татылалт(ын) шинчаш
перен. зарядиться; наполняться (наполниться) зарядом чего-либо
Чытыдыме шыде дене татылалт шинчын, Варвуш кенета туманлаш тӱҥалын кертын огыл. Д. Орай Зарядившись нестерпимой злостью, Варвуш не смогла сразу начать ругаться.
Составной глагол. Основное слово: татылалташ
татылаш
-ем
заряжать, зарядить; вкладывать (вложить, заложить) заряд, патрон, снаряд и т.д.. во что-либо
Сергей пычалжым татылашат тӱҥале. А. Асаев Сергей уже начал заряжать своё ружьё.
(Немыч) арбалетшым татылыш да Кождемыр могырыш лӱен колтыш. К. Васин Немец зарядил свой арбалет и выпустил стрелу (букв. выстрелил) в сторону Кождемыра.
татылымаш
сущ. от татылаш заряжание; вкладывание заряда во что-либо
Пушкым татылымаш заряжание пушки.
татылыме
1. прич. от татылаш
2. прил. заряжённый
Татылыме пычал заряжённое ружьё.
3. в знач. сущ. заряжание; вкладывание заряда в оружие
Пычалым мераҥлан татылымет годым рывыжым ужат гын, рывыжым лӱй. Калыкмут Во время заряжания ружья на зайца увидишь лису – стреляй в лису.
татын
моментально, мигом; быстро
Южым татын налмаште илыш кечым сайлен кодем мурышто алын. М. Якимов При (быстром) вдохе в песне сохраню, выбрав, лучшие дни жизни.
татыр
1. известь; окись кальция; белое вещество, получаемое путём обжига известняка; мягкий известняк
Нӧртымӧ татыр гашёная известь
хлоран татыр хлорная известь.
Лун кум ужашыште кокытшо пеҥгыде наста дене ышталтеш: татыр, фосфор. «Биологий» Кость на две трети формируется из твёрдых веществ: окиси кальция, фосфора.
2. в поз.опр. известковый; содержащий известь (или меловую породу, мягкий известняк)
Татыр рок почва, содержащая мягкий известняк.
(Эшполдын) ӱпшӧ татыр ложаш йогымо дене ваш пижын. Я. Элексейн Из-за обсыпавшейся известковой муки волосы Эшполдо слиплись.
Сравни с: известь, известка
татыран
известковый, содержащий известь (или мел)
Татыран вӱд известковая вода
татыран рок почва, содержащая мел.
Сравни с: известкан
татыраҥдаш
-ем
известковать; удобрять (удобрить) известью; насыщать (насытить) известью (воду)
Пасум татыраҥдаш известковать поле.
Шопо чодыра рокым татыраҥдыман. Кислую лесную почву надо известковать.
Сравни с: известкаҥдаш, известковатлаш
татырин
Г.
древний, старинный, давний
Татырин годым очень давно
татырин годшы древний.
Сравни с: акрет
татырланаш
-ем
Г.
стараться через силу
Татырланен труяш работать, стараясь через силу.
тау
1. межд. спасибо; выражает благодарность, признательность за что-либо или (вежливый или иронический) отказ от чего-либо
Кугу тау большое спасибо
тау лийже спасибо.
Кинде-шинчалетлан тау. М. Евсеева Спасибо за хлеб-соль.
(Лыстыви:) Тау, Онтон, мыйым монден отыл. М. Рыбаков (Лыстыви:) Спасибо, Онтон, ты не забыл меня.
2. в знач. сущ. спасибо; благодарность
Таум каласаш сказать спасибо
таум ышташ выразить благодарность.
Тау дене тулупым огыт ургыкто. Калыкмут За спасибо шубу не сошьёшь.
3. в поз.опр. благодарственный, благодарности
Тау мут слова благодарности.
(Эмлышылан) шерге тӧрланышын тау шомак. М. Емельянов Вылечившему дороги слова благодарности выздоровевшего.
