то
союз
1. то, значит (условный придаточный предложений почеш тӱҥ ой тӱҥалтышыште нуным ушаш кучылталтеш)
– Вигак ойлаш гын, то мый… предатель дене кутыраш ом йӧрате. «Ончыко» Если сказать прямо, то я… не люблю разговаривать с предателем.
2. то…, то… (икгай член-влакым але сложносочинённый предложенийын ужаш-влакым ойыраш кучылталтеш)
То ик вере, то вес вере то в одном, то в другом месте
то тыште, то тушто то здесь, то там.
– Тылат то ия орава, то мороженый, то мультик, – чара шольыжым Эрик. Ю. Артамонов – Тебе то чёртово колесо, то мороженое, то мультик, – останавливает своего младшего брата Эрик.
то-то
част. то-то; не случайно, вот почему
– То-то! Илыш деч вараш кодат, агроном йолташ! «Ончыко» – То-то! Отстаёшь от жизни, товарищ агроном!
– Вот то-то, шып лийыч, йымышыч, – Миклай сотара. В. Любимов – То-то вот, ты замолк, перестал говорить, – передразнивает Миклай.
това
диал. клятва, присяга
У правительстве Кугу Погынымашым ӱжыкташ товам ыштен. «Ӱжара» Новое правительство поклялось созвать Учредительное собрание.
товаласаш
-ем
диал. клясться, поклясться; божиться побожиться
Юмо ончылно товаласаш клясться перед богом.
товалаш
-ем
диал. клясться, поклясться; присягать, присягнуть
товар
Г.: тавар
1. топор (ик могырым лопка пӱсемдыме да вес могырым тошан руымо ӱзгар)
Изи товар топорик
нӱшкӧ товар тупой топор
товар дене руаш рубить топором
товар дене локшинчаш тесать топором.
Пӱсӧ товар пистеш катла. Калыкмут Острый топор на липе обломится.
Саня, товар дене кошартен, меҥгым кырен шындыш. М. Евсеева Саня, вбил кол, заострив топором.
2. в поз.опр. топора, для топора; связанный с топором
Товар йӱк звуки (ударов) топора
товар лодак футляр для топора.
Ындыже кӱртнет товар тӱсым нале. Н. Лекайн Теперь-то кусок железа приобрёл вид топора.
Идиоматические выражения:
– товарым сакаш лиеш
– товарыш шуаш, товар кучаш йӧршӧ лияш
предпринимать (предпринять) что-либо слишком опасное, заведомо обречённое на неудачу, чревато неприятностями; лезть на рожон (букв. класть голову под топор)
Тугеже, кок шинча онченак товар йымак вуйнам чыкена? В. Косоротов Выходит, явно лезем под топор?
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыкаш
товарыш шуаш (товар кучаш йӧршӧ лияш)
стать трудоспособным (о подростке)
(Декынын) кокымшо эргыжат товарыш шуын. Я. Элексейн У Декына и второй сын стал трудоспособным.
Идиоматическое выражение. Основное слово: товар
бородка топора
Идиоматическое выражение. Основное слово: оҥылаш
товаран
Г.: таваран
с топором; имеющий топор
Товаран таза марий Матвуйым шкеж дек кычкырале. В. Юксерн Здоровый мужик с топором позвал Матвуя к себе.
товарвондо
Г.: таварванды
топорище; рукоятка топора
Товарвондым шуаш тесать топорище
товарвондым шындаш вставлять топорище.
Уста плотникын товарвондешыже регенче ок шоч. Калыкмут На топорище искусного плотника мох не растёт.
Элнет пӱнчет – кугу пӱнчет, товарвондыдам чот кучыза. С. Николаев Сосна Элнета – высокая сосна, крепче держите своё топорище.
товарищеский
товарищеский (официальный але государственный огыл)
Товарищеский матч товарищеский матч.
Йодышым каҥашымаште товарищеский судын, ӱдырамаш советын рольжо шагалрак шижалтеш. «Ончыко» В обсуждении вопроса в недостаточной мере ощущается роль товарищеского суда, женского совета.
товарищество
уст. товарищество (икгай праван участник-влакын иктаж-могай ушемышт)
Сад-пакча товарищество садоводческое товарищество
товариществыш ушнаш объединиться в товарищество.
А таче Сакар шольо дене мелиоративный товариществым почаш верым ончен толна. Н. Лекайн А сегодня мы с братцем Сакаром сходили осматривать место для открытия мелиоративного товарищества.
