чумыртылаш
Г.: цымыртылаш
-ам
многокр.
1. лепить, слеплять; скомкивать; скатывать (в комок)
Изи ӱдыр-рвезе-влак, ночко лумым чумыртылын, шӱкен-шӱкен кондат да ӱмбала шындылыт, лумъеҥым ыштылыт. «Ончыко» Девочки и мальчики, скатывая мокрый снег в комок, прикатывают и ставят их друг на друга, делают снеговики.
2. сжимать, жать, стискивать, тискать, плотно прижимать друг к другу
Кузьма рушто, мушкындымат чумыртылаш тӱҥале. «У вий» Кузьма опьянел, даже начал сжимать кулаки.
Южгунам туге чоныш вита – пӱйым пурына, мушкындым чумыртылына, а чытена. З. Каткова Иногда так осточертеет – стискиваем зубы, сжимаем кулаки, а терпим.
3. надувать (букв. морщить) губы, выражая недовольство
(Лука) ала-мом пеш ойлынеже, тӱрвыжым чумыртыл шинча. М.-Ятман Лука очень хочет что-то сказать, сидит, надувая губы.
– Тый, Аля, тӱрветым пешыжак ит чумыртыл. В. Косоротов – Ты, Аля, больно-то не надувай свои губы.
4. сотворять, сочинять, создавать; выполнять что-либо
Кок кече толашымек, очерк шотым чумыртыльым. В. Косоротов Промаявшись два дня, я сочинил вроде очерка.
Еҥ-шамыч, кугурак пашам пытарен, «шала паша» манмым чумыртылыт. Д. Орай Люди, завершив более крупные дела, выполняют так называемые «разные работы».
чумыртылмо
Г.: цымыртылмы
1. прич. от чумыртылаш
2. в знач. сущ. устраивание, организация, налаживание
Режимым ышташ – иктаж-могай модышым чумыртылмо гае огыл. В. Косоротов Установить режим – это не организация какой-нибудь игры.
чумырымаш
Г.: цымырымаш
сущ. от чумыраш Ⅱ сбор, собрание; сосредоточение; объединение (в общность); создание чего-либо
Еш чумырымаш создание семьи.
чумырымо
Г.: цымырымы
1. прич. от чумыраш Ⅱ
2. в знач. сущ. составление, укладка, устраивание
– Мо верч мемнан озана тынар поро лийын? – йодо ик эрдене мольым чумырымо годым Вавилов деч Шулган. К. Исаков – С чего это наш хозяин стал столь добрым? – в одно утро при укладке (букв. сборе) моля спросил у Вавилова Шулган.
Сравни с: погымо
чуня
Г.: цуня
1. зоол. поползень; птица семейства поползневых с короткими ногами и цепкими когтями, с коротким хвостом, с прямым и острым клювом
Чуня, казыля да моло кайык-шамычат шке пыжашыштым сай маскироватлен моштат. «Зоологий» Поползни, чижи и другие птицы умеют хорошо маскировать свои гнёзда.
Сравни с: унчылигиса
2. в поз.опр. поползневый, поползня; относящийся к поползню, принадлежащий поползню
Чуня йӱк голос поползня
чуня пыжаш поползневое гнездо.
чуҥга
кул.
1. кулинарные изделия в виде биточков или клёцек из мяса, семян конопли, подсолнуха, крови с крупой или толчёного картофеля с луком и поджаренным салом
Мераҥ чуҥга котлеты (биточки) или фрикадельки из зайчатины
нӧшмӧ чуҥга биточки из толчёных семян.
Чуҥга – вӱрышкӧ тыгыде шӱрашым пыштен лугат, чумырка-влакым ыштылын, шӱрышкӧ кӱаш пыштат. МДЭ Чуҥга – в кровь кладут мелкую крупу, делают комочки (катышки) и кладут в суп для варки.
Чуҥгам ыштат – пареҥге, шоган йӧре-варе сӧсна коя дене. МЭЭ Делают клёцки – перемешивая картофель с луком и свиным салом.
2. перен. ком, комочек – о круглом маленьком существе
Изи пун чуҥга рвезын кид гычын киндым чӱҥга. В. Колумб Маленький пушистый комочек клюёт крошки хлеба с ладошки мальчика.