4. в знач. сказ. спасибо
Тау пошкудо-влаклан – огыт мондо. Ю. Артамонов Спасибо соседям – не забывают.
А комбайнер ужын шуктен, тау тудлан. В. Иванов А комбайнер успел заметить, ему надо быть благодарным.
таул
1. буря, ураган; ветер разрушительной силы
Йӱран таул буря с дождём
таул семын эрташ пройтись ураганом.
Ала-кушеч озыркан таул толын лекте. Кияк лышташ выжге йӱкланыш, мландыш шумеш лап лие. А. Филиппов Откуда-то налетел свирепый ураган. Осока зашумела своими листьями, пригнулась до самой земли.
2. поэт. перен. невзгоды, тяжёлые испытания
Сеҥет чыла таулым тый шкендын кайыме корныштет. М. Казаков Ты преодолеешь все невзгоды на своём пути.
Чытет (ойгым) керек-могай таулыштат. А. Селин Выдержишь горе при любых невзгодах.
3. перен. буря, ураган; нечто бурное и разрушительное
Сар таул лӱшкен кайыш, мланде мучко эҥгекым ыштен. И. Стрельников Пронеслась буря войны, сея бедствия по земле.
4. в поз.опр. ураганный, урагана, бури, штормовой
Таул мардеж ураганный ветер.
Таул пагыт эртыш, кечат сайланалын. К. Беляев Прошло время бурь, и дни стали лучше.
Поэт таул мардежан игечым да кугу толкынан теҥызым сӱретла. С. Эман Поэт рисует штормовую погоду и море с огромными волнами.
5. в поз.опр. перен. бурный, яростный
Таул йӱк дене мӱгыралт, ий гае южым пӱчкын, чыма поче-поче снаряд. М. Казаков С яростным гулом, пронзая ледяной воздух, один за другим летят снаряды.
таулешташ
-ам
буйствовать, бушевать; усиливаться (усилиться) до ураганной скорости (о ветре)
Мардеж таулештеш. Ветер страшно усиливается.
таулештме
1. прич. от таулешташ
2. в знач. сущ. буйство; очень сильное усиление (ветра)
(Настя) мардеж таулештмым колыштеш. «Ончыко» Настя прислушивается к буйству ветра.
таулланаш
-ем
1. буйствовать, бушевать; проявлять разрушительную силу (о ветре)
Мардеж тауллана. Ветер бушует.
2. перен. бушевать, неистовствовать; вести себя бурно, буйно, скандалить
Совым кырымаш тауллана. Неистовствуют аплодисменты.
таулланыме
1. прич. от таулланаш
2. в знач. сущ. бушевание, буйство, разрушительный характер (ветра)
Мардеж таулланымын пытымыжым вучена. Подождём, когда кончится бушевание ветра.
3. в знач. сущ. перен. буйство, неистовство, скандал
(Книгам возышо-влак да Нестор Ивановичын) таулланымыштым шотыш налде, пӧлемыш пурен шогальым. «Ончыко» Я, не обращая внимания на буйство пишущих книгу и Нестора Ивановича, заскочил в комнату.
таушташ
-ем
благодарить, поблагодарить; выражать (выразить) благодарность, признательность
Уна-влак, тауштен, эркын-эркын лекташат тарванышт. М. Казаков Гости, поблагодарив, потихонечку собрались уходить.
Мом палем, тунемым мый молан – эн ондак авамым тауштем. В. Регеж-Горохов Что познал, чему я научился – в первую очередь мать свою я благодарю.
тауштылаш
-ам
многокр. благодарить, поблагодарить несколько раз
Эбат, тауштылят, шылым пурыштылаш тӱҥале. Я. Ялкайн Эбат, поблагодарив несколько раз, начал жевать мясо.
тауштымаш
сущ. от таушташ выражение благодарности
Тауштымаш шотеш в знак благодарности.
тауштыме
1. прич. от таушташ
2. прил. благодарный, благодарственный, выражающий благодарность, благодарности
Тауштыме ончалтыш благодарный взгляд
тауштыме кумыл чувство благодарности
тауштыме мут слова благодарности.
