терминов: 40958
страница 84 из 820
горизонталь
горизонталь (картыште горизонтальный линий)
    Горизонталь дене по горизонтали.
горизонтальный
горизонтальный (горизонт линий дене тӧр улшо)
    Горизонтальный линий горизонтальная линия
    горизонтальный положений горизонтальное положение.
горилла
зоол. горилла (айдемыла койшо эн кугу обезьян)
горисполком
сокр. горисполком (оласе исполнительный комитет)
горком
сокр. горком (оласе комитет)
    КПСС горком горком КПСС.
    – Тидыже сай, – манеш горком инструктор. В. Юксерн – Это хорошо, – говорит инструктор горкома.
гормон
физиол. гормон (кап кӧргысӧ ту-влак гыч вӱрыш логалше да иктаж-могай органын пашажым вияҥдыше вещества)
    Кушмо гормон-влак гормоны роста
    половой гормон-влак половые гормоны.
4157горн
горн

горн (металл ырыктыме, левыктыме коҥга)
    Ондак горнышто тулым кид дене пошыман ыле гын, кызыт педальым гына йолет дене темдал, вентилятор тунамак тулым чот ылыжтара. «Мар. ком.» Если раньше в горне огонь раздували руками при помощи мехов, то теперь нажми только ногами на педаль, вентилятор тут же раздует огонь.

горн; духовой музыкальный инструмент (изи той пуч)
    Пионерский горн пионерский горн.
    Йолташем-влак горн йӱк почеш линейкыш шогалаш куржыныт. В. Сапаев Товарищи мои по звуку горна убежали строиться в линейку.
горнист
горнист (пуч пуалтыше)
    Миша пеш тале горнист. Миша замечательный горнист.
горница
горница (ару пӧлем)
    Землемер тудын (Панкрат Иванычын) горницыштыже ила. С. Чавайн Землемер живёт у Панкрата Ивановича в горнице.
горничный
горничная (пӧрт кӧргыштӧ арулыкым кучышо ӱдырамаш)
    Гостиницыште горничный горничная в гостинице.
горновой
горновой (металлым левыктыше пашазе)
    Ик бригада дене, весе дене мутланем, горновой, сталевар, прокатчик-влак дене вашлиям, заводысо столовыйышто нунын дене пырляк кочкам. «Мар. ком.» Беседую с одной бригадой, с другой, встречаюсь с горновыми, сталеварами, прокатчиками, с ними же обедаю в заводской столовой.
горнозаводчик
горнозаводчик (курык поянлыкым обрабатыватлыше заводым кучышо еҥ)
    Но вот ⅩⅧ курымышто тышке купеч, горнозаводчик-влакат толын шуыч. К. Васин Но вот в ⅩⅧ веке сюда прибыли даже купцы, горнозаводчики.
горнорабочий
горнорабочий (курык пашазе)
    Заводлаште орланыше уральский горнорабочий-влак, Юкейым, Мендияровым, Айтым кычалын, Сылваш лектыт. К. Васин Измученные на заводах уральские горнорабочие в поисках Юкея, Мендиярова, Айта вышли на Сылву.
горный
горный (мланде кӧргысӧ поянлык дене кылдалтше)
    Горный завод горный завод
    горный инженер горный инженер
    горный промышленность горная промышленность.
    Горный завод пушкым да монь кугыжалан ышта. К. Васин Горный завод выпускает для царя пушки и тому подобное.
горняк
горняк (курык пашазе)
    Пычкемыш рудник пундаште горняк-влак кӱан мландым пургедыт. И. Васильев На дне тёмного рудника горняки долбят каменистую землю.
Сравни с: горнорабочий
городки
спорт. городки (пу пашкар-влакым кырен модмаш)
    Эрдене да кастене рвезе-влак йыраҥым сомыленыт, пушкыдемденыт, вӱдым шавеныт. Ик жаплан нуно городки дене модашат монденыт. В. Орлов Утром и вечером ребята пололи грядки, рыхлили и поливали. Даже на время забывали играть в городки.
