терминов: 1205
страница 6 из 25
кужакан
вытянуто; удлинённо, увеличено в отношении длины или же высоты
    Ты воштончыш кужакан ончыкта. Это зеркало показывает увеличено в отношении длины.
    Куп лочер кужакан койын шинчалан перна. М. Шкетан Бросается в глаза вытянуто раскинувшийся болотный чахлый лес.
кужакаҥаш
-ам
вытягиваться (вытянуться) в длину; становиться (стать) продолговатым, удлинённым
    Вожын кушшо ужаш клеткыже кужакаҥеш. «Ботаника» Клетки растущей части корня вытягиваются в длину.
кужалге
чуть вытянутой формы (о круге, диске, шаре), не совсем круглый, в виде эллипса
    Мланде Кече йыр коштеш, коштмо корныжо тыртешке огыл, кужалге оҥго гай. «У илыш» Земля движется вокруг Солнца, проходимый им путь не в виде правильного круга, а в виде чуть вытянутого кольца.
кужаш

Г.: кыжаш
-ам
мочиться, помочиться
    Вольык вӱрым кужеш. Скот мочится с кровью.

сущ.
1. полуостров
    Крым кужаш ушымо верым Врангель моткоч чот пеҥгыдемден. М. Шкетан Врангель очень сильно укрепил перешеек, соединяющий полуостров Крым.
2. приречная низина, часто затопляемая, луговина
    Саде оҥго гай кужашыште кожер шога. М. Шкетан На той округлой формы луговине стоит ельник.
Смотри также: куж

диал.
1. прил. медленный, протяжный, плавного, небыстрого темпа, мерный
    Кужаш йылман, кужаш кутырыман улына. Мы люди с протяжной речью, с неторопливым разговором.
Сравни с: вашкыдыме, кужу
2. нар. долго, медленно, тягуче, в медленном темпе; долгое время
    Пеш кужаш ӱчашышт. Я. Ялкайн Спорили очень долго.
Смотри также: кужын, кужеш
Идиоматические выражения:
– кужаш койыш мут
уст. лингв. глагол несовершенного вида
    Койыш мут кум тӱрлӧ уло: А) кӱчык койыш мут, Б) кужаш койыш мут, В) пачашан койыш мут. Г. Кармазин Глаголы бывают трёх видов: А) совершенного вида, Б) несовершенного вида, В) многократного вида.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кужаш
кужашын
диал. растянуто, с растяжкой, с большой длительностью; долго, долгое время
    Кӱдырчӧ кужашын кӱдырта гын, яман лиеш. Если гром гремит с растяжкой, беда будет.
Сравни с: кужун, кужеш, шуйнен, шуйдарен
удлиниться, вытянуться, вырасти в длину
    (Шуматын) кап-кылже кужем каен, йӱкшӧ вашталтын. А. Бик У Шумата тело вытянулось, голос изменился.
Составной глагол. Основное слово: кужемаш
постепенно удлиняться, становиться длиннее, продолжительнее
    Кече ынде эркын-эркын кужем шога. М.-Азмекей День теперь потихоньку становится всё длиннее.
Составной глагол. Основное слово: кужемаш
кужемаш
-ам
1. удлиняться, удлиниться; становиться (стать) длиннее; увеличиваться, увеличиться (о расстоянии, росте и т.п.)
    Кок сантиметрлан кужемаш стать длиннее на два сантиметра
    кокла кужемын увеличился интервал.
    Ӱпет кужемын, тӱредыкташ кӱлеш. «Ончыко» У тебя волосы стали длинными, надо постричься.
    Кече ӱлыкӧ вола, ӱмыл кужемаш тӱҥалын. С. Чавайн Солнце опускается ниже, тень стала удлиняться.
2. становиться (стать) долгим, более продолжительным; увеличиваться, увеличиться (о сроках и т.п.)
    Йӱд кужемеш ночи становятся длиннее.
    Еҥын кокла ӱмыржӧ кужемеш. «Мар. ком.» Растёт средняя продолжительность жизни людей.
    Паша кече кужемеш. А. Эрыкан Рабочий день становится более продолжительным.