(Рвезе марий) тауштыме мурым шокталта. К. Васин Молодой мариец играет благодарственную песню.
3. в знач. сущ. благодарность, выражение благодарности
Тауштымым колышташ выслушать выражения благодарности.
тахта
тахта (эҥертышдыме кумда диван)
(Александр) тахташте шинчылтеш, телевизорым пеш онча. «Мар. ком.» Александр сидит на тахте, смотрит, уставившись, на телевизор.
тачанке
тачанка (ныл тыртышан куштылго орва; граждан сар годым пулемётым шындыман тыгай орва)
Пулемётан тачанке пулемётная тачанка.
таче
Г.: тагачы
1. нар. сегодня; в этот (текущий) день, когда идёт речь
Тачак каяш уходить (уезжать) сегодня же
таче пӧртылаш вернуться сегодня.
(Мичи:) Мый таче кӱтӱшкат шым кае. М. Шкетан (Мичи:) Я сегодня и пастушить не пошёл.
Теве тачат Овдачи ала-молан весела огыл. Н. Лекайн Вот и сегодня Овдачи почему-то выглядит невесело.
2. прил. сегодняшний; относящийся к сегодняшнему дню или к настоящему времени (моменту)
Таче кечылан на сегодняшний день.
Таче кече гыч Эрайым Ершовын вахтышкыже ученик шотеш пеҥгыдемдена. А. Мурзашев С сегодняшнего дня Эрая прикрепим на вахту Ершова в качестве ученика.
3. нар. перен. сегодня, нынче, в настоящее время, в данный (текущий) момент; в наши времена
(Васылий:) Молан таче шочмо калыкет дене шочмо йылмыж дене от мутлане? М. Рыбаков (Васылий:) А почему ты сегодня со своим родным народом не разговариваешь на его языке?
Таче – вуйлатыше, эрла – тыглай колхозник. П. Эсеней Сегодня – руководитель, а завтра – простой колхозник.
таче-эрла
не сегодня-завтра, в ближайшие дни, очень скоро, на днях
Таче-эрла лум возеш. Н. Лекайн Не сегодня-завтра выпадет снег.
Таче-эрла вӱдшор толшаш. М. Евсеева В ближайшее время начнётся половодье.
тачеш
Г.: тагачеш
на сегодня, на сегодняшний день, в течение сегодняшнего дня
А тачеш, Самсон Иваныч, мо улыж дене серлаге. П. Корнилов А (на) сегодня, Самсон Иваныч, довольствуйся тем, что есть.
Олыкым тачеш коден, калык корныш лекте. М. Иванов На сегодня оставив луг, люди вышли в дорогу.
Идиоматические выражения:
– тачеш чеверын
тачеш чеверын!
До завтра (букв. на сегодня), до свидания!
Тайра, Унавийым пыртак вӱчкалтен, «Тачеш чеверын!» манын, изи капкаш пурыш. Д. Орай Тайра, ласково дотронувшись до Унави, сказав «До завтра!» и зашла в калитку.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тачеш
тачке
тачка (кок кидкучем гыч шӱкен кондыштмо яшлыкан але кузован ик ораван изи орва)
Изи тачке маленькая тачка
неле тачке тяжёлая тачка.
Курык тайылыште рокым кӱнчат, тачке дене ӧрдыжкӧ, коремыш шупшыктат. З. Каткова На склоне горы раскапывают грунт, и на тачках перетаскивают в сторону, в овраг.
тачысе
Г.: тагачшы
1. сегодняшний; происходящий (происшедший, имеющий место, появившийся) сегодня, в этот день
Тачысе газет сегодняшняя газета
тачысе погынымаш сегодняшнее собрание.
Тачысе йӱдым Костя пеш шагал мален. З. Каткова Сегодняшней ночью Костя спал очень мало.
