терминов: 4466
страница 33 из 90
лингв. вспомогательный глагол
    Полшышо глагол-влак лица да числа дене вашталтыт, жап да наклонений формышт уло. «Марий йылме» Вспомогательные глаголы изменяются по лицам и числам, у них имеются формы времени и наклонения.
Идиоматическое выражение. Основное слово: полшышо
полыш
Г.: палшык
помощь, содействие, поддержка; пособие
    Кугу полыш большая помощь
    медицинский полыш медицинская помощь
    шеф полыш шефская помощь
    полышым пуаш оказать помощь
    полышым налаш получить поддержку.
    – А мыйым тендан деке, калык деке, полыш йодаш колтеныт. К. Васин – А меня послали к вам, к народу, просить о помощи.
    Ик чӱчалтыш вӱдат теҥызлан полыш. Калыкмут И одна капля воды – поддержка морю.
Идиоматические выражения:
– первый полыш
полышкалаш
Г.: палшыкалаш
-ем
многокр. помогать, оказывать помощь, содействие; поддерживать
    Ватылан полышкалаш помогать жене
    сурт коклаште полышкалаш помогать в домашнем хозяйстве.
    Ачаже помидорым пога, а эргыже тудлан полышкала. В. Иванов Отец собирает помидоры, а его сын помогает ему.
    Окавийын ӱдыр йолташыже-влак полышкалаш толын улыт. С. Чавайн Подруги Окавий пришли помогать ей.
Составные глаголы:
– полышкален шогаш
помогать, оказывать помощь
    (Карпуш вате:) Теве Степан Васу садак ударник да ватыжланат эре полышкален шага. М. Шкетан (Жена Карпуша:) Вот Степан Васу тоже ударник и жене всё время помогает.
Составной глагол. Основное слово: полышкалаш
полышкалымаш
сущ. от полышкалаш помощь, оказание помощи
    Пашаште полышкалымаш помощь в работе.
    Тыршымаш, ваш-ваш полышкалымаш – тӱҥ верыште лийман. М.-Азмекей Старание, взаимная помощь должны стоять на главном месте.
полышкалыме
1. прич. от полышкалаш
2. в знач. сущ. помощь, содействие, оказание помощи
    Полышкалымым чарнаш прекратить оказание помощи.
    Эчук ачажлан апшатыштыже полышкалымыжым шарналтыш. К. Васин Эчук вспомнил о своей помощи отцу в его кузнице.
полышкалыше
1. прич. от полышкалаш
2. в знач. сущ. помощник, помощница; заместитель; подручный
    Директорын полышкалышыже заместитель директора
    машинистын полышкалышыже помощник машиниста
    полышкалышылан шогалташ назначить помощником.
    Комбайнерын паша лектышыже полышкалыше дечат чот зависитла. «Мар. ком.» Производительность труда комбайнера во многом зависит и от его помощника.
    Людмила – ӱлыл складыште мотористын полышкалышыжлан ышта. К. Березин Людмила работает на нижнем складе помощницей моториста.
Смотри также: полыш
Идиоматическое выражение. Основное слово: пуаш
полька
полька (танец и музыка) (куштымаш да тыгай куштымашлан возымо музык)
    Полькым кушташ танцевать польку.
    – А ну-ка, полькым шокто-ян. Н. Лекайн – А ну-ка, сыграй польку.
полюс
1. геогр. полюс; одна из двух крайних точек воображаемой оси вращения Земли (Мланде рӱдын ик мучашыже да тудын йырысе кумдык)
    Полюс гоч чоҥештен эрташ пролететь через полюс.
    Мланде ӱмбалне эн йӱдвел точкым Йӱдвел (Северный) полюс, а эн кечывалвел точкыжым Кечывалвел (Южный) полюс маныт. «Природоведений» Самую северную точку на Земле называют Северным полюсом, а самую южную точку – Южным полюсом.
    Шукерте огыл итальянец, генерал Умберто Нобиле, экспедиций дене Йӱдвел полюсыш миен шуын. М. Казаков Недавно итальянец генерал Умберто Нобиле с экспедицией достиг Северного полюса.
2. физ. полюс; один из двух концов электрической цепи или магнита (электрический цепьын але магнитын кок мучаш гыч иктыже)
    Положительный полюс положительный полюс
    отрицательный полюс отрицательный полюс.
