолированный провод изолированный провод
    проводым шупшаш натягивать провода.
    Колхозлашке провод дене электростанций вийым колта. О. Ипай Электростанция в колхозы пускает по проводам энергию.
    Провод мучко мут-влак писын куржыт Марреспубликын рӱдӧ олаш. Й. Осмин В столицу Марреспублики быстро бегут по проводам слова.
Сравни с: кӱртньывоштыр
проводко
1. проводка
Смотри также: провод
2. фин. проводка (иктаж-могай документым вес вере кусарен возымаш)
    Проводкым ышташ произвести проводку.
проводник

1. проводник; провожатый, указывающий путь (корным ончыктен ужатыше еҥ)
    Поранан игечыште проводник деч посна корным от му. В пургу без проводника не найдёшь дорогу.
2. проводник; железнодорожный служащий, следящий за порядком в вагоне (вагонышто порядкым шекланыше еҥ)
    Купе вагонын проводникше проводник купейного вагона.
    Проводник мылам вагон гыч волаш полшыш. «Мар. ком.» Проводник помог мне спуститься с вагона.
    Вагон тамбурышто шогышо проводникын фонарь тулжым ончен ужатен, Онтон кугун шӱлалтыш. А. Эрыкан Онтон глубоко вздохнул, провожая своим взглядом огонёк фонаря проводника, стоящего в тамбуре вагона.

эл. проводник (шке воштшо электротокым, шокшым, йӱкым сайын колтышо вещества)
    Вӱд – йӱкым, токым сайын колтышо проводник. Вода – прекрасный проводник звука, тока.
провокатор
1. провокатор (осал шонымаш дене иктаж пашам ыштыше шолып агент)
    Тиде «личный отдел» завод директорын пылыш ден шинчаже. Тушто шӱдӧ наре провокатор ден шпион-влак пашам ыштат. А. Айзенворт «Личный отдел» – глаза и уши директора завода. Там работают около ста провокаторов и шпионов.
2. перен. провокатор; подстрекатель, действующий с предательской целью (шучко, осал пашаш таратыше)
    Сарын провокаторышт провокаторы войны.
провокаций
1. спец. провокация; подстрекательство к каким-нибудь действиям, которые могут повлечь за собой тяжёлые последствия (шучко, осал пашаш таратымаш)
    Тушман пала мо, вет тиде провокацийже тудлан шергын логалеш? М.-Азмекей Знают ли враги, что эта провокация обернётся им дорого?
    Эрвелне япон милитарист-влак СССР ваштареш провокаций почеш провокацийым ыштен шогеныт. В. Иванов На востоке японские милитаристы совершали против СССР провокацию за провокацией.
2. провокация; предательские действия проникших в революционную организацию тайных агентов полиции (революционный организацийым пытараш але лушкыдемдаш полицийын шолып агентше-влакын пашашт)
    Провокаций ваштареш кучедалаш бороться с провокациями.
провокационный
провокационный (провокаций дене кылдалтше)
    Провокационный йодыш провокационные вопросы
    провокационный увертарымаш провокационные заявления.
    Австриет Сербийлан пеш неле провокационный условийым шында. С. Чавайн Австрия ставит перед Сербией очень тяжёлые провокационные условия.
проволочный
проволочный (кӱртньывоштыр дене ыштыме)
    Салтак-влак кеҥеж кӱчык йӱдыштӧ проволочный загражденийым ыштен ышт шукто. М. Исиметов Солдаты не успели сделать за короткую летнюю ночь проволочные заграждения.
провор
разг. проворный, быстрый, ловкий
    Провор ӱдырамаш проворная женщина.
    Рвезе какширак, шемалге чурийвылышан, провор. «Мар. ком.» Парень сухощавый, смугленький, проворный.
    Валя пеш провор ӱдыр. Валя очень проворная девушка.
Сравни с: писе, чулым, кожмак
проворешташ
-ам
разг. становиться ловким, быстрым; начинать (начать) действовать быстро, ловко
    Ӱдыр пеш проворештын, пашажымат жапыштыже шукташ тӱҥалын. Девушка начала действовать быстро и свою работу стала выполнять вовремя.
Сравни с: кожмакешташ, писешташ, чулымешташ
проворланаш
-ем
Г.
быть (стать) проворным
    Михала пиш проворлана, цилӓ кердеш, цилӓ мышта. В. Сузы Михаил стал очень проворным, всё может, всё умеет.
проворлык
разг. быстрота, ловкость
    Кӧн уке гын кид проворлык, тӱрлен ок керт низаштат. Й. Осмин У кого отсутствует ловкость рук, тот ни за что не сможет вышивать.
    Кызыт пашалан проворлык дене пырля ӱдырамашын уш-акылжат кӱлеш. «Ончыко» Сейчас наряду с ловкостью в выполнении работ нужен и ум женщины.
Сравни с: писылык, чолгалык, чулымлык
проворын
разг. быстро, шустро, ловко
    Проворын пареҥгым погаш быстро собирать картошку
    проворын солаш быстро косить.
    Илалше пӧръеҥ имне ӱмбач проворын тӧрштен волыш. «Мар. ком.» Пожилой мужчина ловко спрыгнул с лошади.
    Аван йӱкшым колын, Ануш проворын кынел шогале. «Ончыко» Услышав голос матери, Ануш быстро встала.
Сравни с: кожмакын, писын, чулымын