признатлымаш
сущ. от признатлаш признание
Государственный границым признатлымаш признание государственной границы.
призовой
призовой (призан)
Призовой медаль призовая медаль.
Валя ятыр гана таҥасымаште призовой верыш лектын. «Мар. ком.» Валя на соревнованиях много раз выходила на призовые места.
Сравни с: призан
призыв
призыв (военный службыш налмаш)
Призывлан ямдылалтмаш подготовка к призыву.
Эрлашыжым эрдене призывлан йӧршӧ рвезе-влак десятскийын суртышкыжо чумыргышт. А. Юзыкайн На следующий день утром парни, годные к призыву, собрались во дворе десятского.
призывник
призывник (армийыш кайышаш еҥ)
Призывник элнам ӱшанлын аралаш товатлыш. Призывник дал клятву надёжно защищать нашу Родину.
призывной
призывной (армийыш налме)
Призывной ийгот призывной возраст
призывной пункт призывной пункт.
Призывной комиссийыште шерева почеш Йыванлан латвизымше номер логале. А. Юзыкайн В призывной комиссии по жребию Йывану достался пятнадцатый номер.
призёр
призёр (таҥасымаште призым налше)
Профтехучилище-влакын шахматистышт призёр лийыныт. «Мар. ком.» Шахматисты профтехучилищ стали призёрами.
прииск
прииск (мландысе шергакан поянлыкым лукмо вер)
Шӧртньӧ прииск золотые прииски.
Приисклаште виян машина-влак пашам ыштат. «Мар. ком.» В приисках работают мощные машины.
приказ
приказ (учреждений, организаций але войсковой подразделений вуйлатыше-влакын официальный распоряженийышт)
Приказым шукташ выполнить приказ
паша гыч лукмо нерген приказ приказ об увольнении с работы.
– Приказым огыт каҥаше, а шуктат гына! – пеҥгыдын вашештыш Майя. В. Иванов – Приказ не обсуждается, а выполняется! – твёрдо сказала в ответ Майя.
Штаб гыч приказ тольо: тушманым вашлияш ямдылалташ. В. Иванов Из штаба поступил приказ: готовиться встретить врага.
приказаний
приказание (иктаж-мом ышташ пеҥгыдын кӱштымаш)
Командир кӱшыч приказанийым вучен. Н. Лекайн Командир ждал приказания сверху.
приказчик
уст. приказчик (озан сатум ужалаш лӱмын налме еҥже)
Ломберский олашке пашам кычал кая да ик купеч деке магазиныш приказчиклан пура. С. Ибатов Ломберский в поисках работы уезжает в город и устраивается приказчиком в магазине у одного купца.
Саня ковыра вургеман рвезым сай пала: тиде – Захаров Иван, приказчикын эргыже. М. Евсеева Саня хорошо знает парня в щегольской одежде: это – Захаров Иван, сын приказчика.
приказыватлаш
Г.: приказываяш
-ем
приказывать, отдавать (отдать) приказ, приказание (пеҥгыдын кӱштен каласаш)
– Мирон! Ушкалым лук! Колат, мый тыланет приказыватлем, – манеш Прыгунов. Н. Лекайн – Мирон! Выпусти корову! Слышишь, я тебе приказываю, – говорит Прыгунов.
Комиссийын ойжым шотыш налын приказыватлем. П. Корнилов Учитывая предложения комиссии, приказываю.
приклад
воен., спец. приклад (оружийын вачыш пыштен лӱяш ыштыме лопка мучашыже)
Пычал приклад ружейный приклад
приклад дене пераш ударить прикладом.
Батальонный командный пункт кундемыште рукопашный бой ылыже, приклад дене ваш-ваш лочкат. К. Березин В батальонном командном пункте разгорелся рукопашный бой, друг друга бьют прикладами.
Стражник Пашайым винтовко приклад дене шуралтыш. С. Чавайн Стражник стукнул Пашая прикладом винтовки.
Сравни с: пычалгутан
прикладной
прикладной (практикыште кучылталтше)
Прикладной шымлымаш прикладное исследование
прикладной дисциплин прикладная дисциплина.