Идиоматические выражения:
– йӱштӧ полюс-влак
– магнит полюс-влак
– йӱдвел магнит полюс
– кечывалвел магнит полюс
1611поля
поля
поле, свободная полоса вдоль края листа в книге, тетради, рукописи (кагаз тӱрыштӧ – тетрадьыште да монь – возыде кодымо яндар вер)
    Кумда поля широкое поле
    полям коден возаш писать, оставив поля
    книга поляште палемдышым ышташ делать заметки на полях книги.
поляк
1. поляк (Польшышто илыше тӱҥ калык)
    Палыме поляк знакомый поляк.
    – А вет мемнан коклаште латыш ден поляк ятырын улыт. С. Чавайн – А ведь среди нас много латышей и поляков.
2. в поз.опр. польский
    Поляк йылме польский язык.
полярник
полярник (полярный экспедицийын участникше, полярный станцийыште ыштыше еҥ)
    Полярник-влакын подвигышт подвиг полярников
    полярник дене вашлиймаш встреча с полярником.
    1937 ий, май. Совет полярник-влак Йӱдвел полюсыш волен шинчыныт. М. Казаков 1937 год, май. Советские полярники высадились на Северном полюсе.
полярный
полярный (полюс дене кылдалтше, полюсышто улшо)
    Полярный зона полярная зона
    полярный йӱд полярная ночь
    полярный экспедиций полярная экспедиция.
    Полярный круг вес велне ыштыше нефтяник ден газовик-влаклан пакчасаскам да фруктым ситараш Тюменьысе судостроитель-влак полшат. «Мар. ком.» Обеспечить овощами и фруктами нефтяников и газовиков, работающих за полярным кругом, помогают судостроители Тюмени.
полячке
полячка (поляк ӱдырамаш)
    Тудо кызыт Польшышто ила, национальностьшат руш огыл, полячке. Г. Зайниев Она живёт сейчас в Польше, и по национальности она не русская, а полячка.
помадке
помадка (пушкыдо кампет сорт)
    Помадке дене сийлаш угощать помадкой
    помадкым кондаш привезти помадку.
    Мо гына уке: кампеткет, помадкет, булкет! О. Тыныш Чего только нет: и конфеты, и помадки, и булки!
    (Овдаки:) Ведот, сакыр олмешыже молан помадкым нальыч? С. Николаев (Овдаки:) Ведот, почему ты вместо сахара купил помазку?
помазок
помазок (бритлыме годым да монь кучылтмо изи помыла)
    Помазок дене шовын шоҥым оварташ взбить мыльную пену помазком
    помазок дене шӱраш смазывать помазком.
    Окна дене шогышо ӱстел ӱмбалне шовын ате, тамак ора, безопасный бритве, помазок кия. С. Вишневский На столе у окна лежат мыльница, куча табаку, безопасная бритва, помазок.
поместье
ист. поместье (помещик кучымо мланде)
    Поместьем кучаш владеть поместьем
    поместьем наследствыш налаш унаследовать поместье.
    Ончычсо эрыкан община ынде феодальный поместье лийын. «Кокла курым» Прежняя свободная община теперь стала феодальным поместьем.
помещений
помещение (илыме але иктаж-могай пашалан, занятийлан йӧнештарыме пӧлем)
    Кугу помещений большое помещение
    яра помещений свободное помещение
    помещенийым ямдылаш подготовить помещение.
    Илыме помещенийыш, поснак черле еҥын пӧлемышкыже, яндар южым пуртыман. «Мар. ком.» Необходимо открыть доступ чистому воздуху в жилое помещение, особенно в комнату больного.
    Итоговый занятийым эртарашлан помещенийым чыла шотыштат ямдылен шуктыман. «Мар. ком.» Для проведения итогового занятия нужно как следует подготовить помещение.
помещик
1. ист. помещик (мландым кучышо дворянин)
    Помещикын ватыже жена помещика, помещица
    помещикын сурт-оралтыже усадьба помещика
    поян помещик богатый помещик.
    А ялыште помещик кресаньыкым утыр пызыра, мландылан аренде акым кӱзыкта. О. Шабдар А в деревне помещик сильно эксплуатирует крестьянина, увеличивает арендную плату на землю.
    Тушто (прокламацийыште) кугыжа ден помещик ваштареш возымо, тошто стройым сӱмырал шуаш ӱжмӧ. Н. Лекайн В прокламации написано против царя и помещиков, призывается свергнуть старый строй.