Семынем уэш-пачаш тачысе касым шонкалем. М. Рыбаков Про себя я снова и снова размышляю о сегодняшнем вечере.
2. сегодняшний; относящийся к современности, современный, теперешний
Но тачысе еҥлан тудо (муро) утларакше «Акпатыр» опера гыч палыме. Г. Зайниев Но современному человеку эта песня больше известна по опере «Акпатыр».
Мый тачысе ял илышым ом пале. М. Рыбаков Я незнаком с жизнью сегодняшней деревни.
Идиоматические выражения:
– тачысе кече дене илаш
жить сегодняшним днём; не думать о будущем; ограничиваться заботами, интересами настоящего
Мыланна тачысе кече дене гына илыман огыл. М. Казаков Нам нужно жить не только сегодняшним днём.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тачысе
ташлалташ
-ам
1. переполняться, переполниться чем-либо; разливаться, разлиться; распространяться (распространиться) на поверхности чего-либо
Йӱр вӱд, урем мучко ташлалтын, кумдан йоген кая. Ф. Майоров Дождевая вода, разлившись по всей улице, течёт широким потоком.
2. перен. разливаться, разлиться (охватывая что-либо – напр., в чувствах)
Шӱмыштетше муро толкын ташлалтын. В. Миронов В сердце твоём разливалась песня.
Сравни с: ташлаш
ташлама
1. братина; деревянный сосуд (ковш) с ушками (для кваса, пива или браги)
Сапан ден ватыже коктын кок ташламам йыгыре кучен шогалытат, ӱстел йыр уна-влакым ончал пелештат. Д. Орай Сапан с женой, встав рядом и держа в руках две братины, оглядев сидящих вокруг стола гостей, заводят речь.
Ташлама корка – лудо гане. МФЭ Братина своей формой напоминает утку.
2. в поз.опр. поэт. пухлый, переполненный чем-либо
Ташлама тӱрват ынде шуэнрак алгаштара. В. Колумб И пухлые губы теперь все реже обольщают.
Марла ташлама чон дене мутланыше руш, татар, удмурт шагал мо! З. Учаев Да разве мало русских, татар, удмуртов, с переполненным сердцем разговаривающих по-марийски.
Идиоматические выражения:
– ташлама кече
первый день после пасхи
Шочмын ташлама кече маныт ыле – Кугече эртен. МДЭ В понедельник говорили – день братины, то есть Пасха прошла.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ташлама
ташлаш
-ем
1. разливаться, разлиться; выходить (выйти) из берегов и распространяться (распространиться) на суше
Ташлен йогаш течь, выйдя из берегов
кумдан ташлаш широко разлиться.
Эреҥер куп мучко ташлен, нимогай серат кодын огыл. М. Шкетан Эренгер разлилась по всему болоту, нигде не видно берегов.
Шошым Памашэҥер ташла, школын пакчажым, садшым леведеш. В. Иванов Весной (река) Памашэнгер выходит из берегов, затопляя огород и сад школы.
Сравни с: шарлаш
2. переполняться, переполниться чем-либо; наполняться, наполниться чем-либо
Колхозынат чыла складше кинде дене ташлен. Г. Ефруш И в колхозе все склады переполнены хлебом.
Сравни с: темаш
3. навёртываться, навернуться, показываться, показаться (о слезах), наполняться, наполниться (слезами – о глазах)
(Эрбылатын) шинчаж йыр вӱд ташла. А. Мурзашев На глаза Эрбылата навёртываются слёзы.
(Айдушын) шинчаште вӱд ташлен: шепка пӱрдышым онча гынат, нимомат огеш уж. М. Шкетан В глазах Айдуша навернулись слёзы: уставился на накидушку колыбели, но ничего не видит.
4. перен. распространяться, распространиться; наполняться, наполниться чем-л; заполнять (заполнить) что-либо чем-либо
Олык мучко мӱй пуш ташла. Д. Орай По всему лугу распространяется запах мёда.