Составные глаголы:
– кужем каяш
– кужем шогаш
Идиоматические выражения:
– кид кужемеш
кужемдаш
-ем
1. удлинять, удлинить; делать (сделать) длиннее
    Шокшым кужемдаш удлинить рукава
    корным кужемдаш сделать дорогу длиннее.
    Поэт кусарыме почеламут-влакым кужемда, але йӧршеш кӱчыкемда. С. Черных Переводимые стихотворения поэт делает более длинными или же вовсе сокращает.
2. продлевать, продлить; удлинять, удлинить; делать (сделать) более долгим; увеличивать, увеличить (срок, продолжительность чего-либо)
    Отпускым кужемдаш увеличивать продолжительность отпуска
    илышым кужемдаш увеличивать продолжительность жизни.
    У ий пайремым кок кече деч умбакыжат кужемдаш? «Мар. ком.» Продлить новогодние праздники и дальше двух дней?
кужемдымаш
сущ. от кужемдаш
1. удлинение, увеличение длины чего-либо
    Каналым кужемдымаш уже планыш пурен. Увеличение длины канала уже включено в план.
2. продление, удлинение, увеличение (срока, продолжительности чего-либо)
    Шоҥгырак-влаклан каныме жапым кужемдымаш уто ок лий дыр. Увеличение времени отдыха для пожилых, пожалуй, не будет излишним.
кужемдыме
1. прич. от кужемдаш
2. в знач. сущ. удлинение, увеличение длины чего-либо
    Корно кужемдыме дене кӧнаш ок лий. Нельзя согласиться с удлинением пути.
3. продление, удлинение, увеличение (срока, продолжительности чего-либо)
    Ава-влаклан йоча дене шинчымым кужемдыме нерген постановлений лектын. Вышло постановление об увеличении срока ухода за ребёнком для матерей.
кужеммаш
сущ. от кужемаш
1. рост в длину, увеличение длины чего-кого-либо
    Уремын кужеммашыже увеличение улицы в длину.
2. увеличение продолжительности чего-либо
    Илыш кужеммашлан кӧра благодаря увеличению продолжительности жизни.
кужемме
1. прич. от кужемаш
2. в знач. сущ. рост в длину, увеличение длины чего-кого-либо
    Ӱмылын кужеммыжым коклан эскерем. Время от времени слежу за увеличением длины тени.
3. в знач. сущ. увеличение продолжительности, длительности чего-либо
    Кече кужеммылан кӧра чодыраште пашам шукырак ышташ лиеш. Благодаря увеличению продолжительности светового дня в лесу удаётся произвести работ больше.
кужеш
диал. долго
    Кужеш вучыкташ заставить долго ждать
    кужеш толашаш долго маяться.
Смотри также: кужун
кужлук
геогр. залив
    Кужлукышто, ошма йолышто, пушым верештна. В. Иванов В заливе, на песчаной косе, мы нашли лодку.
Смотри также: икса
кужу
Г.: кужы
1. длинный; имеющий большую длину, протяжение
    Кужу деч кужу очень длинный, длинный-предлинный
    кужу тувыр длинная рубашка
    кужу кечыйол длинный луч солнца
    кужу сола дене длинным кнутом
    метр деч кужу длиннее метра.
    Аҥысыр, кужу коридор мучко часовой семын мӧҥгеш-оньыш коштам. Г. Чемеков Как часовой, хожу взад и вперёд по узкому, длинному коридору.
    Кужу ӱмылка шинчаорак шуйнымыла коеш. П. Корнилов Длинная тень как будто явственно растягивается.
2. высокий; большой по протяжённости в направлении снизу вверх
    Кужу шулышан кем сапоги с высокими голенищами
    кужу шудо высокая трава
    кап дене кужурак ростом довольно высокий, ростом повыше.
    Кужу, кӱжгӧ тумо эркын лӱҥгалтеш. К. Васин Медленно качается высокий, толстый дуб.
Сравни с: кӱкшӧ
3. долгий; продолжительный, длительный
    Кужу ӱмыр долгий век
    кужу историй долгая история
    кужу кеҥеж кече долгий летний день.
    Кужу шыже – кужу телылан. Пале Долгая осень – к долгой зиме.
    Кечывал перемен кужу. Б. Данилов Обеденная перемена долгая.
4. продолговатый, вытянутой формы
    Кужу шӱргывылышан с продолговатым лицом.