2. в поз.опр. помещичий; относящийся к помещику, принадлежащий помещику
    Помещик мланде помещичья земля
    помещик койыш помещичьи нравы.
    Кресаньык-влак помещик кид гыч мландым налыт, крепостник кашакын усадьбыштым йӱлалтат. В. Юксерн Крестьяне отбирают из помещичьих рук землю, жгут усадьбы крепостников.
помещица
Идиоматическое выражение. Основное слово: марья
помидор
1. помидор (пакчасаска кушкыл да тудын саскаже)
    Шолдыра помидор крупные помидоры
    помидорым мариноватлаш мариновать помидоры
    помидорым шындаш сажать помидоры
    помидорым погаш собирать помидоры.
    А помидорым гын ожно мемнан верыште йӧршеш шынден огытыл, маныт: йӱштӧ деч лӱдыныт. В. Сапаев А помидоры раньше в нашем краю, говорят, совсем не сажали: боялись холода.
    А помидоржо – ӧрат, пакчашак чевергыше, пеш тутло улыт. А. Ягельдин А помидоры – диву даёшься, в огороде же покрасневшие, очень вкусные.
2. в поз.опр. помидорный; относящийся к помидору
    Помидор йыраҥ грядка для помидоров
    помидор кичке помидорные семена
    помидор шудо помидорная ботва.
    Ковышта ден помидор озымым ончен куанет: пеш сай атыланен кушкыт. «Ончыко» Любуешься на капустную и помидорную рассаду – очень хорошо развиваются.
    Помидор участке воктелан шоган йыраҥ-влак верланеныт. К. Березин Рядом с участком для помидоров расположены грядки с луком.
поминаяш
Г.: помыняш
-ем
разг.
1. поминать, помянуть; устраивать (устроить) поминки (колышым ушташ)
    – Ну, поминаяш тӱҥалына, – манеш Курий, ончык лектын шогалын, – илымыж годым мыйым шыдештарыш гынат, поминаяш возеш… М. Шкетан – Ну, помянем, – говорит Курий, выступив вперёд, – хотя при жизни он и злил меня, приходится поминать.
Смотри также: ушташ
2. разг. поминать, помянуть; вспоминать, вспомнить
    Мӧнгыштем мый ала-молан эре пеҥам, мут савыртышеш мый эре ечым поминаем. М. Шкетан Дома я почему-то всё время нервничаю, при каждом обороте речи я всё вспоминаю про лыжи.
Смотри также: шарналташ, ушештараш
поминка
Г.: поминкӓ
разг.
1. поминки (колышо лӱмеш ыштыме кочкыш-йӱыш дене сийлымаш)
    Кришан вате, тулык Оляна – коктынат кастене Миклайын поминкаш толыныт. В. Сави Жена Криши, сирота Оляна – обе пришли на поминки по Миклаю.
    Кугече деч водно изарнян поминкам ышташ, тошто еҥым кычкырат. В четверг перед Пасхой справляют поминки, вызывают души умерших.
2. в поз.опр. поминальный; относящийся к поминкам, поминанию
    Курий вате поминка кочкышым ямдылаш кода. М. Шкетан Жена Курий осталась готовить поминальное угощение.
    Гармонь дене сӱаным ышташ, колышым тоят. Поминка кечын шокталтет гынат, сулык ок лий. Ф. Майоров С гармонью справляют свадьбу, хоронят покойника. Не грех, если поиграешь на ней и в день поминок.
помкомвзвод
разг. помкомвзвода; помощник командира взвода (взвод командирын полышкалышыже)
    Тый сержант отыл гынат, мый тыйым жаплан помкомвзводым ыштем. Н. Лекайн Хотя ты и не сержант, я тебя назначаю временно помкомвзводом.
помощник
помощник (полышкалыше, заместитель)
    Капитанын помощникше помощник капитана
    помощниклан шогалташ назначить помощником.
    Шукат ыш лий – начальник ден помощникше-влак толын шуыч. С. Чавайн Прошло немного времени – прибыли начальник и его помощники.
    – Лидия Васильевна, теже вет лесничийын помощникше улыда. С. Николаев – Лидия Васильевна, вы ведь помощник лесничего.
Сравни с: полышкалыше
помощнице
помощница (ӱдырамаш полышкалыше)
    – Ӱжын, ӱжын, пагалыме помощнице, – тупынь савырнен шогалшыжла, Эльвира пелешта… С. Николаев – Звал он, звал, уважаемая помощница, – молвила Эльвира, поворачиваясь спиной.
