терминов: 1304
страница 24 из 27
йырай
диал. глупый
    Йырай лияш быть глупым.
    «Йырай-влак, – мане (Эман), – ода уж мо, тендам Орай лӱмын ылыжта». Я. Ялкайн «Вот глупые, – говорит Эман, – разве не видите, ведь Орай специально вас подстрекает».
Смотри также: ораде, ушдымо, аҥыра
йыран
с каймой, с обводом, с оправой
    Канде йыран шовыч платок с голубой каймой.
    (Йыван) шӧртньӧ йыран очки вошт ончышо оласе туныктышым шарна. А. Юзыкайн Йыван вспоминает городского учителя в очках с золотой оправой.
Сравни с: тӱран, оратан
йыраш
диал.
Г.: йӹрӓш
-ем
1. улыбаться
    Куанен йыраш радостно улыбаться.
Сравни с: шыргыжаш
2. Г.
перен. иронизировать, насмехаться над кем-либо
    Нинӹ первишенок тылык, незер эдемвлӓм йӹрӓш, мыскылаш тыменьӹнӹт. И. Беляев Они (имущие) издавна привыкли насмехаться, издеваться над сиротами и бедными.
йыраҥ
Г.: йӹрӓн
1. гряда, грядка
    Шоган йыраҥ грядка с луком
    йыраҥым ышташ делать грядку.
    Пелчанат ковышта йыраҥеш кушкеш да лемыш падышташ ок йӧрӧ. Калыкмут И осот растёт на капустной грядке, да на щи не годится.
2. уст. межа (между полями); граница земельных участков
    Йыраҥеш шудо пошен межа заросла травой.
    (Эпанай) кок-кум гана аҥа йыр тока-тока савырна да йыраҥеш канаш шинчеш. «У вий» Эпанай еле-еле сделает два-три круга в поле и сядет отдыхать на межу.
    Шудо уке. Аҥа йыраҥыште да монь солкален коштына. Н. Лекайн Травы нет. Косим на межах и в других местах.
Сравни с: пысман
йыраҥвече
огород; участок земли под овощами вблизи дома
    Изи йыраҥвече маленький огород
    йыраҥвечым кӱнчаш копать огород.
    Мемнан йыраҥвечыште шопышудо шукертсек шочеш. «Мар. ком.» В нашем огороде издавна растёт щавель.
    Кугу шоло ужар лышташыж дене йыраҥвечым сӧрастара. А. Волков Большой вяз с зелёной листвой украшает огород.
Сравни с: изипакча
йыраҥсаска
диал. овощи
    Свежа йыраҥсаска свежие овощи.
    Йыраҥсаскам вашке пазарыште ужалаш тӱҥалыт. Овощи скоро начнут продавать на базаре.
йыраҥын-йыраҥын
грядами
    Шоганым йыраҥын-йыраҥын шындыме. Лук посажен грядами.
йырваш
Г.: йӹрвӓш
всюду, вокруг; со всех сторон
    Йырваш шып кругом тихо
    йырваш чодыра кругом леса
    йырваш авыраш окружить со всех сторон.
    Йырваш снаряд пудештылеш. С. Чавайн Вокруг рвутся снаряды.
    Йырваш сылне вер-шӧр. К. Васин Кругом красивая местность.
Сравни с: йырым-йыр, йырым-ваш
йырве-йорво
местами, кое-где, небольшими лоскутками, кучками
    Йырве-йорво шудо небольшие кучки сена.
    Самолёт ӱлыкыла волаш тӱҥале. Йырве-йорво шуйналтше пыл кашак гыч лекна. И. Васильев Самолёт начал опускаться. Лоскутки туч остались за нами.
йырве-ярве
кое-где, лишь местами
    Эҥер серысе тумер чараҥ шумо гаяк, лач лапкарак пушеҥгылаштыже веле шуэрак, пеле ужар лышташ йырве-ярве кечылтеш. М.-Азмекей На берегу реки дубняк почти оголился, и только на низкорослых кустарниках кое-где виднеются пожухлые листочки.