Сравни с: чумырка
3. перен. комок, фигурка, скульптура (обычно бесформенная, лишённая чётких форм или же неудачно вылепленная)
(Таню) пластилин дене ушкалым чумыртыльо, нӧштыльӧ – ала-могай пакма ишак гай чуҥга веле шочо. В. Микишкин Таню из пластилина формировала, лепила корову, но получился лишь комок, напоминающий какого-то неуклюжего ишака.
4. диал. рулон (бумаги, ткани, рубероида)
Пырдыж воктенсе оҥамбаллаште материй чуҥга-влак киеныт. Э. Выгодская На полках у стены лежали рулоны материи.
Сравни с: чумырка, пӱтыртыш
чуҥге
неподвижно; торчком; торча кверху
Пареҥге мешакла чуҥге шогаш огыл манын, мый тупем дене олым каван воктек эҥертышым. Г. Пирогов Чтобы не стоять торчком, словно мешок картошки, я спиной привалился к стогу соломы.
чуҥгыла
бот. диал.
1. брюква; овощное растение семейства крестоцветных с сильно разрастающимся корнем светло-жёлтого цвета
Кӱктымӧ чуҥгыла печёная брюква
шолтымо чуҥгыла варёная брюква.
Шарнем моткочак шолдыра чуҥгылам, тыгайже ялыште иктынат лийын огыл. «Марий Эл» Помню очень крупную брюкву, такой в деревне ни у кого не было.
2. в поз.опр. брюквенный, из брюквы; брюквы, относящийся к брюкве
Чуҥгыла шӱм кожура брюквы
чуҥгыла шудо ботва брюквы.
Чуҥгыла шӱрым шолтен пукшенам. Я. Элексейн Я кормила брюквенным супом.
Смотри также: салтакушмен
чупака
диал. легкомысленный, смешливый, склонный часто смеяться, кокетливый (чаще о девушке)
Чупака ӱдыр – воштылалыштеш, койышланалыштеш. МЭЭ Легкомысленная девушка – смеётся, кокетничает.
Смотри также: йылдырий
чупчылаш
-ем
выпытывать, разузнавать, выведывать, пытаться выведать что-либо у кого-либо
Кужу жап чупчылаш долго выпытывать.
чур
Ⅰ
Г.: цӱр
пристально, внимательно, не отрывая взгляда, не мигая (смотреть)
Чыланат уремышке чур ончат. Н. Мухин Все неотрывно смотрят на улицу.
Шепкаште изи ӱдыр комдык чур ончен кия. «Ончыко» В колыбели лежит на спине маленькая девочка, пристально смотрит.
Сравни с: чурге, тӱткын
Ⅱ
ужасный, скверный, очень плохой, наполненный неприятностями
Вот могай чур пагытыш миен тӱкнышна! Чылажат вуйлатышын пондашыже верч лие. М. Шкетан Вот до какого ужасного времени мы дошли! И всё произошло из-за бороды председателя.
Ⅲ
диал. момент, миг, малый промежуток времени
Саде чурыштак Рублёв офицерым пызырен возо. И. Ломберский В тот же миг Рублёв придавил своим телом офицера.
Смотри также: тат, жап
Ⅳ
чур; возглас, запрещающий что-либо или предостерегающий от каких-то действий (иктаж-мом ышташ ок лий манын каласыме мут)
(Осяндр:) Чур, шӱртньыктараш ок лий! А. Волков (Осяндр:) Чур, подножки не ставить (букв. нельзя заставлять споткнуться)!
Но чур, малыме верым нӧрташ огыл! Ф. Майоров Но чур, не мочить постель!
чур-р
подр.сл. – подражание бурлящим, клокочущим звукам, урчанию, бурчанию
Пагарым ондалаш ок лий. Уке-уке да, чур-р шоктен, мӱшкырвушто муралта. М.-Азмекей Желудок не обманешь. Нет-нет да и заурчит живот (букв. слышась чур-р, поёт живот).
чур-чурат
диал. ей-богу! (клятвенное заверение)
Смотри также: товатат
чурге
Г.: цурге
1. пристально, неотрывно, не отрывая взгляда, внимательно (смотреть, взглянуть)
Тый дечет икшыват лӱдыныт, кузе чурге ончат. Я. Элексейн Тебя и ребятишки испугались, как пристально они смотрят.