помпо
помпа, насос (вӱдым да монь тулымо наста; туле, насос)
    Инженер вӱд помпым вашталтыш, садак шот уке. А. Краснопёров Инженер заменил помпу для качания воды, толку всё равно нет.
Сравни с: насос
проснуться (пробудиться) от сна (вдруг, сразу, быстро)
    Алексеев пурт помыжалт кайыш. Н. Лекайн Алексеев вдруг проснулся.
    (Сопром) помыжалт каен да аҥге-дӱҥгӧ кынел шинчын. М. Айгильдин Сопром вдруг проснулся и сидит спросонок.
Составной глагол. Основное слово: помыжалташ
проснуться (пробудиться) от сна (вдруг, неожиданно)
    Леведыш лончо гыч эр кече шинчашкем вочмо дене помыжалт колтышым. О. Шабдар Я проснулся оттого, что утреннее солнце ударило в мои глаза через щель в крыше.
Составной глагол. Основное слово: помыжалташ
проснуться, пробудиться от сна (окончательно, совсем, полностью)
    Кенета чылтак помыжалт шуын, кушто улмыжым шижылден, Микайла кӱсенжым руалта – кӱсен яра. А. Эрыкан Вдруг проснувшись окончательно и осознавши, где он находится, Микайла хватился за карман – карман пустой.
Составной глагол. Основное слово: помыжалташ
помыжалтараш
Г.: понгыжалтараш
-ем
1. будить, разбудить; поднимать (поднять) кого-либо с постели; прерывать (прервать) чей-либо сон
    Акам помыжалтараш разбудить старшую сестру
    пеш эр помыжалтараш разбудить очень рано.
    (Матра) паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов Матра переоделась в рабочую одежду и перед своим уходом разбудила сына.
    Кенета тудым (Галинам) пӧръеҥ йӱк помыжалтарыш. М. Иванов Галину вдруг разбудил мужской голос.
Смотри также: кынелташ
2. перен. пробуждать, пробудить; побуждать; побудить; всколыхнуть; вызывать (вызвать) к деятельности; приводить (привести) в движение; взволновать
    Калыкым помыжалтараш пробудить народ.
    Оласе пашазе-влак шемер крестьянствым помыжалтареныт. «Мар. ком.» Городские рабочие пробудили трудящееся крестьянство.
    Тиде кас тудын (Лыстамбийын) кӧргыштӧ улшо йӧсым помыжалтара… И. Васильев Этот вечер всколыхнул всю накопившуюся внутри Лыстамбий горечь.
3. перен. поэт. будить, разбудить; возбуждать, возбудить; вызывать (вызвать) к жизни; оживлять, оживить; наполнять (наполнить) жизнью, движением
    Ялым помыжалтараш разбудить деревню.
    Йога шошо вӱд, малыше серым помыжалтара. С. Чавайн Течёт вешняя вода, будит сонные берега.
    Ачепан вичкыж йӱкшӧ уло чодырам помыжалтара. Э. Чапай Высокий голос Ачепы пробуждает весь лес.
4. перен. приводить (привести) кого-либо в чувство, в сознание
    Упым кӱрмӧ дене йҥгылген кайыше айдемым помыжалтараш лиеш. М. Шкетан Впавшего в беспамятство человека можно привести в сознание, если теребить его за волосы.
    Вӱд ден нашатырный спирт ӱдырым вашке помыжалтарыш. А. Асаев Вода и нашатырный спирт быстро привели девушку в чувство.
Составные глаголы:
– помыжалтарен кодаш
разбудить, поднять с постели
    Аваже эргыжым помыжалтарен кодыш. Мать разбудила сына.
Составной глагол. Основное слово: помыжалтараш
помыжалташ

Г.: понгыжалташ
-ам
возвр.
1. просыпаться, проснуться; пробуждаться (пробудиться) от сна
    Аза помыжалтеш ребёнок просыпается
    йӱдым помыжалташ проснуться ночью
    мален помыжалташ проснуться от сна.
    Юрик эрлашыжым пеш эр помыжалте. В. Косоротов На следующий день Юрик проснулся очень рано.
    Йоча-влак иже помыжалтыт. И. Одар Дети только просыпаются.