Сравни с: верын-верын
йырвел
местность, окрестность
    Сылне йырвел красивая местность.
    Йӱкшӧ (рвезын) ший оҥгыр гай шергылтеш, кечан йырвелым, канде кавам йоҥгалтара. «Ямде лий!» Голос парня раздаётся как серебряный колокольчик, оглашает солнечную окрестность, голубое небо.
йырвеч
Г.: йӹрвец
со всех сторон
    Йырвеч авыраш окружить со всех сторон.
    (Каван) сылнын коеш йырвечат. Г. Микай Стог со всех сторон выглядит красивым.
йырвий-юрвий
разг. легкомысленно-игривый
    Йырвий-юрвий ӱдыр легкомысленно-игривая девушка.
    Тыланет йырвий-юрвий койышетым вашталташ кӱлеш. М. Евсеева Тебе надо менять легкомысленно-игривое поведение.
Сравни с: йорга
йырвишка
разг. случайный (о человеке); проходимец
    Йырвишка дене вашлияш встречаться с проходимцем.
    «Айда, кызытеш йӧра» манын, ала-могай йырвишкам нальым. Ӱпымарий Полагая, что на время сойдёт, я принял какого-то проходимца.
йырвык-йорвык
1. лоскутками (о форме облаков)
    Йырвык-йорвык пыл лоҥга гыч тылзе кая шкетак. С. Чавайн За лоскутками туч одиноко плывёт луна.
2. в лохмотьях – о крайне ветхой одежде
    – Ошкыл, ошкыл айда! Йырвык-йорвык чиемет дене ару калык тӱсым ит амыртыл. В. Юксерн – Шагай, шагай дальше, не срами нарядный вид народа своей одеждой в лохмотьях.
Сравни с: сырве-сорво
йырга
этн. ерга; вид вышивки, узор, расшиваемый на рукавах женского платья (тувыр шокш мучко ыштыме тӱр)
Смотри также: ерга
сокр. йырган тувыр
йыргалык
этн. курица; приспособление для закрепления жёлоба на крыше (тӱрволак кучыктымо кадыр)
    Йыргалыкым пижыкташ прикрепить курицу.
    Йыргалыклан самырык кожым вожшыге кучылтыныт. Для курицы использовали молодую ель вместе с корнем.
йырга(н) тувыр
платье моркинских, звениговских мариек с вышивкой вдоль всего рукава
Идиоматическое выражение. Основное слово: тувыр
йырге

1. сущ. округ, окрестность, околоток; окружающая местность
    (Янык) шикш гыч вигак тогдайыш: кушто гынат, ты йыргеште еҥ уло. И. Васильев По дыму Янык сразу догадался: где-то здесь, в этой местности, есть человек.
    Ожно тиде йыргеште Синерь ялым пален огытыл. Раньше в этой округе не знали деревню Синерь.
2. прил. окрестный; находящийся в окрестности
    Йырге чодыра окрестные леса.
    Но тудлан (рвезылан) йырге яллаште ыш йӧрал ик ӱдырат. Й. Осмин Но в окрестных деревнях парню не подошла ни одна девушка.
3. нар. кругом, вокруг
    Йырге пӧрдаш кружиться.
    (Ачин) адак йырге ончале. Я. Ялкайн Ачин снова посмотрел вокруг.
Сравни с: йырым-йыр
4. посл. выражает время, на протяжении которого совершается действие; передаётся предлогом в течение
    Кодеш (калыкын) идалык йырге ыштыме пашаже. К. Васин Остаётся выполненная народом в течение года напряжённая работа.
Сравни с: мучко

подр.сл. – ручьём, бежать (о слезах)
    (Аксывий) пеле йӱкын шортын, йырге йогышо шинчавӱдшым ӱштылын, эргыж деке лишеме. К. Васин Рыдая вполголоса и утирая бегущие ручьём слёзы, Аксывий подошла к сыну.