Ӱдырым ӧрдыж гыч чурге ончальым, могай чонан улмыжым чурийже гычак палаш тӧчем. «Ончыко» Я со стороны внимательно глянул на девушку, по лицу пытаюсь определить, какая у неё душа.
Сравни с: чур Ⅰ, чурге, тӱткын
2. открыто; искренне, полностью раскрываясь (улыбнуться)
Ончалтышет ден пеледалын, почылтеш (шинчаже) да чурге шыргыжалын колта чукает. В. Колумб Расцветая от твоего взгляда, раскрываются его глаза, и улыбнётся твой малыш.
чурго
уст. торчащий кверху острый предмет; кол, вкопанный в землю остриём вверх, кол частокола
Пудыргышо але кужу вурдан пагор-влак, кошар нерышт дене мландыш керылтын, чургылак шогат. Н. Лекайн Багры, с длинными или сломанными черенками, воткнувшись острым концом в землю, стоят, как колья.
чури
диал. критический момент, трудное и опасное время
Чуриш шуат гын, чылалан ӱшанет. МДЭ Дойдёшь до трудного и опасного момента – всему будешь верить.
чурий
Г.: цӹре
1. лицо, физиономия; передняя часть головы человека
Айдеме чурий человеческое лицо
чурийым петыраш закрыть лицо
йыргешке чурий круглое лицо.
Окнаште Ильян чурийже койо. К. Васин В окне показалось лицо Ильи.
Йоча-влакын чурийышт шыргыжеш. К. Коряков Лица ребят улыбаются.
Сравни с: шӱргӧ
2. лицо, выражение лица, внешний вид лица, отражающий внутреннее состояние
Чурий вашталтмаш изменение выражения лица
весела чурий весёлое лицо.
Онтон моштен лудеш: йӱкшымат, чурийжымат почеламутын мутшылан келыштарен шукта. А. Эрыкан Онтон читает мастерски: и голос, и выражение лица успевает приспособить к словам стихотворения.
Рвезырак ӱдырамаш-влак гына ушкалымыла шопо чурийым ыштен ончальыч. А. Ягельдин Лишь женщины помоложе ревниво поглядели, сделав кислую мину.
Сравни с: тӱс
3. перен. лик, лицо; внешние очертания, видимая поверхность; что-либо, напоминающее по внешнему виду лицо
Кече пел чурийжым ончыктыш, кугорно ылыже. «Ончыко» Солнце показало половину своего лица, шоссе оживилось.
Вашке рокнӧлтыш чурийжым ончыкта. А. Филиппов Скоро появятся (букв. покажет своё лицо) грузди.
Сравни с: тӱс
4. перен. лицо, индивидуальность, примета, признак, отличительные черты; облик, характер, душевный склад
Жапын чурийже примета времени.
Калыкын чурийже – тиде калыкын театрже. «Йошкар кече» Лицо народа – это национальный театр.
Пьесын конкретно-исторический чурийже уке. С. Эман У пьесы нет конкретно-исторического характера.
Сравни с: тӱс
5. перен. румянец, розово-красный цвет (лица), золотистый или чуть коричневатый цвет (при выпечке и т.п.)
Коҥга тулда йӱла мо, мелна чурийда толеш мо? МФЭ Горит ли огонь у вас в печи, румянятся ли ваши блины (букв. приходит ли румянец у ваших блинов)?
(Ольган) шӱргӧ чурийже олма гай йошкарге. Т. Батырбаев Цвет лица Ольги красный, как яблоко.
Сравни с: тӱс
6. в поз.опр. лица, связанный с лицом, физиономией
Чурий коваште кожа лица
чурий моторлык красота лица.
Савинов чурий кун дене (Найожан) марийжылан шуын огыл. П. Корнилов Савинов по привлекательности лица был не чета мужу Найожи.
Сравни с: тӱс
Идиоматические выражения:
– кумыж чурий
– могай чурий дене, могай шӱргӧ дене, могай шинча дене
шӱргӧ (чурий) начка
щёки
Султанын шӱргӧ начкаже чевергыш. В. Юксерн Щёки Султана разрумянились.
(Стапанын) чурий начкаже волен каен. М. Евсеева Щёки Стапана впали.