городовой
ист. городовой (кугыжан Российыште эн изи чинан оласе полицейский)
    Петербургысо городовой-влак петербургские городовые.
    Тиде жапыште Юл тӱрыштӧ городовой-влак койын колтышт. «Ончыко» В это время на берегу Волги показались городовые.
городок
городок (военный але иктаж-могай вес коллективын посна озанлыкше)
    Павел Павлович Отмахов – школьный городокышто пагалыме айдеме. В. Юксерн Павел Павлович Отмахов – уважаемый человек в школьном городке.
    Кас велеш Шумат, теҥыз воктек миен толаш шонен, военный городок гыч лектат, куанымыж дене тӧрштыл-тӧрштыл куржын колтыш. А. Бик Под вечер Шумат задумал сходить к морю, вышел из военного городка и на радостях побежал вприпрыжку.
горпищекомбинат
сокр. горпищекомбинат (кочкышым ыштен лукшо оласе комбинат)
    Горпищекомбинатын ванильный пряникше начар качестван, тудым калык пеш шагал налеш. «Мар. ком.» Ванильные пряники горпищекомбината низкого качества, население их мало покупает.
горсовет
сокр. горсовет, городской совет (оласе совет)
    Тудо (Нина) горсоветыш кум гана почела депутатлан сайлалтын. Й. Осмин Нина три раза подряд избиралась депутатом горсовета.
гортензий
бот. гортензия (пеледыш)
    Гортензийым шындаш посадить гортензию
    ош гортензий белая гортензия.
горчица

бот. горчица (нарынче пеледышан шудо)
    Горчица кичке горчичное семя
    горчица ӱй горчичное масло.

кул.
1. горчица (кочкышыш пыштыме йӧрвар)
    Горчицым киндышкет пуа шӱрен. Ю. Галютин Намажет тебе на хлеб горчицы.
2. в поз.опр. горчичный
    Горчица ате горчичница.
горчичник
мед. горчичник (горчицан пластырь)
    Горчичникым шындаш ставить горчичники.
горючий
1. горючее (двигательлык топливо: керосин, бензин да т. м.)
    Кузе тыге пулан? А горючийже? Тракторист-влаклан горючий кӱлешыс. А. Волков Как так по дрова? А горючее? Ведь трактористам надо горючее.
2. в поз.опр. предназначенный для горючего, с горючим
    Танк тунамак ылыже: снаряд лачак горючий бакыш логале. П. Корнилов Танк тут же загорелся: снаряд угодил как раз в бак с горючим.
горючая жидкость (йӱлышӧ вишкыде вещества)
    Тиде жапыште кумшо танк Алексеев деке толын шуэш, но тетла горючий жидкость уке. Н. Лекайн В это время третий танк приближается к Алексееву, но у него больше нет горючей жидкости.
Идиоматическое выражение. Основное слово: жидкость
горючиян
имеющий горючее, с горючим
    Горючиян печке бочка с горючим.
    Тушто горючиян состав шога. В. Иванов Там стоит состав с горючим.
Сравни с: горючий 2
госбанк
сокр. госбанк, государственный банк
    Мый, манам, олаште, госбанкышше але заводышто веле тыгай порядок. П. Эсеней Я, говорю, только в городе, в госбанке или на заводе такой порядок.
госбанкысе
госбанковский, находящийся в госбанке
    Но пытартыш жапыште тудат госбанкысе пашаеҥ коклаште удалан ок шотлалт. А. Максимов Но в последнее время он среди госбанковских работников не на плохом счету.
госконтроль
сокр. госконтроль, государственный контроль
    Йӱын-кочкын каят да вик госконтрольыш увертарат. К. Коршунов Поедят, попьют и сразу же сообщают в госконтроль.
госпиталь
1. госпиталь (военный-влакын больницышт)
    Полевой госпиталь полевой госпиталь.
    Кожласола госпиталь – пеш сылне верыште. М. Казаков Кожласолинский госпиталь – на прекрасном месте.
    Пел ий наре госпитальыште кийыш. В. Иванов Около полугода он пролежал в госпитале.