Сравни с: ушем
товарнер
кончик затачиваемой части топора, лезвия
Пӱсӧ товарнер острый кончик топора.
Товарнер катлен. Кончик топора отломился.
товарный
1. товарный; связанный с товаром (сату дене, тудым ыштен лукмо, аралыме, налме-ужалыме, шупшыктымо, т. м. дене кылдалтше)
Товарный знак товарный знак
товарный тӱс товарный вид
товарный пырче товарное зерно.
Сергеев товарный эшелон дене каяш комендант деч разрешенийым налаш шоныш. С. Вишневский Сергеев хотел попросить у коменданта разрешения отправиться товарным эшелоном.
Сравни с: сату
2. спец. товарный, товарно-рыночный (сатум ыштен лукшо)
Товарный озанлык товарное хозяйство.
товаровед
товаровед (сатум шымлыше, аклыше)
Кевытысе товаровед товаровед магазина
товароведлан ышташ работать товароведом.
(Озаев) республикысе торговый базын кажне товароведшым лӱмышт дене пала. В. Бердинский Каждого товароведа республиканской торговой базы Озаев знает по имени.
товарооборот
1. товарооборот (сатун куснылмыжо, тудым налме-ужалыме акт-влак)
Товарооборотым кумдаҥдаш да писемдаш расширить и ускорить товарооборот.
Торгайыше организаций-влакат идалыкаш товарооборотым теменыт. «Мар. ком.» И торговые организации выполнили годовой товарооборот.
2. в поз.опр. товарооборота; связанный с товарооборотом
Ятыр магазин, столовый да чайный товарооборот планым огыт теме. «Мар. ком.» Многие магазины, столовые и чайные не выполняют план товарооборота.
товартош
Г.: тавар тош
обух; тупая сторона топора
Шинчавӱдлан мый пеҥгыде улам – товартош дене перен от лук. З. Каткова Я крепкий насчёт слёз – обухом не вышибешь.
Пӱнчӧ пырням товартош дене пералтетат, йоҥгыдо йӱкшым луктеш. А. Юзыкайн Стукнешь обухом топора по сосновому бревну, оно звенит.
товарче
книжн. плотник
Вакш пудырга да уста товарче укелан ачалыде шӱйын шинча. А. Юзыкайн Мельница сломается и из-за отсутствия искусного плотника стоит без ремонта, гниёт.
Сравни с: плотник
товаршӱргӧ
щеки топора; боковые плоские стороны топора
Лопка товаршӱргӧ широкие щеки топора.
хоть топор вешай (о поднятой пыли, дыме)
Пуракше! Товарым сакаш лиеш! В. Сапаев А пыли-то! Хоть топор вешай!
Идиоматическое выражение. Основное слово: товар
товарыш шуаш (товар кучаш йӧршӧ лияш)
стать трудоспособным (о подростке)
(Декынын) кокымшо эргыжат товарыш шуын. Я. Элексейн У Декына и второй сын стал трудоспособным.
Идиоматическое выражение. Основное слово: товар
упаси бог, не дай бог (букв. пусть будет клятва)
(Мужаҥче-влак) мемнан деч шуко аҥыра улыт. Тугайыш коштмылан товат лийже. Я. Элексейн Ворожеи намного глупее нас. Упаси бог ходить на такое.
Идиоматическое выражение. Основное слово: товатат
товат(ат)
1. част. честное слово, правда, вправду, ей-богу, в самом деле. –
Товатат, колын омыл! В. Косоротов – Я, честное слово, не слышал!
– Товатат уке, – сӧрвалем, – только пу. П. Корнилов – Ей-богу нет, – умоляю, – только дай.
Сравни с: чынак
2. нар. наверняка, несомненным образом, несомненно, точно
Начи гай еҥ дене товат от йом. П. Корнилов С таким человеком как Начи точно не пропадёшь.
Тиде кок вуй пырче гыч товатат ик шултыш кинде лиеш! И. Васильев От зерна этих двух колосьев наверняка выйдет ломоть хлеба!
Идиоматические выражения:
– товат лийже
товаташ
-ем
1. лохматить, взлохматить; ерошить, взъерошить
(Васлий) ӱпым товатен, чаравуйын веле куржталеш. Д. Орай Васлий взъерошил волосы, бегает без головного убора.
Ош куэжын вуйжо кудыр, эр мардежше товатен. «Ончыко» У белой берёзы крона кудрявая, её взъерошил утренний ветер.