Основное слово: начка
чурий-сын
1. лицо, облик, внешний вид, наружность
Чодыра – кундемнан шӱргыжӧ, чурий-сынже. К. Васин Лес – лицо, облик нашего края.
Сравни с: чурий, тӱс, сын, сын-кун
2. лицо, имидж; индивидуальный облик, отличительные черты кого-либо, образ
Васенган кочкаш киндыжат шагал, а чурий-сынжым ынеж йомдаре. В. Микишкин У Васенги и хлеба-то на пропитание мало, но лица своего он терять не хочет.
Сравни с: чурий, тӱс
чурийвылыш
1. лицо; передняя часть головы человека
Ош чурийвылыш белое (светлое) лицо
чуяка чурийвылыш продолговатое лицо
шемалге чурийвылыш смуглое лицо.
Оза чытыра веле, чурийвылышыжат койын йошкарга. А. Юзыкайн Хозяин просто трясётся, и лицо заметно краснеет.
Сравни с: чурий Ⅰ, шӱргӧ
2. лицо, черты лица; особенности, характер или выражение лица
Какши чурийвылыш худое лицо
ойыртемалтше чурийвылыш характерное лицо
чатка чурийвылыш аккуратное лицо.
Чурийвылышышт дене японецла койыт. В. Юксерн Чертами лица выглядят как японцы.
Семён Афанасьевичат нимом ок пелеште, чурийвылышыжак шыдешкымыж нерген каласкала. А. Юзыкайн Семён Афанасьевич тоже не произносит ни слова, но лицо его говорит о том, что он разозлён.
чурийвылышан
1. с каким-либо лицом, -лицый; с какой-то передней частью головы
Йошкар чурийвылышан с румяным лицом
кумда чурийвылышан с широким лицом
тыртешке чурийвылышан круглолицый.
Венцов ош чурийвылышан ӱдырым шыматыш. В. Юксерн Венцов успокоил девушку с белым лицом.
(Ялпаев) йытыра чурийвылышан марий. М. Сергеев Ялпаев – мужчина с аккуратным лицом.
Сравни с: чуриян
2. с каким-либо лицом, с чертами лица; с какими-то особенностями, характером или выражением лица
Ойгаҥше чурийвылышан с опечаленным лицом
шортшо чурийвылышан с заплаканным лицом.
чурийланаш
Г.: цӹрелӓнӓш
-ем
1. краснеть, покраснеть, зардеться, раскраснеться, разрумяниться, багроветь, побагроветь; покрываться (покрыться) румянцем
Кенета чурийланаш вдруг покраснеть
шокшешт чурийланаш разгорячившись, раскраснеться.
(Оляна) тӱслен ончале. Чурийланыш. Д. Орай Оляна пристально поглядела. Покраснела.
Ануш Чжань Ланьым ончалмыж еда чурийланен. М. Евсеева Ануш при каждом взгляде на Чжань Ланя краснела.
Сравни с: йошкаргаш, чевергаш
2. приобретать (приобрести), обретать (обрести) здоровый цвет лица
(Кугывӱкш коктейльым йӱмек) ӱдырамашын шӱргыжӧ чурийлана, коваштыже пушкыдемеш. «Марий Эл» После употребления коктейля из грецких орехов лицо у женщины приобретает здоровый цвет, кожа становится мягкой.
Сравни с: чевергаш
3. перен. украшаться, украситься; становиться (стать) ярким, красивым, пригожим, нарядным, живописным, приятным для глаз
Вӱдшор эртен. Олык ужарга, тӱрлӧ пеледыш дене чурийлана. С. Чавайн Прошло половодье. Зеленеет луг, украшается различными цветами.
Сравни с: сӧралгаш, сӧралешташ, тӱсланаш, чеверланаш
Составные глаголы:
– чурийланен каяш
покраснеть, раскраснеться; зардеть, зардеться; побагроветь
Павыл кугыза кенета чурийланен кая. Д. Орай Дед Павыл вдруг покраснел.
Составной глагол. Основное слово: чурийланаш
чурийланыме
Г.: цӹрелӓнӹмӹ
1. прич. от чурийланаш
2. в знач. сущ. покраснение лица, появление румянца на лице; румянец на лице
Йӱштыштӧ чурийланыме марте коштса. Гуляйте на морозе, пока не появится румянец (букв. до покраснения).