    Кужу гына курык вуйыштыжо ик салтак имньыжым ӧртнерла. Муро На вершине продолговатой горы солдат седлает своего коня.
    Кӱрыштӧ кужу клетке-влак улыт. «Ботаника» В коре находятся клетки продолговатой формы.
5. длинный, значительный в объёме или же требующий длительного чтения, письма и т.д..
    Кужу роман длинный роман
    кужу йомакым колташ рассказывать длинную сказку
    кужу почеламутым тунемаш учить длинное стихотворение.
    Серышем, ужамат, кужу лиеш. В. Юксерн Письмо моё, очевидно, окажется длинным.
6. протяжный, растянутый, медленно или долго тянущийся
    Кужу сем протяжная мелодия.
    Кужу кӱдырчӧ йоҥгалтарен эртыш. А. Филиппов Прогремел протяжный гром.
    Макси баян дене кужу мурым шокта. А. Волков Макси на баяне играет протяжную песенную мелодию.
7. широкий, размашистый, длинный (о шаге, шагах)
    (Комелинын) кужу ошкылжылан вер шагал гынат, коштеш, ала-мом вуча. Н. Лекайн Хотя для широких шагов Комелина места мало, он расхаживает, чего-то ждёт.
8. в сочетании с прилагательными, обозначающими обладание каким-либо признаком, соответствует рус. длинно-, долго-, высоко-
    Кужу капан высокорослый, рослый
    кужу ӱпан длинноволосый
    кужу урвалтан длиннополый, долгополый.
9. в знач. сущ. (большая) длина или протяжённость; что-либо длинное; длиннота; медленное течение (времени)
    Корнын кужужо (большая) длина дороги
    уто кужу деч утлаш избавляться от излишних длиннот.
    Каваште кужужат кӱчыкла коеш. П. Корнилов На небе и длинное кажется коротким.
    Жапын кужужым Верук шижеш. М. Шкетан Верук чувствует, как медленно тянется время (букв. долготу времени).
Идиоматические выражения:
– кужу йылман
– кужу кидан
– кужу мут дене
– кужу мутан
– кужу теҥге
болтливый, с длинным языком
    Кужу йылман ит лий! Не будь болтливым!
Идиоматическое выражение. Основное слово: кужу
  1) нечистый на руку (склонный к воровству), вороватый, жадный до чужого
    Эре ала-могай пелторта-влак пернат. Теве кужурак кидан, теве аракалан темдыме, але ӱдырамашлан осал. М. Казаков Попадаются всё какие-то ненормальные. То нечист на руку, то любитель выпить или падок на женщин.
    Арам ит ойло, тукымнаште кужу кидан уке иктат. М. Казаков Зря не говори, в роду нашем нечистых на руку нет никого
  2) имеющий длинные руки, т.е. способный воздействовать на всех
    Кугыжа кужу кидан. У царя длинные руки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кидан
Идиоматическое выражение. Основное слово: кужу
многословно, пространно, с обильным словоизлиянием
    Тидым (активын ыштылмыжым) Иванов погынымаште кужу мут дене сӱретлен пуыш. Д. Орай На собрании Иванов многословно обрисовал деятельность актива.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кужу
многословный
  1) страдающий многословием (о человеке)
    Утыждене кужу мутан еҥ деч йырнет. К слишком многословному человеку испытываешь неприязнь.
  2) долгий, не лаконичный, длинный (о речи или письменном тексте)
    Калыкмут кужу мутан ок лий. Пословица не бывает многословной.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кужу
разг. длинный рубль, лёгкий и большой заработок
    (Ачам) кужу теҥгем кычал каен. В. Иванов Мой отец отправился за длинным рублём.
    Кужу теҥгем сӧрен, (Атлашкин) шабаш бригадышкыже сымыстара. М. Рыбаков Обещая длинные рубли, Атлашкин завлекает в свою бригаду шабашников.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кужу
Идиоматическое выражение. Основное слово: теҥге
бран. поп; долгогривый, длинноволосый
    – Тый, кужу ӱп, мом ыштылат?! – шыдешкен кычкыра карт. В. Соловьёв – Ты, долгогривый (букв. длинный волос), что делаешь?! – кричит сердито жрец.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱп
кужувоч
зоол. диал. стрекоза
    Изи олыкышто лыве ден кужувоч-влак чоҥештылыт. И. Васильев Над луговиной летают бабочки и стрекозы.