приклудо
зоол. чирок-свистунок
Сравни с: претлудо
приключений
приключение (вучыдымо случай)
Весела приключений весёлое приключение
приключений нерген каласкалаш рассказывать о приключениях.
Колыштшо гына лийже, а тӱрлӧ приключений-влак икте почеш весе вӱдла йогат. «Ончыко» Лишь бы были слушатели, а разные приключения текут одно за другим, словно вода.
приключенческий
приключенческий (вучыдымо случай негызеш чоҥалтше)
Приключенческий роман приключенческий роман.
Паша приключенческий книгам лудаш йӧрата. Паша любит читать приключенческие книги.
прикрепляйӓш
-ем
Г.
прикреплять, прикрепить кого-что-либо
Кыралшывлӓ, ӱдӹшӹвлӓ назначымы ылыныт, нӹнӹлӓн имним, инвентарьым прикрепляенӹт. К. Беляев Пахари, сеяльщики были назначены, к ним прикрепили лошадей, инвентарь.
прилавке
Г.: прилавок
прилавок (кевытыште улшо сатум ончыкташ да ужалаш лӱмын ыштыме ӱстембал)
Сату-влакым прилавке ӱмбалан шарен оптымо. «Мар. ком.» Товары разложены на прилавке.
Сергей галантерейный киоск тураш шогале, прилавкыш ончале, шинчажлан кӱрен тӱсан кожаный перчатке логале. «Ончыко» Сергей остановился у галантерейного киоска, посмотрел на прилавок, и ему бросились в глаза коричневые кожаные перчатки.
прилив
геогр. прилив (теҥызлаште, океанлаште жапын-жапын вӱд ташлымаш)
Прилив лийме годым кугу корабль-шамыч сер дек толын кертыт. «Географий» Во время приливов к берегу могут причалить большие корабли.
приложений
1. приложение; то, что является добавлением к чему-либо (газет, журнал монь кӧргыштӧ улшо ешартыш материал)
Диссертацийын приложенийже приложение диссертации.
2. лингв. приложение; вид определения (предметлан вес лӱмым пуэн рашемдыше определений)
Распространённый приложений распространённое приложение.
Приложенийжат, рашемдыше мутшат нарицательный лӱм мут дене каласыме улыт гын, нунын коклаште чёрточка шындалтеш. «Марий йылме» Если и приложение, и поясняющее его слово выражены именами существительными, то между ними ставится чёрточка.
пример
1. пример; действие или явление, служащее образцом для кого-либо вызывающее подражание (ушеш вочшо, ойыртемалтше образец)
Примерым налаш взять пример с кого-либо.
Салтак-влаклан примерым ончыктен, комсорг ик гана веле огыл атакыш пурен. В. Сапаев Комсорг не раз ходил в атаку, показывая солдатам пример.
Аркамбал волостьышто Иван Максимович моло учитель коклаште ончыл верым налын шога, инспекторат тудым молылан пример семын ончыкта. С. Чавайн В Аркамбальской волости среди молодых учителей Иван Максимович занимает ведущее место, инспектор тоже ставит его в пример другим.
Сравни с: образец
2. пример; частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-либо (умылтараш, рашемдаш кучылталтше, шуэн вашлиялтше случай)
Пример дене умылтараш пояснить на примерах.
Тиде ойлымашем яра шомакеш ынже код манын, ик примерым ончыктем. Д. Орай Чтоб мои слова не были голословными, приведу один пример.
3. разг. пример; математическое выражение, служащее для упражнений в решении (шотлаш кучылталтше математический выражений)
Правилым каласкалышым, вара доскаш примерым решитлышым. В. Исенеков Я рассказал правила, потом на доске решил примеры.
Тӱрлӧ примерым, задачым шотлышна. В. Исенеков Выполняли разные примеры, задачи.
примерно
Г.
примерно
Кыце примерно ӹштӓш келеш, анжыктевӹ. Н. Ильяков Как надо примерно делать, показали.