Сравни с: чевергыме
3. в знач. сущ. приобретение красивого (нарядного, живописного, приятного) вида; преображение
Кеҥеж пӱртӱсын чурийланымыжлан ял калык йывырта. Народ на селе радуется преображению летней природы.
4. в знач. сущ. приобретение светло-коричневого или золотистого цвета (о выпечке)
Перемечын чурийланымыжым вучыман, вара коҥга гыч луктат. Надо дождаться (появления) золотистого цвета на ватрушках, потом достаёшь их из печи.
чурийончалтыш
взгляд, выражение лица, вид (человека)
Весела чурийончалтыш весёлый взгляд (вид)
ойган чурийончалтыш печальное выражение лица
палыме чурийончалтыш знакомое выражение лица.
– Тыйым ӱжыт, чулымрак лий, – мане вара (Мигыта Йыванлан), чурийончалтыш дене мыйын семынак кой. А. Юзыкайн – Тебя приглашают, будь смелее, – сказал затем Мигыта Йывану, – выражением лица будь похож на меня.
Сравни с: ончалтыш, тӱс
чурийончымо
диал. зеркало; стекло, покрытое с одной стороны белым металлом для отражения находящихся перед ним предметов
Чурийончымышто шкенжым ужын, (артист) уло йӱкын воштылде ыш чыте. «Ончыко» Увидев себя в зеркале, артист не смог удержаться от громкого смеха.
Сравни с: воштончыш
чурийончыш
диал. зеркало
Йыргешке чурийончыш круглое зеркало
кӱсен чурийончыш карманное зеркало.
Илыш чурийончыш гай мемнан. С. Черных Жизнь у нас – словно зеркало.
Пырдыжыште чурийончыш кеча. М. Иванов На стене висит зеркало.
Смотри также: воштончыш
чурийымаш
Г.: цурейӹмӓш
сущ. от чурияш страдание, маета, мука; испытание физических или нравственных страданий, лишений
Корныштына шуко чурийымаш логале. На нашем пути было много маеты.
Сравни с: орланымаш, йӧсланымаш
кровь бросилась (кинулась) в лицо; покраснеть от смущения, стыда, досады
Олюн чурийыш вӱр кышкалалте. В. Юксерн Кровь бросилась в лицо Олю.
Идиоматическое выражение. Основное слово: вӱр
шӱргыш(кӧ) (чурийышке) шӱвалаш
плюнуть в лицо; резко выразить своё неуважение к кому-либо
(Осал еҥын) шӱргышкыжӧ кажныже шӱвалеш. А. Юзыкайн В лицо злого человека каждый плюнет.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱргӧ
чурик
Ⅰ
этн.
1. чурик; старинный головной убор у части луговых мариек с рожком на теменной части
(Ӱдырамаш-влак) чылан Шоруньжаште чурикым чиеныт. МЭЭ В Шоруньже все женщины носили чурик.
2. рожок, конус; часть головного убора шымакш
(Шымакшым) чияш ӱдырамаш-влак лӱмынак ӱппунемым келыштареныт. Тидлан, пунемым чумыртен, ӱмбакыже куэ кумыж, коваште але меж портыш гыч ыштыме чурикым вуйвундаш тура шынденыт. «Марий Эл» Чтобы надеть шымакш, женщины специально приспосабливали свою причёску. Для этого, закрутив на темени косу, ставили на неё конус из бересты, кожи или войлока.
3. в поз.опр. относящийся к чурику, связанный с чуриком
Чурик вуй кончик чурика.
4. в поз.опр. перен. острый, остро суживающийся, имеющий вид острого конуса, конусообразный
Ок нӧлталт ӱпет чурик копнала. М. Казаков Не поднимаются твои волосы конусообразной копной.
Сравни с: кошар, кошарге
Ⅱ
1. нар. напряжённо, настороженно, замерев, затаив дыхание, внимательно прислушиваясь
2. подр.сл. – подражание резкому уколу, удару, толчку: тык
Толя йолташыжым чурик шуралтыш. Е. Янгильдин Толя неожиданно ткнул своего товарища: тык.