Сравни с: товаҥдаш
2. ворошить, разворошить
(Йыван олымым) Кыргорийлан товаташ кӱшта. Д. Орай Йыван велит Кыргорию разворошить солому.
3. перен. путать, запутывать; усложнять, усложнить
Ме тудым (илышым) шке товатена. К. Коршунов Мы жизнь сами усложняем.
товатлаш
-ем
1. клясться, поклясться; обещать, клятвенно заверять, заверить; давать (дать) обет
Ваш-ваш товатлаш поклясться друг другу
юмо дене товатлаш клясться богом
ӱчым пӧртылташ товатлаш поклясться отомстить.
Кӧ шуко товатла, тудо шуко ондала. М. Рыбаков Кто часто клянётся, тот часто обманывает.
– Молан тый шкет илет? Ала товатленат? «Ончыко» – Почему ты живёшь одна? Может быть дала обет?
2. присягать, присягнуть; дать официальную клятву
Конституциеш товатлаш присягать на конституции
знамя ончылно товатлаш присягать перед знаменем.
– Боец йолташ-влак! Те вашке фронтыш каеда. Таче Родина ончылно товатлаш тӱҥалыда. Е. Янгильдин – Товарищи бойцы! Вы скоро отправитесь на фронт. Сегодня будете присягать перед Родиной.
Составные глаголы:
– товатлен ойлаш
клясться, поклясться; клятвенно обещать
Товатлен ойлаш гына тӱҥалынам ыле, но Саскавий чарыш. В. Иванов Я только начал было клясться, но Саскавий остановила.
Составной глагол. Основное слово: товатлаш
товатлымаш
сущ. от товатлаш
1. клятва, клятвенное обещание; обет
Товатлымаш семын шокташ прозвучать, как клятва
товатлымашым пуаш дать клятву.
Товатлымашым ит пудырто. Н. Арбан Не нарушай клятву.
– Молан тый шкет илет? Ала товатленат? – Могай тушто товатлымаш? – Настя кидшым лупшале. «Ончыко» – А почему ты живёшь одна? Может быть дала обет? – Какой там обет? – Настя махнула рукой.
2. присяга; официальное или торжественное обещание
– Тыгай товатлымашым суд годым гына йодыт, – мый ушештарышым. В. Иванов – Такую присягу требуют только на суде, – напомнил я.
Тудлан (Сергейлан) ынде шке шонымашыжым, товатлымашыжым боевой паша дене шукташ жап шуын. Д. Орай Теперь наступило время для Сергея подкрепить свои идеи, присягу боевыми делами.
3. в поз.опр. клятвенный, клятвы
(Эрвика:) Тый товатлымаш мутым пуэнат? Г. Ефруш (Эрвика:) Ты дал слово клятвы?
Сравни с: товатмут
товатлыме
1. прич. от товатлаш
2. прил. клятвенный
Товатлыме шомак клятвенное слово.
Товатлыме мутем пудыртем гын, тек йолташем-влак мыйым мут кучаш шогалтат. Ю. Артамонов Если я нарушу своё клятвенное слово, то пусть мои товарищи призовут меня к ответу.
3. в знач. сущ. клятва; клятвенное обещание
Улялан товатлымем сар пытымек шарналтышым да тыйым кычалаш пижым. В. Иванов После окончания войны я вспомнил своё клятвенное обещание Уле и начал тебя разыскивать.
Но ни сӧрымышт, ни товатлымышт але марте шукталтын огыл. Ю. Артамонов Но ни их обещание, ни их клятва до сих пор не выполнены.
товатмут
книжн. клятва
Товатмутым пуаш дать клятву.
Ойырлымашынат уло пеҥгыде кылже. Тиде ваш-ваш пуымо ару товатмут. А. Юзыкайн И у разлуки есть крепкая связь. Это данная друг другу чистая клятва.
Верысе администраций вуйлатыше тоштер пӧртым нӧлташ товатмутым каласыш. «Мар. ком.» Глава местной администрации произнёс клятву, что построят музей.
товатылаш
-ам
многокр. лохматить, взлохмачивать, ерошить
Мардеж тудын (йочан) шоҥшо шу гай ӱпшым пуэн товатылеш. «Ончыко» Ветер ерошит волосы ребёнка, похожие на колючки ёжика.
Сравни с: товаҥдылаш
товаҥалташ
-ам
путаться, спутаться; лохматиться, взлохмачиваться, взлохматиться
Ӱп товаҥалтеш волосы лохматятся
шӱртӧ товаҥалтеш нить путается.