Музык йӱк ден ташла уремла. О. Шабдар Звуками музыки наполняются улицы.
Сравни с: шарлаш, темаш
5. перен. копиться, накопиться (о чувствах), охватывать, охватить; подступать к сердцу; быть охваченным ощущением чего-либо; наполняться (наполниться) силой; переполняться, переполниться чем-либо
Кочо ӧпке ташлыш. А. Пасет Охватила горькая обида.
Йырым-йырысе пӱртӱсын моторлыкшо дене шӱм-чонна ташлен. С. Черных Сердца наши переполнились ощущением красоты окружающей нас природы.
Составные глаголы:
– ташлен возаш
– ташлен лекташ
– ташлен шинчаш
– ташлен шогаш
разостлаться, распространиться по земле; лечь, распространившись
Ер ӱмбалне нугыдо ош тӱтыра ташлен возын. А. Айзенворт Над озером разостлался густой белый туман.
Составной глагол. Основное слово: ташлаш
разливаться, разлиться; выходить (выйти) из берегов
Казанка эҥерат аҥысыр серже гыч ташлен лектын да кумдан шарлен. «Мар. ком.» И река Казанка вышла из своих узких берегов и широко разлилась.
Составной глагол. Основное слово: ташлаш
разлиться, выйти из берегов и распространиться; быть полным до краёв
Вӱдшат кумдан ташлен шинчеш, верын-верын селасе пӧрт декат лишемеш. Б. Данилов Вода широко разольётся, местами дойдёт до деревенских домов.
Составной глагол. Основное слово: ташлаш
накапливаться, собираться, увеличиваться в количестве, литься через край (беспрестанно)
Вӱд чарныде ташлен шога. Вода беспрестанно накапливается.
Составной глагол. Основное слово: ташлаш
ташлыкташ
-ем
1. понуд. от ташлаш
2. накоплять, накопить; наполнять, наполнить (водой); способствовать накоплению, наполнению
Чаҥга йымалне вакш шога, тудат вӱдым утларак ташлыкта. М. Шкетан Под сопкой стоит мельница, и она способствует всё большему накоплению воды.
3. перен. преисполнять (преисполнить), переполнять (переполнить) кого-либо каким-либо чувством
Шочмо мланде ятыр жап ӧрдыж верлаште илен коштшо эргын кӧргӧ шижмашыжым ташлыкта. А. Березин Своего сына, долгое время прожившего в дальних краях, родная земля переполнит чувствами (букв. вызовёт половодье чувств).
ташлыман
затопляемый, подвергающийся затоплению
Пиштан ял деч умбакыжат вӱд сер ӱлыкшӧ огыл, тушто купшат аҥысыр, вӱд ташлыман вер огыл. М. Шкетан От деревни Пиштан и далее берег не низменный, там и болото неширокое, это место не затопляемое.
ташлымаш
сущ. от ташлаш
1. разлив, подъём (уровня воды), наводнение; переполнение (берегов водоёма, сосуда); накопление в большом количестве
Вӱд ташлымаш разлив, половодье.
2. перен. переполненность (мыслями, чувствами); прилив, усиление чего-либо
Куан ташлымаш прилив радости.
ташлыме
1. прич. от ташлаш
2. в знач. сущ. разлив, подъём уровня воды, наводнение, затопление суши водой
Вӱд ташлыме деч кок арня ончыч коля-влак олык лап гыч кӱкшака верыш куснат. Пале За две недели до наводнения мыши переселяются с пойменного луга на возвышенное место.
Шошым Юл эҥер кумдан ташлымыж годым тиде ерымат авалта. М.-Азмекей Весной река Волга в период широкого разлива охватывает и это озеро.
3. в знач. сущ. перен. переполнение (чувствами); прилив, подъём, развитие чего-либо; полное проявление чего-либо
(Ток) тиде мурпашан ташлымыжым шке шинчаже дене ужын. К. Васин Ток своими глазами видел широкое развитие этого песенного искусства.