йыргешкаш
-ем
1 л. и 2 л. не употр. округлиться, пополнеть; стать круглым, округлым, более полным
    Туп-ваче (Йыванын) шарлен, шӱргывылыш йыргешкен. М.-Азмекей Плечи Йывана раздались вширь, наружность округлилась (стала более круглой).
Идиоматические выражения:
– йыргешке ӱстел йыр, йыргешке ӱстел кӧргыштӧ
йыргешке
Г.: йӹргешкӹ
круглый, округлый; имеющий форму круга, кольца; полный, толстый (о лице, фигуре человека)
    Йыргешке тылзе круглая луна
    йыргешке вуй круглая голова
    йыргешке чурийвылышан круглолицый.
    Гостиный пӧлем покшелне – йыргешке ӱстел, тудым бархат дене леведме. «Ончыко» Посреди гостиной круглый стол, накрытый бархатом.
    Пӧлемыште йыргешке коҥга шога. А. Ягельдин В комнате имеется круглая печка.
Сравни с: тыртешке
круглый стол; встреча, совещание и т.п. на равных правах
    Правительстве вуйлатыше журналист-влак дене йыргешке ӱстелым вӱда. «Марий Эл» Глава правительства проводит с журналистами круглый стол.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱстел
йыргешке ӱстел йыр (кӧргыштӧ)
за круглым столом; встреча, переговоры на равных правах
    Йыргешке ӱстел кӧргыштӧ кӱлешан йодышым каҥашыме. За круглым столом была обсуждена важная проблема.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йыргешкаш
йыргешке ӱстел йыр (кӧргыштӧ)
за круглым столом; встреча, переговоры на равных правах
    Йыргешке ӱстел кӧргыштӧ кӱлешан йодышым каҥашыме. За круглым столом была обсуждена важная проблема.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йыргешкаш
йыргешке-кужака
овальный; кругловато-продолговатый
    Ала-кудыжо корно воктен шогышо ладыра ломбын йыргешке-кужака лышташыжым нале да муро сем почеш шӱшкалтен колтыш. Н. Лекайн Кто-то сорвал с придорожной раскидистой черёмухи овальный листок и засвистел мотив песни.
Сравни с: чуяка
йыргешке-тичмаш
круглый, полный (о лице человека)
    Тудын (оръеҥ ватын) шӱргывылышыже йыргешке-тичмаш тылзе гай. Д. Орай Лицо у невестки как круглая луна.
йыргешкын
кругом, кружочком
    Йыргешкын шинчаш сидеть кругом.
    Ӱпшым Ларивон кугыза арун куча: йыргешкын тӱредме. А. Березин Причёска у деда Ларивона аккуратная: волосы пострижены кружочком.
йыргешнер
зоол. луток; птица семейства утиных (лудо урлык кайык)
йыргешталташ
Г.: йӹргештӓлтӓш
-ам
возвр. округляться, округлиться; становиться, стать круглым
    Лӱдмӧ дене шинчаже йыргешталте. От страха его глаза округлились.
йыргештараш
-ем
округлять, округлить; закруглять, закруглить; делать, сделать круглым
    Пырня вуйым йыргештараш закруглять конец бревна.
    Тыглай шӱгар, ныл угылан да кужу кутышан, ныл лукшымат йыргештарыме. «Ончыко» Обыкновенная могила, четырёхугольная и длинная, все четыре угла округлены.
йыргешташ
Г.: йӹргештӓш
-ем
округлять, округлить; закруглять, закруглить (чумырашым ышташ)
    Шинчам йыргешташ округлить глаза.
    Йыр йыргештем, покшеч чывыштем. Тушто Кругом закруглю, посередине ущипну.
Сравни с: тыртешташ
йыргорно
окольная дорога; кружный, обходный путь
    Йыргорно дене каяш идти окольным путём.