Сравни с: вӱдвычыраҥге, вӱдшырчык, имывор
кужувылыш
иноск. заяц (букв. длинное ухо)
    Вондо йымалне кужувылыш шинчен улмаш. Под кустом, оказывается, сидел заяц.
Сравни с: мераҥ
кужун
Г.: кужын
1. долго, длительно, в течение продолжительного времени
    Кужун ит кошт долго не ходи
    кужун ом лий я пробуду недолго
    кужун шонкалыде долго не думая
    кужун шуйнаш долго тянуться.
    Молан кужун серышым Огеш колто гын эргым? Г. Микай Почему же мой сын так долго не шлёт письма?
    Лопышто шошо вӱд кужун шинча. Н. Лекайн В низине весенняя вода стоит долго.
2. длинно, на большую длину, широко, размашисто (о шаге, взмахе); длинным (быть, казаться)
    Кужун шуйнышо ял деревня, протянувшаяся на большую длину
    кужун кечалтше ий сосульки большой длины.
    Нымыште кужун возалтеш – кинде шочеш. Пале С молодой липы кора хорошо (букв. длинно) отстаёт – хлеб уродится.
3. протяжно, растянуто, с растяжкой, медленно
    Кужун, йӧсын кокыраш растянуто и тяжело кашлять
    вӱдым кужун йӱаш медленно пить воду
    кужун шӱшкалташ протяжно засвистеть.
    – Ачаже-е, Начий кувам ӱжын кондо, – кужун шуялтнен пелештыш Овыча. А. Юзыкайн – Оте-ец, позови-ка тётушку Начи, – медленно растягивая слова, произнесла Овыча.
Сравни с: эркын, шуйдарен
4. глубоко, тяжело (вздохнуть)
    Кужун шӱлалтен, ме уэш пашалан пижна. Тяжело вздохнув, мы вновь принялись за работу.
Сравни с: кугун 16, нелын
кужунер

Г.: кужынер
зоол. диал. комар
    Кужунер лектын комары появились.
Смотри также: шыҥа

зоол. долгоносик (жук)
    Олма кужунер яблочный долгоносик.
кужунеш
диал. надолго, на долгое время
    Тиде ночко кужунеш огыл. Ю. Артамонов Эта слякоть не надолго.
Сравни с: шукылан, кужунлан
кужунлан
надолго, на долгое время, на значительный срок
    Тый тышке кужунлан? «Мар. ком.» Ты сюда надолго?
зоол. ушан обыкновенный; млекопитающее отряда рукокрылых
Идиоматическое выражение. Основное слово: цӓрӓгаля
кужылык
уст. длина, (значительная) протяжённость
    (Пырчылан) кужылыкым, тутылыкым пу! «Кум. мут» Зерну дай длину, ядрёность!
Сравни с: кужу 9
ополовник
Идиоматическое выражение. Основное слово: киса
кужыт
1. длина, протяжённость между двумя крайними точками чего-либо; расстояние, промежуток между чем-либо
    Корнын кужтшо протяжённость дороги
    ял кужыт коклаште на расстоянии длины деревни
    кужытшо – метр длина-то – метр.
    Кужытым лишемдаш лиеш. П. Корнилов Расстояние можно сократить.
    Кандыран кужытшо, мутын кӱчыкшӧ сай. Калыкмут У верёвки хороша длина, у слова – краткость.
2. долгота; продолжительность чего-либо во времени
    Кечын кужытшо долгота дня.
    Кече кужыт латныл шагат лиеш – лум йӱд-кече кая. Пале Долгота дня будет четырнадцать часов – снег будет сходить и днём и ночью.
3. в конструкции со сравниваемыми существительными соответствует рус. длиной (высотой) с …
    Аршын кужыт с аршин
    шеч кужыт с пядь.
    Ерышке кӱтӱчӧ сола кужыт эҥерат йоген ок пуро. А. Тимофеев В озеро не впадает речка даже длиной с пастушеский кнут.
    (Шӱльӧ) аршын кужыт. «У вий» Овёс высотой с аршин.