ташлыше
1. прич. от ташлаш
2. прил. полая (вода); вешняя, поднявшаяся, разлившаяся по поверхности
Ташлыше вӱдын серыш вочмекыже але кеҥеж рӱдыштӧ толза. М.-Азмекей Приезжайте, когда полая вода уйдёт в берега или в середине лета.
3. прил. перен. бурный, льющийся через край; сильный
Ташлыше шыдыжым кӧргешыже ишен, (Элай) омсам комдык почо. А. Юзыкайн Подавляя в себе льющуюся через край злобу, Элай открыл дверь настежь.
ташмарлаш
-ем
Г.
1. тесать (дерево); вытёсывать, вытесать что-либо (из дерева)
Преням ташмарлаш тесать бревно
ма-шоным пу гӹц ташмарлаш вытёсывать из дерева всякое.
2. перен. делать (сделать) что-либо топорно, грубо
Хоть-мажымат ташмарлем веле. Всё делаю только топорно.
ташмарлымы
Г.
1. прич. от ташмарлаш
2. прил. тёсаный, вытесанный
Ташмарлымы преня тёсаное бревно
ташмарлымы тӓгӓнӓ вытесанное корыто.
3. прил. перен. топорный, грубый, неуклюжий, неаккуратный, некрасивый
Ташмарлымы йӹлмӹ топорный язык
ташмарлымы эдем топорный человек.
Г.
неотёсанный, не развитый язык
Ташмарлымы йӹлмӹвлӓ, марла попаш тымень шоделыт, рушла попаш – ясырак тыменяш. Н. Игнатьев Э-э, неотёсанные языки, по-марийски говорить не научились, а по-русски говорить – видать, научиться трудновато.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йылме
таялташ
Ⅰ
-ам
возвр.
1. наклоняться, наклониться; пригибаться, пригнуться; принимать (принять) наклонное положение; быть наклонённым
Ала воктенже шога шурно таялтын? В. Ошэл А может, рядом, пригибаясь, стоят хлеба?
Сравни с: тайнаш, тайналташ
2. клониться, склоняться; (начать) близиться, приближаться к чему-либо
Кумытын, кас кече таялташ тӱҥалмешке, парниклык вынемым кӱнчен ситарышт. М. Евсеева До того, как солнце начало клониться к вечеру, втроём закончили копать яму для парника.
Ⅱ
-ем
однокр. ласк. пригибать, пригнуть; клонить, наклонять, наклонить что-либо (вниз, в сторону)
Шоптырвондо укшым таялтен, Ойсим шинчам пыч ыштыде онча. М. Казаков Ойсим пристально смотрит, пригнув ветку смородины.
Кенета, шӱльым лыж-лож таялтен, маска толын шогалеш. С. Чавайн Вдруг, шумно пригибая (здесь: раздвигая) овёс, подходит медведь.
Сравни с: таяш
таялтмаш
сущ. от таялташ Ⅰ наклон, принятие наклонного положения; закат (солнца)
Изирак таялтмаш небольшой наклон.
Сравни с: тайнымаш
таялтме
1. прич. от таялташ Ⅰ
2. в знач. сущ. наклон, принятие наклонного положения; закат (солнца)
Кече таялтме деч вара после начала заката солнца.
Сравни с: тайнымаш, тайныме
таялтыме
1. прич. от таялташ Ⅱ
2. в знач. сущ. пригибание, наклон чего-либо
Мардеж таялтыме дене из-за пригибания ветром.
таяш
-ем
пригибать, пригнуть; наклонять, наклонить; склонять, склонить; сгибая, опускать (опустить), придавать (придать) наклонное положение чему-либо
Вуйым таяш склонить (опустить) голову
укшым таяш пригнуть ветку.
Уалам, воштырлам таен, изи чара верыш лектым. А. Филиппов Пригибая ивняк, лозу, я выбрался на небольшую поляну.
Котелокым таен, шӱрым йӱын колтышым. И. Ломберский Наклонив котелок, я выпил суп.