примерный
примерный (молылан пример лийше, примерым ончыктышо)
Мый Илюшым примерный комсомолецлан шотлем ыле. А. Березин Я считал Илюша примерным комсомольцем.
брать (взять) пример с кого-либо; подражать кому-н
Мок-талтем мый Михеевым! Тудын деч примерым налза. В. Сапаев Хвалю я Михеева! Берите с него пример.
Идиоматическое выражение. Основное слово: налаш
примета
Г.
примета
Первирӓк сакой приметӹлӓн ӹняненӹт. Д. Орай Раньше верили всяким приметам.
Сравни с: пале
примечаний
примечание (текстым умылтарымаш, палемдымаш)
Подстрочный примечаний подстрочное примечание
примечанийым пуаш дать примечания.
примитивный
1. примитивный; относящийся к ранним стадиям развития человеческого общества; первобытный (обществе вияҥмын тӱҥалтыш стадийже дене кылдалтше: первобытный)
Примитивный озанлык примитивное хозяйство.
2. примитивный, простой, несложный (проста, тыглай)
Примитивный паша примитивная работа
примитивный умылтарымаш примитивное объяснение.
примус
примус (ырыктыше прибор)
Коклан, репетиций пытымеке, Мичу деке Анай пура, южгунам примусеш чайым ырыктен йӱыт. А. Эрыкан Изредка, после репетиций, Анай заходит к Мичу, иногда они пьют чай, разогрев его на примусе.
примыканий
лингв. примыканий (мут сочетанийын синтаксический ойыртемже, утларакшым тудо тӱҥ мут да наречий, деепричастий, неопределённый форман глагол, именительный падеж формышто шогышо лӱм мут дене каласалтше рашемдыше мут гыч шога)
Примыканий нерген правил правило о примыкании.
Примыканий годым рашемдыше мут морфологический формыжым ок вашталте, тӱҥ мут дене смысл шотышто веле кылдалтеш. В. Тимофеева При примыкании определяющее слово не изменяет свою морфологическую форму, с определяемым словом связывается только по смыслу.
приниматлаш
Г.: принимаяш
-ем
1. принимать, принять; взять в своё ведение, распоряжение; вступить во владение, в управление, в должность (иктаж-мом вуйлаташ налаш)
Директорлан приниматлаш принять директором.
Кызыт мый кодшо боецше дене кумшо взводым приниматлем. Н. Лекайн Сейчас я с оставшимися бойцами принимаю третий взвод.
2. принимать, принять; включить в состав кого-чего-либо, допустить к участию в чём-либо (иктаж-могай коллективыш, пашаш да монь налаш)
Пашаш приниматлаш принимать на работу.
Шукерте огыл Сапан Епишым колхозыш приниматленыт. Г. Ефруш Недавно Сапан Епиша приняли в колхоз.
3. принимать, принять; допустить к себе для переговоров, беседы, осмотра (шке деке кутыраш пурташ)
Таче врач черле-влакым ок приниматле. Сегодня врач не принимает больных.
4. принимать, принять; проявить какое-либо отношение к чему-либо (голосованием, положительно и т.п.) (иктаж-мо деке шке отношенийым ончыкташ)
Колхозын комиссийже гаражым моктен-моктен приниматлыш. Колхозная комиссия приняла гараж с похвалой.
5. принимать, принять; прослушать, записать что-либо передаваемое (по радио, телеграфу, телефону) (радио, телефон дене ойлымым колышташ але телеграф гоч возен налаш)
Сигналым приниматлаш принять сигнал
командым приниматлаш принять команду.
Николай Сергеевич – радист. Тудо мемнан дене але шукерте огыл, но туддеч сайын ключ дене нигӧат передаватлен ок керт да слух дене приниматлен ок мошто. С. Вишневский Николай Сергеевич – радист. Он у нас работает недавно, но лучше его никто не может передавать ключом и не умеет принимать на слух.
6. принимать, принять, подвергнуть себя какой-либо гигиенической; лечебной процедуре (иктаж-могай эмлыме да монь процедурым ышташ)
Душым приниматлаш принять душ.