Сравни с: чӱк
Ⅲ
беда; бедственное состояние, тяжёлое, безвыходное положение
(Поян) уло мландым поген налеш да чот поен шинчеш; йорло адакат чурикеш кодеш. М. Шкетан Богатый всю землю себе заберёт и крепко разбогатеет; бедный же снова останется ни с чем (букв. в бедственном положении).
– Чурик лийме годым ала адак эҥерташ верештеш, – мане Окли. «У вий» – Может, когда приключится беда, вновь придётся обратиться за помощью, – сказала Окли.
Сравни с: азап
чуриктараш
-ем
1. мучить, измучить, замучить; беспокоить; терзать, истерзать; заставлять (заставить) страдать; доставлять (доставить) физические или нравственные страдания
Икмыняр жап гыч весе (пӱй) чуриктараш тӱҥале. «Марий Эл» Через некоторое время начал мучить другой зуб.
Макар колен огыл гын, Чачин ачажым чуриктарат: олным, моло роскотым мӧҥгӧ йодаш тӱҥалыт. С. Чавайн Если Макар не умер, замучают отца Чачи: потребуют обратно выкуп за невесту, прочие расходы.
Сравни с: орландараш
2. наказывать, наказать; подвергать (подвергнуть) наказанию, экзекуции
(Тияк:) Кугу кугыжа титакан еҥ-влакым чаманыде чуриктараш кӱшта. А. Волков (Дьяк:) Великий царь велит безжалостно наказывать виновных.
Первый вич еҥым чуриктарымеке, вес тӱшкалан черет шуо. В. Петухов После того как подвергли экзекуции первые пять человек, подошла очередь следующей группе.
Сравни с: наказатлаш
3. пугать, напугать, испугать; вызывать (вызвать) внезапный испуг
Тӱнӧ йӱштӧ дене пӧрт пырдыж пудештме йӱк чылам чуриктарыш. В. Любимов Треск стены дома из-за мороза на улице всех напугал.
Таргылтыш конден, еҥым чуриктарат. Ӱпымарий Наслав злого духа, пугают человека.
Сравни с: лӱдыкташ
4. будоражить, взбудоражить; тревожить, встревожить; всполошить, переполошить; трясти, тряхнуть; тормошить, растормошить
Левентей кугызам чуриктараш кӱлеш. Тудын деч моло Сакарым ок шинче. С. Чавайн Надо деда Левентея растормошить. Кроме него никто о Сакаре не знает.
Икече Ыштыраш Лопым ик увер чуриктарыш. В. Микишкин Несколько дней назад деревню Ыштыраш Лоп одна новость взбудоражила.
Сравни с: тарваташ, кожгаташ
5. ужасать, ужаснуть; поражать, поразить; удивлять, удивить, изумлять, изумить
Бензинат шерге, билет акат чуриктара. «Марий Эл» И бензин дорогой, и цена билета ужасает.
Тунемше-влак туныктышым чӱчкыдынак чылт вучыдымын чуриктарен кертыт. В. Юксерн Ученики частенько могут совершенно неожиданно поразить учителя.
Сравни с: аптыраташ, ӧрткыкташ, ӧрыктараш
Составные глаголы:
– чуриктарен колташ
– чуриктарен пытараш
напугать, ужаснуть, поразить
Ты мут Илюшым име дене шуралтыме гай чуриктарен колтыш. В. Абукаев-Эмгак Это слово, словно укол иглой, напугало Илюша.
Составной глагол. Основное слово: чуриктараш
замучить, измучить; извести, истерзать; доставить физические или нравственные страдания
(Муканай:) Эвай верч чуриктарен пытареныт, ынде йӧршешак илаш ок лий. С. Чавайн (Муканай:) Из-за Эвая измучили, жить теперь совсем невозможно.
Составной глагол. Основное слово: чуриктараш
чуриктарылаш
-ам
многокр. терзать, мучить, наказывать, пугать, тревожить, поражать
(Матвуй) йӱкым ыш лук. Молан рвезым чуриктарылаш. В. Юксерн Матвуй ничего не сказал. Зачем терзать парня.
чуриктарымаш
сущ. от чуриктараш мучение, терзание, страдание, наказание, пугание
Шкенан еҥымак чуриктарымашке шуктенат. К. Васин Ты нашего же человека довёл до терзаний.