    Йыргорно тудо – рвезе чонлык огыл. Сем. Николаев Обходный путь – не по душе молодёжи.
йыргыж

Г.
пересоленный
    Йыргыж тури пересоленная картошка.
    Ти йыргыж лемӹм кыце качкат? Качмем шоэш гӹнят, мӹнь ам кач. Как есть этот пересоленный суп? Хотя есть хочется, но я есть не буду.
Смотри также: шинчалан

Г.
1. пепел; труха; мусор
    Йыргыжыш сӓртӓ ма ылыжмым салым. И. Горный В пепел превращает пламя всё.
2. перен. пылкий, страстный, горячий
    Йыргыж ӹдӹр пылкая девушка.
    Петр шӹм иӓшӹн пиш пӹсӹ, йыргыж тетяшкӹ сӓрнӓлтӹн. А. Воздвиженский Пётр в семилетнем возрасте стал очень шустрым, пылким ребёнком.
Идиоматические выражения:
– йыргыж вӹлнӹ шӹнзӓш
оказаться без ничего (букв. сидеть на мусоре)
Идиоматическое выражение. Основное слово: йыргыж
йыргыжталаш
-ам
Г.
многокр.
1. пересаливать, пересолить что-либо; положить слишком много соли
    Лемӹм йыргыжталаш пересолить суп.
2. разбрасывать (мусор, песок, пыль)
йыргыкташ
-ем
1. журчать; течением производить лёгкий монотонный журчащий звук
    Вӱд йыргыкта вода журчит.
    Тораштат огыл изи эҥер йыргыкта. В. Любимов Поблизости журчит ручей.
2. литься, струиться, течь; распространяться струями (о жидкости)
    Шинчавӱд йыргыкта слёзы текут
    кран гыч вӱд йыргыкта из крана течёт вода.
    Пурла ваче улыл могырым вӱр йыргыкта. С. Чавайн Ниже правого плеча струится кровь.
    Вӱр йыргыкта оҥ гычын. Г. Микай Из груди струится кровь.
3. перен. журчать, плыть; плавно двигаться или плавно распространяться
    Весела муро, оҥай деч оҥай куштымаш, памаш вӱдла ныжылгын йыргыктыше музыка – чылажат кумылым нӧлтен. «Мар. ком.» Всё поднимало настроение: и весёлая песня, и интереснейшие танцы, и нежно журчащая, как родник, музыка.
    (Рвезе-влак:) – Куш тыге йыргыктеда, тулаче-влак? В. Юксерн (Парни:) – Куда так плывёте, сватьи?
йыри-юри
подр.сл. – о живом, подвижном, проворном характере, нраве, действии
    Йыри-юри йоча живой мальчик.
    (Ӱдырын) койышыжо молын гай огыл, йыри-юри веле коеш. Н. Лекайн Поведение девушки не как у других, она кажется очень проворной.
йырк-юрк
подр.сл. – подражание лёгкому прыжку
    Йырк-юрк тӧршталташ подпрыгнуть.
йырлан
Г.
1. обрыв, ущелье, яр; крутой откос на берегу реки, краю оврага
    Тура йырлан крутой овраг.
    Йырланышкет, кузенӓӓт, южшы урын валат, вара цилӓн ваштылаш тӹнгӓлӹт. В. Патраш Мы взбираемся по обрыву, некоторые срываются, потом все начнут смеяться.
2. в поз.опр. обрыва, ущелья, яра
    Кӱкшӹ, тура йырлан тӹрӹш толеш вурс виӓн отряд. Г. Матюковский К краю высокого обрыва подходит стальной силы отряд.
йырланан
Г.
с обрывами, ущельями
    Йырланан карем овраг с обрывами.
    Кок йырланан сир ло доно коэштӓлтӹн ӓнгӹр тангыжла. А. Канюшков Между двумя берегами с обрывами волновалась река, будто море.
йырлаш
-ем
диал. окружать, окружить
    Чодыраш йырлаш окружить в лесу.