2. в поз.опр. госпитальный
    Куд тылзе, салтак шӱлыш госпиталь пушым. В. Дмитриев Шесть месяцев вдыхал солдат госпитальный запах.
госпитальысе
находящийся в госпитале, госпитальный, из госпиталя
    Тунам мый тыланда госпитальысе ӱдыр нерген каласкалышым. П. Корнилов Тогда я вам рассказывал о девушке из госпиталя.
госплан
сокр. госплан (государствын планироватлыше органже)
    Госпланын председательже председатель госплана.
господин
1. господин (кугыжан Российыште да капиталистический эллаште пӧръеҥ деке обращений)
    Господин министр господин министр.
    Мый, господин урядник, пеш каем ыле, да ок лий, – пел йӱк дене мане Арнявий. И. Васильев Я, господин урядник, пошёл бы, но нельзя, – вполголоса сказала Арнявий.
2. уст. господин (привилегированный классыш пурышо айдеме)
    – Оксам, господин, мый эрла, эрла кондем. И. Васильев – Деньги, господин, я завтра, завтра принесу.
    – Поро господинлан чыла уло, казыр кычкырем. Я. Ялкайн – Доброму господину всё есть, сейчас позову.
госпожа
госпожа (кугыжан Российыште да капиталистический эллаште ӱдырамаш деке обращений)
    – Госпожа, – мане подьячий, – мый ынде мом ышташ тӱҥалам? И. Васильев – Госпожа, – сказал подьячий, – а теперь что я буду делать?
госпоставка
сокр. госпоставка, государственный поставка
госприёмка
сокр. госприёмка, государственная приёмка (ыштен лукмо продукцийым государственный комиссий дене приниматлымаш)
    Госприёмкым илышыш пурташ внедрить госприёмку.
гостиница
гостиница (унагудо, ӧрдыж гыч толшо-влаклан малашышт лӱмын чоҥымо пӧрт)
    Гостиницеш шогалаш остановиться в гостинице.
    Тудо (Йыван Кырля) Москвасе «Одесса» лӱман изи гостиницыште илен. «Йыван Кырля» Йыван Кырля жил в небольшой московской гостинице «Одесса».
гостиный
гостиная (квартирыште уна-влакым ончымо пӧлем)
    Пӧртыштӧ чылаже ныл пӧлем уло: пурымаште – кухня, ваштарешыже – столовый, ончылно – гостиный, а тудын воктеныже – малыме вер. «Ончыко» В доме всего четыре комнаты: у входа – кухня, напротив – столовая, впереди – гостиная, а рядом с ней – спальня.
государственность
государственность (государственный строй але государственный организаций)
    Кугу Октябрь марий калыклан Совет власть негызеш, социализмын принциплаже негызеш шке государственностьшым ышташ йӧным пуэн. «Мар. ком.» Великий Октябрь дал возможность марийскому народу создать свою государственность на основе Советской власти, на основе принципов социализма.
государственный
государственный (государство дене кылдалтше)
    Государственный герб государственный герб
    государственный план государственный план.
    Медицинский институтышто теле рӱдын государственный экзамен тӱҥале. В. Иванов В середине зимы в медицинском институте начались государственные экзамены.
государство
государство (политический властьын тӱҥ орудийже да тыгай властян эл)
    Шуко нациян государство многонациональное государство
    социалистический государство социалистическое государство.
    Тыгай еш-влак Совет государствыште пеш шукын улыт. Г. Ефруш Таких семей в Советском государстве много.
Сравни с: кугыжаныш
государь
уст. государь (кугыжа)
    – Те молан государьын законым пудыртылыда? – саламлалтме олмеш торжан кычкырале пристав. А. Юзыкайн – Вы зачем нарушаете законы государя? – вместо приветствия грубо крикнул пристав.
госэкзамен
сокр. госэкзамен, государственный экзамен
    Владимир Андреевич госэкзаменым сдатлен пытаренат, вигак ялышкына толын. Г. Чемеков Владимир Андреевич, закончив сдачу госэкзаменов, сразу приехал к нам в деревню.