Сравни с: кынелаш
2. перен. пробуждаться, пробудиться; проявляться, проявиться; приходить (прийти) в движение; всколыхнуться
    Пашазе-влак помыжалтыт рабочие пробуждаются
    ял помыжалтеш деревня приходит в движение.
    Курык шеҥгеч кече лектын, марий-шамыч, помыжалтса! А. Асаев Из-за горы взошло солнце, пробуждайтесь, мари!
    Кӧргыштем ала-мо йӧршеш палыдыме помыжалтын. З. Каткова У меня всколыхнулось внутри что-то совсем неведомое.
3. перен. просыпаться, проснуться (о природе и т.п.); пробуждаться, пробудиться; оживляться, оживиться; наполнять (наполнить) жизнью, движением
    Пӱртӱс помыжалтеш природа пробуждается.
    Ладыра куэ, помыжалтын, ӱжара тулеш ужар солыкшым кошта. Ю. Артамонов Развесистая берёза, проснувшись, сушит свой зелёный платок на пламени зари.
    Чыла чонан помыжалтын, иктат уке малыше. Й. Кырла Всё живое проснулось, нет никого спящих.
    Теҥыз ласкан помыжалтеш. И. Ятманов Море просыпается спокойно.
Составные глаголы:
– помыжалт каяш
– помыжалт колташ
– помыжалт шуаш

-ем
1. будить, разбудить кого-либо; поднимать (поднять) кого-либо с постели; прерывать (прервать) чей-либо сон
    Йоча-влакым помыжалташ разбудить детей
    эр помыжалташ разбудить рано.
    (Ониса:) Танюкым помыжалтет, мом тынар кычкырет? И. Николаев (Ониса:) Разбудишь Танюк, что ты так кричишь?
    Эрдене тудым (Розам) агытан йӱк помыжалтыт. А. Ягельдин Утром Розу разбудил петушиный крик.
2. перен. пробуждать, пробудить; побуждать, побудить; всколыхнуть; вызывать (вызвать) к деятельности; приводить (привести) в движение
    Руш поэт-классик марий поэтын мурызо чонжым помыжалтен. К. Васин Русский поэт-классик пробудил певческую душу марийского поэта.
    Нуно (В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев) марий йоча-влакым шочмо йылмым йӧраташ кумылаҥденыт, творческий уш-акылыштым помыжалташ да вияҥдаш тыршеныт. С. Черных В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев вдохновили марийских детей на любовь к родному языку, старались пробудить и развить их творческое мышление.
3. перен. пробуждать; оживлять, оживить; наполнять (наполнить) жизнью, движением
    Кушкыл тӱням помыжалташ пробудить растительный мир.
    Кадырга волгенче кишке семын, кӱдырчыж ден мландым помыжалтен. Ю. Галютин Молния извивается, как змея пробуждая громом землю.
    Локамам лиеш кеҥеж эрден леве шӱлыш ден помыжалташ. В. Колумб Летним утром можно тёплым дыханием оживить шиповник.
Составные глаголы:
– помыжалтен колташ
помыжалтде
1. деепр. от помыжалташ
2. нар. беспробудно, без просыпу, не просыпаясь
    Помыжалтде малаш спать без просыпу.
помыжалтдыме
1. прич. от помыжалташ
2. прил. вечный, беспробудный, непробудный, непрерывный
    Фронтовой йолташыже-влаккокла гыч шукышт тӱрлӧ кундемысе иза-шольо шӱгарлаште помыжалтдыме омо дене малат. А. Филиппов Многие из его фронтовых друзей спят непробудным сном в братских могилах по разным местам.
разбудить, прервать сон
    Ласкан малыше-влакым помыжалтен колтышым. Я разбудил спокойно спящих.
Сравни с: помыжалтараш
Составной глагол. Основное слово: помыжалташ
помыжалтме
Г.: понгыжалтмы
1. прич. от помыжалташ
2. прил. пробуждающий, побудительный, возбуждающий; связанный с пробуждением, побуждением
    Тӱня помыжалтме муро дене Селасе калык кынелеш. В. Чалай С песней о пробуждении мира просыпаются люди села.
    Революций саманым нуно калык вий помыжалтме пагытлан шотленыт. С. Эман Революционную эпоху они рассматривали как время пробуждения народной силы.
3. в знач. сущ. пробуждение (от сна)
    Эргын помыжалтмыжым вучаш подождать пробуждения сына.