    Шылын шуктыдымо красноармеец-влакым ошо-влак пӧрт гыч, сарай гыч шӱдырен-шӱдырен луктыт. Йыр йырлен, волостной правленийыш наҥгаят. М.-Ятман Не успевших спрятаться красноармейцев белые выволакивают из домов и сараев. Окружив, ведут в волостное правление.
Составные глаголы:
– йырлен налаш
– йырлен шогалаш
окружить
    Нуно (рвезе-влак), ӱжмым вучыдеак, вигак ӱстелым йырлен нальыч. М.-Азмекей Парни, не дождавшись приглашения, сразу окружили стол.
Составной глагол. Основное слово: йырлаш
окружить
    Чыланат Андрейым йырлен шогальыч. М. Бубеннов Все окружили Андрея.
Смотри также: авыраш
Составной глагол. Основное слово: йырлаш
йырмыжаш
-ам
пищать; издавать писк
    Аза йырмыжеш ребёнок пищит
    чот йырмыжаш сильно пищать.
йырнаш
Г.: йӹрнӓш
-ем
брезгать, побрезгать, брезговать; испытывать, испытать брезгливость, отвращение
    Кочкыш деч йырнаш брезгать пищей
    йырнен шарнаш вспоминать с отвращением.
    – А-а! Ынет йӱ? Мый дечем йырнет? – ачай лӱшка. О. Тыныш – А-а! Не хочешь выпить? Ты брезгуешь мной? – шумит отец.
    Тений туге пӱралтын: шонымашкет шунет – терыс дечат ит йырне. В. Юксерн Нынче так заведено: хочешь добиться своего – не брезгуй и навозом.
Сравни с: йыгыжгаш
йырнык
Г.: йӹрнӹк
1. сущ. мерзость, гадость; что-нибудь мерзкое, отвратительное, гадкое
    Могай йырнык! Какая гадость!
    Вет поро шонымашым йырнык огеш шойышто. А. Горинов Ведь добрые намерения не заслонит мерзость.
2. сущ. бран. мерзавец, негодяй; подлый, мерзкий человек
    – Санук, кораҥ нунын дечын, мом пижынат ты йырнык дене, – йолташыже кӱдыкшӧ чакеме. А. Юзыкайн – Саня, отойди от них, что ты связался с этими негодяями, – приблизился к нему его товарищ.
    Тыгайым кузе тый ойлышташ тоштат, йырнык. В. Юксерн Как ты смеешь такое говорить, негодяй.
Сравни с: шакше
3. прил. гадкий, мерзкий, отвратительный, противный
    Йырнык мут мерзкие слова
    йырнык пуш противный запах.
    Яранцев кӧргӧ шонышыж денак йырнык еҥ. П. Корнилов Яранцев по своему духу мерзкий человек.
    Тургыжланыдеат ок лий: илышыштем первый гана тыгай йырнык пашам ышташ кӧненам. В. Юксерн Как не беспокоиться: первый раз в жизни я решился на такое мерзкое дело.
Сравни с: йырынчык, шакше
4. прил. неряшливый, неаккуратный; лишённый опрятности
    Йырнык ӱдырамаш неряшливая женщина
    йырнык чием неряшливая одежда.
5. нар. гадко, омерзительно, отвратительно, противно
    Ончаш йырнык смотреть противно.
    Тыгай шомакым колышташат йырнык. Такие слова даже слушать противно.
йырныктараш
-ем
вызвать отвращение, ненависть
    Купым йӧршеш карген пытаре, калыкым йырныктаре. М. Шкетан Ты проклинай болото, чтобы вызвал у народа ненависть к нему.
йырныктышан
отвратительный, вызывающий отвращение
    Йырныктышан кочкыш отвратительная пища
    йырныктышан пуш отвратительный запах
йырныктышын
брезгливо, с отвращением
    Тудо йырныктышын шӱргыжым куптыртыш. Он брезгливо поморщился.