готовальня
готовальня (чертитлаш кучылтмо ӱзгаран коробка)
    Готовальным налаш купить готовальню
    школьный готовальня школьная готовальня.
4195гоч
гоч
Г.: гач
посл. выражает:
  1) направление действия поверх чего-либо; передаётся предлогом через
    Пырыс йолжо дене пылыш гоч мушкеш – йӱрлан, шӱргыжым мушкеш – оярлан. Пале Кошка умывается ножкой через ухо – к дождю, моет лицо – к ясной погоде.
  2) направление действия поперёк чего-либо, с одной стороны на другую; передаётся предлогом через
    Корем гоч кӱвар воктенат ала-могай пушеҥге уло. Н. Лекайн Около моста через овраг растёт какое-то дерево.
    Корто вӱд вончымек, корно гоч мераҥ кудале. С. Чавайн Когда переехали реку Корта, через дорогу перебежал заяц.
  3) прохождение сквозь чего-либо; передаётся предлогами через, сквозь
    Тумер гоч кайыше йолгорно дене ошкылам. М.-Азмекей Иду по тропинке, которая тянется через дубраву.
    Янда гоч кече пырт ырыкта гынат, пӧртеш олтымо гынат, тудын шоҥго могыржым ниможат ок ырыкте. Ю. Артамонов Хотя солнышко через стекло чуточку греет, хотя в избе и натоплено, его старое тело ничто уж не согреет.
  4) время, в течение которого что-либо совершается; передаётся предлогами за, в течение; местоимением всё, союзом пока
    Кеҥеж гоч вольыкым кӱта, шыжым акым налеш. А. Тимофеев В течение лета он скот пасёт, осенью получает оплату.
    Сусырген толмекыже, Пӧтыр кеҥеж гоч паша ыштыде илыш. М. Шкетан Возвратившись домой после ранения, Пётыр всё лето жил не работая.
  5) совершение действия при помощи кого-чего-либо; передаётся предлогами по, через
    Ачий, телевизор гоч мыйымат ужынат вет? Г. Пирогов Папа, ты ведь видел меня по телевизору?
    Колмыда семынак умылыза, – переводчик гоч полковник пелештыш. В. Юксерн Поймите, как слышали, – ответил полковник через переводчика.
  6) совершение действия под влиянием (кого-чего-либо); передаётся предлогом через
    Кидше гоч пӱтынь капем ылыжын. Й. Ялмарий Через его руки всё моё тело разогрелось.
  7) расстояние, количество; передаётся наречиями более, больше
    Тойкансола тора огыл, ик уштыш деч гоч ок лий. М.-Азмекей До Тойкансолы недалеко, более одного километра не будет.
  8) Г.
исключение кого-чего-либо; передаётся предлогом кроме
    Шкежы гач иктымат шотеш ак пишты. Н. Ильяков Кроме себя, он никого не признаёт.
Идиоматические выражения:
– тӱр гоч
– тылеч гоч
грабитель
грабитель (толышо)
    Кӧн верч тынар шуко тӱжем окса грабитель кидыш логалын? А. Максимов Из-за кого столько тысяч денег попало в руки грабителя?
Сравни с: агыше, толышо
грабитлаш
-ем
разг.
1. грабить, ограбить (толаш)
    Тудо еҥым грабитлен. Он ограбил человека.
2. разорять, разорить
    А, те тыште мӱкшым грабитлаш! С. Чавайн А, вы здесь пчёл грабить!
Составные глаголы:
– грабитлен кияш
– грабитлен кошташ
обкрадывать
    Нечего вакшым грабитлен кияш. Г. Ефруш Нечего обкрадывать мельницу.
Составной глагол. Основное слово: грабитлаш
грабить
Смотри также: толаш, агаш
Составной глагол. Основное слово: грабитлаш
грабитлымаш
разг. сущ. от грабитлаш ограбление
    Вот, Краснов йолташ, инкассатор пуштмаште да грабитлымаште теат титакан улыда. А. Максимов Вот, товарищ Краснов, в убийстве и ограблении инкассатора и вы виноваты.
Смотри также: толымаш, агымаш