Сравни с: кӱкшыт
кужытан
1. длиной (высотой) с длиной (высотой) в …
    Иктаж вич метр кужытан воштыр ялтак лушкен. Й. Осмин Провод длиною в пять метров совсем отвис.
    Шыдаҥ олым ик метр кужытан, вуйжо уржавуй кугыт. Н. Грахов Соломка пшеницы высотой примерно с метр, а колосья по величине как у ржи.
2. продолжительностью в …
    Латвич минут кужытан вашлиймаш веле лиеш. Встреча будет продолжительностью только в пятнадцать минут.
кузе
1. нар. как, каким образом
    Кузе шонеда? как вы думаете?
    кузе тыге как так
    кӧлан кузе кому как
    кузе илет? как поживаешь?
    (Левентей кугыза) Сакарлан кузе лӱйышашым ончыктыш: «Теве тыге викте, тыге ончо». С. Чавайн Дед Левентей показал, как стрелять: «Вот так целься, так смотри».
    Кузе ынде уэш имнян лияш? Н. Лекайн Как теперь вновь завести лошадь?
2. нар. как; до какой степени, до чего
    Чапле скрипка. Кузе моторын чиялтыме. Н. Арбан Прекрасная скрипка. Как красиво выкрашена.
    Ох, кузе мӧҥгӧ пурымо ок шу. В. Иванов Ох, как не хочется заходить домой.
3. част. употр. для выражения удивления, негодования, восхищения и т.п. как
    Кузе? Мо шот дене? М. Шкетан Как? С чего это?
    Кузе? Олю деч посна мылам сайрак лиеш? Й. Ялмарий Как? Без Олю мне будет лучше?
4. част. употр. при переспрашивании недослышанного или непонятного как
    Кузе толын?.. Кӧ конден? С. Чавайн Как приехал?.. Кто привёз?
    Кузе кушто? Шормучаште. Й. Ялмарий Как где? В Шормучаше.
5. усил.част.
    Кузе шыргыжеш! Как улыбается!
    Кузе нелын умылтара как тяжело объясняет.
    Ах, кузе йӧндымын лекте. П. Корнилов Ах, неприятно как получилось.
    Ай, кузе сайын лудеш. В. Исенеков Ай, как хорошо читает.
6. союз относ. как, что
    Калык кузе, мыят туге. О. Тыныш Как народ, так и я.
    – Ӱдырым кондаш кӱлеш, – ышталеш Епрем. – Тудо кузе ойла, пален налман. Н. Лекайн – Надо девушку привести, – говорит Епрем. – Надо узнать, что она говорит.
7. в знач. сущ. как
    (Пасэт:) Кузежым ом пале. Н. Арбан (Пасэт:) А как – того не знаю.
    Шот дене ыштыман, шоныман: кузежым, мом да можым кузе? И. Иванов Надо делать как следует, думать надо: как и что, и что как?
Идиоматические выражения:
– кузе гала
– кузе лие туге
как это, как же
    Ачадан лӱмжӧ кузе гала. В. Сапаев У вашего отца как же было имя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кузе
кузе илымаш, могай илымаш?
разг. как жизнь?
    – Поро кече, Ирина Павловна! Кузе илымашет? Н. Лекайн – Добрый день, Ирина Павловна! Как твоя жизнь?
    Могайрак илымашда, пашада? С. Вишневский – Как ваша жизнь, работа?
Идиоматическое выражение. Основное слово: илымаш
как язык поворачивается
    «Ну, Ирина, тыгай шучко мутшым ойлаш кузе йылмет савырна?» – ӧрӧ Саляхов. А. Мурзашев «Ну, Ирина, как у тебя язык поворачивается говорить такие ужасные слова?» – удивился Саляхов.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йылме
небрежно, халатно, как придётся, как попало
    Кузе лие туге ыштылаш делать как придётся.
    Кузе уке гын как же иначе.
    (Осяндр:) А кузе уке гын? Баш на баш! А. Волков (Осяндр:) А как же иначе? Баш на баш!
Идиоматическое выражение. Основное слово: кузе
кузе-гынат
1. нар. как-нибудь, во что бы то ни стало
    Кузе-гынат чыташ как-нибудь выдержать
    кузе-гынат полшаш тӧчыза как-нибудь постарайтесь помочь.