    Эрдене, Эрикын помыжалтмыж годым, волгалташат тӱҥалын ыле. М. Казаков Утром, во время пробуждения Эрика, уже начинало светать.
    Помыжалтмыж годым кечыйол кӱпчыкышкат возын ыле. «Ончыко» Во время пробуждения солнечные лучи уже легли на подушку.
4. в знач. сущ. перен. пробуждение, побуждение к деятельности, приведение в действие; становление
    Поэмыште эксплуататор-влак дене кучедалмаште шемер калыкын ушыжо помыжалтмым ужына. «Ончыко» В поэме мы видим пробуждение самосознания трудящегося народа в борьбе против эксплуататоров.
    Тудын политический да национальный уш-акылжын помыжалтмыже шочмо йылме дене сылнымутан литературлан шочашыже йӧным ыштен. С. Черных Пробуждение его политического и национального самосознания способствовало зарождению художественной литературы на родном языке.
Идиоматические выражения:
– помыжалтме гай лияш
вздрогнуть, встрепенуться, встряхнуться, оживиться
    Вачышке ала-кӧ кидым пыштышат, Степан помыжалтме гай лие. Ю. Артамонов На его плечо кто-то положил руку, от чего Степан вздрогнул.
Идиоматическое выражение. Основное слово: помыжалтме
помыжалтше
Г.: понгыжалтшы
1. прич. от помыжалташ
2. прил. проснувшийся, пробудившийся от сна
    Помыжалтше йоча проснувшийся ребёнок.
    Микале пуйто огешат кол, помыжалтше изи эргыжым чикташ пиже. З. Каткова Микале будто не слышит, стал одевать своего проснувшегося маленького сына.
3. прил. перен. пробудившийся, оживившийся, живительный, наполненный жизнью, движением
    Помыжалтше кече урлык комдыж дене Пасушко шӧртньым эр годсек ӱда. М. Емельянов Пробудившееся солнце с утра сеет из своего лукошка золото на поля.
помыжык
диал. бодрый, бодрствующий, свежий, жизнерадостный
    Керек-кунамат тудо (ялем) помыжык, ару, паша йӱкан – мыйын Сарсадем. Сем. Николаев Всегда она бодрствующая, чистая, трудовая – моя деревня Сарсаде.
помыла
1. помело, метла; кисть, помазок
    Коҥгам уштмӧ помыла помело для подмёта пода печи
    муш помыла помело из пакли
    помыла дене ӱшташ сметать помелом
    тегыт помыла помазок для смазки, например, колеса, оси телеги дёгтем.
    Вара (аваже) помыла дене коҥгам йыклык ӱштешат, тушко колхозын кошташ пуымо иле шӱльым шарен опта. Г. Пирогов Мать потом чисто подметает помелом под печи и туда насыпает влажный овёс, выданный колхозом для сушки.
    Шолеман годым тулвондым, ломыжан помылам луктын кудалтет – чарна. Пале Во время града выкинешь на улицу кочергу, помело в золе – перестанет.
2. в поз.опр. помельный; относящийся к помелу, похожий на помело, напоминающий помело
    Озан лузга пийже мыйым тыматлын вашлие. Кок-кум гана опталтышат, помыла почшым рӱчкалаш тӱҥале. Е. Янгильдин Мохнатая собака хозяина встретила меня спокойно. Тявкнула раза два-три и стала помахивать своим хвостом, похожим на помело.
    Каваште лавыран пылым помыла мардеж ӱштын налеш. М. Шкетан Ветер-помело сметает с неба грязноватые облака.
Сравни с: метерка
помылавуй
разг.
1. сущ. растрёпанный, лохматый, косматый человек; человек с растрёпанными волосами; растрёпа
    Помылавуй-влак адак ала-кушко тарваненыт. Люди с лохматыми волосами опять собрались куда-то.
    – Помыжалт, помылавуй, – Павел Пӧтырын пулышыжым пералта. В. Исенеков – Проснись, растрёпа, – Павел похлопал по предплечью Петра.
2. в поз.опр. растрёпанный, лохматый, косматый; с растрёпанными волосами
    Помылавуй ӱдырамаш женщина с растрёпанными волосами.
помыш
Г.: понгыш
1. пазуха; пространство между грудью и прилегающей одеждой
    Кидым помышышко чыкаш засунуть руку за пазуху
    олмам помышышко опташ класть яблоки за пазуху
    тувыр помыш пазуха от прилегающей к груди рубашки.