(Медсестра:) Тургыжланыметым лыпландарыше теве тиде таблеткым приниматле да малаш воч. К. Коряков (Медсестра:) Прими вот эту успокаивающую таблетку да ложись спать.
7. совершить то, что выражено предшествующим существительным
Решенийым приниматлаш принять решение
присягым приниматлаш принять присягу
участийым приниматлаш принять участие.
Решеткин ола гыч сывороткым конден ок шукто гын, вес мерым приниматлен ончена. С. Николаев Если Решеткин не успеет привезти из города сыворотку, то попробуем принять другие меры.
Шумилов мый денем зачётым приниматлыш. К. Березин Шумилов принял у меня зачёт.
приниматлымаш
Г.: принимайымаш
сущ. от приниматлаш приём, приёмка, принятие
Экзаменым приниматлымаш приём экзамена
присягым приниматлымаш принятие присяги.
приниматлыме
Г.: принимайымы
1. прич. от приниматлаш
2. прил. приёмный
Приниматлыме кече приёмный день
приниматлыме жап приёмное время.
«Сила» колхозын шофёржо А. П. Гуляев Шернур приниматлыме пунктыш у шурным эн ончыч конден. «Мар. ком.» Шофёр колхоза «Сила» А. П. Гуляев первым привёз в Сернурский приёмный пункт новое зерно.
приниматлыше
Г.: принимайышы
1. прич. от приниматлаш
2. в знач. сущ. приёмщик; работник, который занимается приёмом чего-н
Шурным приниматлыше приёмщик зерна.
принц
принц (касвел Европысо кугыжан суртпечыште улшо членын але поян князьын титулжо, тыгак тиде титулым нумалше еҥ)
Шуко йомакыште мотор, ушан принц ден принцессе нерген ойлалтеш. Во многих сказках говорится о красивых, умных принцах и принцессах.
принцессе
принцесса (принц вате але принц ӱдыр)
(Толя:) Мыйын ончык принцессым конден шогалтеда гынат, тудын ӱмбак бнчал ом керт. «Ӱжаран кастене» (Толя:) Даже если вы ко мне приведёте принцессу, я на неё не могу взглянуть.
принцип
1. принцип; основное, исходное положение какой-либо теории, учения, науки и т.п. (иктаж-могай теорийын, туныктымашын, наукын эн тӱҥ положенийже)
Искусствын принципше принципы искусства
поэзийын принципше принципы поэзии.
Маркс ден Энгельсын принципышт ден тактикыштым чыланат умылат да аклат. «Мар. ком.» Принципы и тактику Маркса и Энгельса все понимают и почитают.
2. принцип; руководящее положение, основное правило, установка для какой-либо деятельности (иктаж-могай пашалан тӱҥ правил, установко, положений)
Орфографий марла чын возымо тӱҥ принципла дене палдара. З. Учаев Орфография знакомит с основными принципами марийского правописания.
3. принцип; внутренняя убеждённость в чём-либо, точка зрения на что-либо, норма или правило поведения (айдемын кӧргӧ шонымаш, шкем кучымаш нормыжо але правилже-влак)
Але марте тудо тыгай илыш принципым куча: «Тидыжат – мыйын, тудыжат – мыйын». М. Рыбаков Он до сих пор придерживается такого жизненного принципа: «И это – моё, и то – моё».
принципиальность
принципиальность (иктаж-могай принцип-влакым теорийыш да практикыш шыҥдарымаш)
Партийный принципиальность партийная принципиальность.
Мемнан творческий организацийлаштына кӱкшӧ требовательность, принципиальность да калык ончылно художникын гражданский ответственностьшым шижын шогымо обстановкым ышташ кӱлеш. В. Косоротов В наших творческих организациях нужно создать обстановку высокой требовательности, принципиальности и чувства гражданской ответственности художника перед народом.
принципиальный
1. принципиальный; связанный с принципами, вытекающий из принципов (принципиальность дене кылдалтше)
Принципиальный пунчал принципиальное решение.
Гласность дене кылдалтше йодыш мыланна принципиальный. «Мар. ком.» Вопрос, связанный с гласностью, для нас принципиальный.