    Кузе-гынат илен лектына. П. Корнилов Как-нибудь проживём…
    (Преступникым) кузе-гынат кучаш кӱлеш. С. Чавайн Преступника во что бы то ни стало надо задержать.
2. вводн.сл. во всяком случае, как бы то ни было
    Кузе-гынат, тудлан (Пӧтырлан) ялыште илаш шыгырын чучын. М. Шкетан Во всяком случае, Пётыру в деревне жить казалось неуютно.
Сравни с: мо-гынат
кузеже-можо
разг. как и что, что и как
    Алик, Онтон чӱчӱ йоча огыл вет, кузежым-можым шке пала. М. Рыбаков Алик, дядя Онтон ведь не ребёнок, сам знает, что и как.
    Ой, тидлан пел курымат эртен, кузежым-можым монденат пытаренам. В. Иванов Ой, с того прошло полвека, я уже перезабыл, как и что.
кузивондо
бот.
1. клещевина, древовидное растение сем. молочайных
    Кузивондын вожшым кушкедат. Вырываешь корни клещевины.
2. диал. белая жимолость
Смотри также: ошкизавондо
кузикмак
диал. картофельный пирог
    Кузикмакым Кушна велне ыштат. Картофельные пироги делают на Кушнинской стороне.
Сравни с: пареҥге когыльо
кузов
кузов, часть автомашины для размещения груза, а также людей
    Самосвал кузов кузов самосвала
    виш кузовышто в открытом кузове.
    Чӱчкыдынак салтак-влак, кузов гыч волен, машиным шӱкеныт. В. Юксерн Часто солдаты, слезая с кузова, толкали машину.
кузован
имеющий кузов (о транспортном средстве), с кузовом
    Изи кузован с маленьким кузовом
    кузован мотороллер мотороллер с кузовом.
    Ошма дене темыме кузован автомашина дене наҥгаен, бомбым полигонышто пудештарышт. «Ончыко» Перевезя бомбу на автомашине с кузовом, наполненном песком, взорвали на полигоне.
кузукташ
-ем
уст. миловать, прощать вину кому-то
    Кузукташ кӱлеш надо помиловать.
кузык
1. приданое невесты
    Кугу кузык большое приданое
    кузыкеш логалеш будет в качестве приданого.
    Ватыже кузыклан тунам конден. Н. Лекайн Жена его привела в качестве приданого тёлку.
2. перен. дар, подарок; то, что дарится кому-либо
    Айдеме лӱм – шочмет кечын пуымо кузык. В. Колумб Человеческое имя – это дар, вручаемый в день твоего рождения.
    Чыла тиде (йыр улшо) – мемнан! Тыланет лиеш кузык, мошто тудым, шӱмем, йӧратен. А. Бик Всё то, что нас окружает – наше! Это тебе дар, умей любить его, сердце.
3. уст. подарок крёстной матери, родственников молодой жены для родственников мужа
    Кресава кузыклан комбым колтен. Крёстная мать прислала в подарок гуся.
4. в поз.опр. связанный с приданым, переданный в качестве приданого
    Кузык вольык скот, переданный в качестве приданого.
    Стапанлан ватыжын кондымо кузык ушкал дене гына каяшыже верештын. Н. Лекайн Стапану пришлось уходить от родителей лишь с коровой, приведённой женой в качестве приданого.
    Кузык шурным клатыш полшыза пурташ. В. Осипов-Ярча Помогите занести в склад зерно, полученное в качестве приданого.
кузыкан
1. с приданым (о невесте)
    Ит кычал лыҥ кузыканым – Йомдарет вуй коҥгыратым! Сем. Николаев Не ищи ты невесту с богатым приданым – потеряешь голову!
2. перен. с подарком
    Ужам, улат тый кузыкан, векат, иктажын шӱм пӧлек дыр. «Ончыко» Я вижу, ты с подарком, наверное, дар сердечный от кого-то.
кузыкдымо
бесприданница
    Кузыкдымым марлан налаш. Жениться на бесприданнице.
кузырго
диал.
1. перекисший, ставший негодным для употребления из-за перекисания
    Пӱрӧ кузырго лийын кертеш. Брага может стать перекисшей.
Сравни с: шопышо
2. кислый, горько-кислый
    Июльышто олма эше кузырго. В июле яблоки ещё горько-кислые.
Сравни с: шопо