    Санюк помыш гыч книгам луктеш да Ольгалан пуа. Н. Арбан Санюк достаёт из пазухи книгу и подаёт Ольге.
    Теве кугыза помышыж гыч шӱвырым лукто. И. Васильев Вот дедушка вынул из пазухи волынку.
2. полость в чём-либо, пустота, углубление, яма, проход в чём-либо
    Ӧран гай нугыдо вӱд серыш толын перна да йымал рокым мушкеш, кӧргыш помышым ыштен пура. Н. Лекайн Густая, как пахтанье, вода набегает на берег и размывает его, делает углубление в нём.
3. недра, глубины земли; пучина, бездна, место под поверхностью вод; лоно, сень, покров леса и т.п.; объятие чего-либо
    Мланде помыш недра, глубины земли
    чодыра помышышто в лоне лесов
    пычкемыш помышеш под покровом ночи
    омо помышышто в объятиях сна.
    Мланде помыш гыч лекше гай пуч дене пуалтыме йӱкым колам. М. Шкетан Слышу трубный звук, исходящий как бы из земных недр.
    Пич чодыра шке помышешыже ала-мом шылтыше семын шып шога. В. Иванов Глухой лес стоит тихо, словно скрывая что-то под своей сенью.
4. перен. лоно, чрево, грудь, объятия (иногда как символ материнства, нежности, ласки)
    Ава помыш материнское лоно
    вате помышышто в объятиях жены.
    – Ит туныкто! Можыч, Андрий мыйын палыме гына огыл, ала помышешемат лийын, тый кушеч шинчет? Я. Ялкайн – Не учи! Андрий, может, не только знакомый мой, он, может, был в моих объятиях, откуда ты знаешь?
    Тудын помышыжо нимогай пӧръеҥ дечат ок йотышно. С. Эман Её грудь не чуждается никакого мужчины.
5. в поз.опр. пазушный; относящийся к пазухе; грудной
    Помыт шагат карманные часы (часы, носимые обычно в грудном кармане).
    Ахмет помыш кӱсенже гыч канде калтан серышым шупшын лукто. К. Исаков Ахмет вытащил из грудного кармана письмо в синем конверте.
Идиоматические выражения:
– кӱм помышыш пышташ, кӱм помышышто нумалаш
– помышеш кишкым ырыкташ, помышеш кишкым ашнаш
помышаҥаш
-ам
1 л. и 2 л. не употр. становиться (стать) полым; покрываться (покрыться) углублениями, ямами
    Вӱд мушмо дене мланде помышаҥеш. «Мар. ком.» От размыва водой в земле образуются углубления.
помышеш кишкым ырыкташ (ашнаш)
отогревать змею на груди (за пазухой), проявлять внимание, заботу и т.п. к неблагодарному человеку
Идиоматическое выражение. Основное слово: помыш
помышеш кишкым ырыкташ (ашнаш)
отогревать змею на груди (за пазухой), проявлять внимание, заботу и т.п. к неблагодарному человеку
Идиоматическое выражение. Основное слово: помыш
помышысо
находящийся за пазухой
    Помышысо серыш письмо, находящееся за пазухой.
    Пуля садак мыжер помышысо книгам вошт шӱтен. К. Васин Пуля всё равно пробила книгу за пазухой кафтана.
понар
1. фонарь
    Понарым йӧрташ потушить фонарь
    понарым чӱкташ зажечь фонарь
    электрический понар электрический фонарь.
    Пӧртӧнчылым понар вудакан волгалтара. Ф. Майоров Фонарь тускло освещает сени.
    Суртоза-шамыч, керосин уке манын, лампым, понарым огыт пу. М. Шкетан Хозяева не дают лампу, фонарь, ссылаясь на отсутствие керосина.
2. в поз.опр. фонаря; фонарный; относящийся к фонарю
    Понар волгыдо свет от фонаря
    понар тасма фитиль для фонаря
    понар янда стекло фонаря.
    Пеле почмо омса гыч понар тул волгыдо койын кода. Ф. Майоров Через полуоткрытую дверь показался свет от фонаря.
понаран
имеющий фонарь, с фонарём
    Теҥгече пычкемыш йӱдым уремыште понаран еҥ-влак ала-молан пеш куржтальыч. Вчера тёмной ночью по улице почему-то бегали люди с фонарями.
Идиоматические выражения:
– понаран шукш