чуриктоя
уст. деревянные вилы, обычно с тремя заострёнными расходящимися с одного места сучьями-зубьями (пу шаньык)
Кенета укшерла кыж-гож шоктыш, ужар лышташла кокла гыч иканаште кум чуриктоя койылдыш. М. Иванов Вдруг послышалось шуршание веток, из-за зелёной листвы одновременно показались трое деревянных вил.
чуриялташ
-ам
оскорбляться, оскорбиться; подвергаться (подвергнуться) сильным физическим или моральным страданиям, быть задетым
Поян Даргай ньога дечын шылталымым вучен огыл, родо лончыш пуртымыжлан гын путырак чот чуриялтын. «Ончыко» Богач Даргай не ожидал упрёков от ребёнка, а тем, что его посчитали своей роднёй, он был особенно сильно оскорблён.
чуриян
Г.: цӹреӓн
1. с каким-либо лицом, -лицый
Каҥга чуриян с худым лицом
куптыр чуриян с морщинистым лицом
лопка чуриян широколицый
ош чуриян белолицый.
Корий – кыдалаш капан, лопка туп-вачан, тыртешке чуриян рвезе. А. Березин Корий – среднего телосложения, широкоплечий, круглолицый парень.
2. с каким-либо лицом, видом, чертами, особенностями или выражением лица; какого-либо вида, какой-либо на вид
Шыде чуриян со злобным лицом
весела чуриян ӱдыр девушка с весёлым лицом.
Еҥ-влак суткаште кум-ныл шагатым веле малат, но нойышо чуриян ик еҥымат от уж. «Мар. ком.» Люди спят только по три-четыре часа в сутки, но не увидишь ни одного человека с усталым лицом.
Тул воктене черле чуриян еҥ шинчылтеш. А. Айзенворт У огня сидит человек с болезненным видом.
Сравни с: чурийвылышан, тӱсан
3. перен. с каким-либо лицом; имеющий какой-либо характер, свойство, особенность, образ, вид, признак, окраску, колорит
Ял кызыт тура савыртышыште, да тиде савыртышын ӱжакаже утыр да утыр шке чуриян лийын толеш. «Мар. ком.» Деревня сейчас на крутом повороте, и тень этого поворота становится всё более своеобразной.
(Пагул) чынак кок чуриян айдеме: пашаште памаш вӱд гай яндар, а мӧҥгыштыжӧ пычкемыш рожыш шылын шичше коля гай. Ю. Артамонов Пагул действительно двуликий (букв. с двумя лицами) человек: на работе он чист, как ключевая вода, а дома как мышь, затаившаяся в тёмной норе.
Сравни с: тӱсан
чурияш
Г.: цурейӓш
-ем
1. мучиться, измучиться, замучиться, маяться, промаяться чем-либо; страдать, пострадать; терпеть боль, испытывать (испытать) физические или моральные страдания
Йол дене чурияш маяться ногой
кокыртыш дене чурияш мучиться кашлем
пагарлан верч чурияш страдать из-за желудка.
Танилат йол ӱмбак шогалын. А мочол чурийыш. «Мар. ком.» И Танила встал на ноги. А сколько мучился.
Шорыкйол йӱштыштӧ еҥ-влакат, моло чонанат чурият. «Ончыко» В крещенские морозы страдают и люди, и другие живые существа.
2. бедствовать, нуждаться; испытывать бедствие, нужду в чём-либо; страдать от недостатка чего-либо
Кинде деч посна чурияш бедствовать из-за отсутствия хлеба
окса укелан чурияш страдать от безденежья.
Пареҥгым, ушменым тӱрыс поген налына гын, тенийже она чурие ыле. П. Корнилов Если полностью уберём картофель, свёклу, то в этом году не будем бедствовать.
Ял калык вольык кургылан эре чурият. «Марий Эл» Жители села всё время нуждаются в кормах для скота.
Сравни с: йӧсланаш, орланаш
чурк
подр.сл.
1. подражание вздрагиванию, внезапному замиранию, настороженности (от неожиданности)
Чурк лийын каяш вздрогнуть (от неожиданности)
чурк шинчаш сесть (присесть), замерев
чурк ышташ заставить вздрогнуть.
Омсам виян пералтыме йӱкеш Вӧдыр чурк лие. И. Иванов Вёдыр вздрогнул от сильного стука в дверь.