2. принципиальный; строго придерживающийся принципов, руководствующий ими (принцип-влакым пеш чот шотыш налше)
Принципиальный политике принципиальная политика
принципиальный айдеме принципиальный человек.
приоритет
приоритет; первенство во времени в открытии, изобретении чего-либо (иктаж-могай открытийым, изобретенным эн ончыч ыштымаш)
Космосышко чоҥештымаште СССР-ын приоритетше приоритет СССР в полёте в космос.
припев
припев (куплет почеш мурын пачаш-пачаш муралтше ужашыже)
Весела припев весёлый припев.
Кокымшо гана припевым чыланат мурат. Н. Арбан Во второй раз все поют припев.
Сравни с: муро поч
природоведений
1. природоведение: наука о природе (пӱртӱсым шымлыше наука)
Природоведений дене шымлымаш исследование по природоведению.
2. в поз.опр. связанный с природоведением; природоведения
Природоведений учебник учебник природоведения.
Природоведений урокышто тый пӱртӱсым шымлаш тунемат да тудын сылнылыкше нерген шуко пален налат. «Природоведений» На уроках природоведения ты учишься изучать природу и узнаешь многое о её красоте.
прис
Г.
межд. разг. брысь
– Прис! Эдемлӓн агыл, котиэмлӓнӓт ам пукшы, – маньы дӓ котим роалтышат, амаса тӱгӹ колтыш. Н. Игнатьев – Брысь! Не только человеку, даже кошке не дам есть, – сказала она и, схватив кошку, выпустила её за дверь.
прислуго
уст. прислуга (сурт сомылкам ыштен шогаш лӱмын налме еҥ)
Тыршыше прислуго старательная прислуга.
– Маша, самоварым шынде, – мане Тамара омса почын пуртышо прислугылан. С. Чавайн – Маша, поставь самовар, – сказала Тамара прислуге, открывшей дверь.
пристав
уст. пристав (кугыжан Российыште полиций участке начальник)
Участке пристав участковый пристав.
Старшина воктене пушкыдо креслыште Жучковын начальствыже, полицейский участкын приставше шинча. К. Васин На мягком кресле, рядом со старшиной, сидит начальство Жучкова, пристав полицейского участка Петров.
приставке
лингв. приставка (мутын мутвож ончылно шогышо ужашыже)
Сравни с: префикс
пристань
Г.: пристин
пристань (судно лишем шогалаш сереш йӧнештарыме вер)
Пристань деке лишемаш приближаться к пристани.
Юл вӱд дене кӱзышӧ пассажирский пароход Козьмодемьянский пристань деке эркын лишеме. «Ончыко» Пароход, плывущий вверх по Волге, медленно причалил к Козьмодемьянской пристани.
Эрдене волгалташ тӱҥалме деч ончычак пристань ӱмбалне йӱк-йӱан тарвана. Э. Чапай Утром, ещё до рассвета, над пристанью поднимается шум.
пристрелке
воен. пристрелка (лӱйкален ончен, чын прицелым пален налмаш)
Вигак пале: тушман пристрелкым ыштен шуктен огыл. В. Иванов Сразу ясно: враг не успел провести пристрелку.
приступка
Г.
приступок; ступенька возле русской печи
Олмангашты, приступкашты халык шӹнзен, попен, шӹкштен. П. Першут На скамейках, на приступке люди сидели, говорили, дымили.
Ӓвӓм приступкаэш шӹнзӹн, камака тервен тупшым ӹырӹктен. Н. Игнатьев Мать садилась на приступок, грела спину возле печки.
присяге
присяга (мутым пуымаш, товатлымаш)
Присягылан ямдылалташ готовиться к присяге.
Присягым, совестьым да честьым мондымо ок кӱл. Н. Лекайн Нельзя забывать присягу, совесть и честь.
Салтак-влак военный присягым налыт. В. Микишкин Солдаты принимают военную присягу.
Сравни с: товатлымаш
присядкы
Г.
присядка
Иван куштымыжы годым соок присядкым ӹштӓ. В. Сузы Иван во время пляски всегда делает присядку.