Тӧрза рошт шоктен почылтмеке, Андрий чурк лийын помыжалте. Я. Ялкайн Когда окно с треском открылось, Андрий внезапно проснулся.
2. подражание резкому, стремительному, неожиданному, моментальному действию, движению
Чурк савырнаш резко повернуться.
(Марпуш) Опайын шинчашкыже чурк ончале. К. Васин Марпуш резко взглянула в глаза Опая.
чуркак
разг. торчком; подняв или выставив кверху, в сторону
(Пийын) пылышат чуркак нӧлталтеш. «Ончыко» У собаки и уши поднимаются торчком.
(Епрем куван) лач ик пӱй гына ончыкыла чуркак шога. З. Каткова У старухи Епрема лишь один зуб торчит вперёд (букв. стоит торчком вперёд).
чурката
диал. остроконечный, конусообразный, остро суживающийся кверху
Чурката вуян остроконечный, с острой макушкой (вершиной).
Чурката кӱ курыклам эртен, Уралын тӱжвал тӱсшӧ дене веле палыме лият. И. Васильев Проезжая конусообразные каменные горы, ознакомишься лишь с внешним обликом Урала.
Сравни с: кошар, кошарге, чурик
чуркатвуй
зоол. диал. свиристель; птица семейства свиристелевых
Смотри также: ильывуй, шелде
чурланаш
-ем
диал. страдать, пострадать, настрадаться; мучиться, намучиться; бедствовать
Сар годым чурланышна, кеч тачыже киндым пуыза! М. Рыбаков Во время войны мы настрадались, так хоть сейчас дайте хлеба!
Смотри также: чурияш
чурлаш
-ем
разг. чирикать; щебетать; издавать своеобразные звуки (о молодых скворцах, коростелях и т.п.)
Шырчыкиге-влак ондак чор-чор чурлат, вара умшаштым кугун почыт. Н. Ялкайн Птенцы скворцов вначале чирикают, затем широко раскрывают клювы.
чурни
диал. прятки, вид детской игры
Кугече вашеш ме, йоча-влак, кудывечыште чурнила модын куржталына ыле. З. Каткова Перед Пасхой мы, ребята, бегали во дворе, играя в прятки.
чус
чуткий; с тонким нюхом, обонянием; осторожный, способный учуять возможную опасность
Тора гычак пычалтар, капкан да пычал кӱртньӧ пушым шижеш. Вот могай чус янлык саде рывыжет! М. Айгильдин Издалека чует запах пороха, капкана и оружейного железа. Вот какой чуткий зверь эта лиса!
Сравни с: сак
чуч
Ⅰ
Г.: цуц
1. чуть, немного, чуток, слегка, еле, едва; незначительно, в малом количестве
Чуч шокташ едва доноситься
чуч тарванылаш еле двигаться
чуч шоналташ немного подумать
чуч гына пышташ положить совсем чуть-чуть.
Окнаш шумеш Начукын пӧртшӧ (лум дене) уралтын, чуч гына коеш. В. Дмитриев Избушка Начук до самых окон завалена снегом, еле видна.
Паша чучат ок воране: мыняр пеҥыжам, а пайдаже уке. Г. Чемеков Работа ничуть не спорится: сколько ни силюсь, а проку нет.
Сравни с: изиш, изишак, пыкше
2. вот-вот; чуть (было) не …, чуть не …, едва (было) не …, едва не …, почти
Лӱдмем дене ӧртем чуч лектеш. Г. Пирогов Со страху у меня вот-вот душа вон.
Монча верч Тимошкам чуч кидыште огыт нумал. А. Волков Из-за бани Тимошку чуть на руках не носят.
Сравни с: теве-теве, тевак
3. чуть, едва, еле, с трудом, с усилием
Тушман деч чуч гына утленна. «Мар. ком.» Мы еле спаслись от врага.
Сравни с: пыкше
Ⅱ
подр.сл. – подражание кратковременному потуханию, миганию и т.п.
Лампе тул, чуч лийде, Пашай пӧртым волгалтара. Д. Орай Огонь лампы, не мигая, освещает избу Пашая.
чуть ли не, чуть (было) не
Ӧртем чуч гына ыш лек. А. Волков Чуть было дух не испустил.
Идиоматическое выражение. Основное слово: гына