Сравни с: товаҥаш
товаҥалтме
1. прич. от товаҥалташ
2. в знач. сущ. взлохмаченность, взлохмаченный вид; спутывание, взлохмачивание
Ӱп товаҥалтмым ом чыте. Не выношу взлохмаченность волос.
товаҥаш
Г.: тавангаш
-ам
путаться, спутываться, спутаться; лохматиться, взлохмачиваться, взлохматиться
Шӱртӧ товаҥын нитки спутались
ӱп товаҥын волосы спутались.
(Имньын) оржаже товаҥын. «У вий» У лошади грива спуталась.
Шудо ок пӱчкылт, товаҥеш веле. Д. Орай Трава не косится, только путается.
Составные глаголы:
– товаҥ пыташ, товаҥын пыташ
товаҥдаш
-ем
путать, спутать; лохматить, взлохматить; ерошить, взъерошить; мять, измять
(Тӱтан) шем кудыр пылым товаҥден лӱшка. К. Васин Ураган шумит, лохматя кудрявое тёмное облако.
(Сашан) ракш ӱпшым йӱштӧ мардеж ниялтен-ниялтен кая да товаҥда. Е. Янгильдин Холодный ветер время от времени гладит и ерошит русые волосы Саши.
Она пу илыш шӱртым товаҥдаш. О. Ипай Не дадим спутать нить жизни.
Сравни с: кукташ
товаҥдылаш
-ем
многокр. путать, спутывать; лохматить, взлохмачивать, ерошить
Мардеж куэ вуйым товаҥдылеш Ветер лохматит крону берёзы.
(Чачук) уржа лоҥгаш пурен шогалын, олымым товаҥдылеш. О. Тыныш Чачук, забравшись в гущу ржи, спутывает стебли.
Сравни с: куктылаш
товаҥдымаш
сущ. от товаҥдаш путание, спутывание, ерошение, взъерошивание, взлохмачивание
Шӱртым товаҥдымаш спутывание ниток.
Сравни с: куктымаш
товаҥдыме
1. прич. от товаҥдаш
2. прил. спутанный, путаный, беспорядочный, взъерошенный
Тыге, товаҥдыме кыша рончалте. «Ончыко» Итак, путаный след оказался разгаданным.
3. в знач. сущ. спутывание, взъерошивание, взлохмачивание
Мардежын товаҥдымыжлан кӧра уржам тӱредаш неле. Трудно жать рожь из-за спутывания её ветром.
Сравни с: куктымо
товаҥдыш
путаница, беспорядок, отсутствие чёткости в чем-либо
Ме вет творческий сеҥымаш дене пырля паша товаҥдыш нергенат шомакым луктынна ыле. В. Косоротов Мы ведь наряду с творческими достижениями заводили разговор также и об отсутствии чёткости в деле.
товаҥмаш
сущ. от товаҥаш спутанность, взлохмаченность, взъерошенность
Шӱртӧ товаҥмаш куымо годым экшыкым ышта. Спутанность нитей мешает при тканье.
товаҥше
1. прич. от товаҥаш
2. прил. взъерошенный, всклокоченный, спутанный, перепутанный
Товаҥше пондашан со всклокоченной бородой
товаҥше ӱп взъерошенные волосы.
Арсланов тугак товаҥше шӱртым рончен кертын огыл. В. Иванов Арсланов так и не смог разобрать перепутанную нить.
Машина дене кырыме товаҥше олым ашык пидаш ок йӧрӧ. «Марий ӱдыр.» Обмолоченная машиной перепутанная солома не годится для связывания матов.
товаҥ(ын) пыташ
излохматиться, вконец спутаться
Мыйын ӱпем товаҥын пытен, шерашак кок шагат жап эрта. «У вий» Мои волосы вконец спутались, только расчёсывать уйдёт два часа.
Сравни с: куктаялташ
Составной глагол. Основное слово: товаҥаш
тово
Ⅰ
Г.: тавы
1. сущ. клок, клочья (свалявшейся шерсти, скомканной соломы и т.д..); охлопок, очёсок чего-либо волокнистого
Кыне тово охлопок конопли
олым тово клок соломы.
(Пергаментым) тӱрлӧ тово, шелковице пушеҥге шӱм да бамбук гыч ышташ шонен луктыныт. П. Речкин Пергамент придумали изготовлять из различных очёсок, кожуры шелковичного дерева и бамбука.
2. сущ. пакля; грубое волокно, отход переработки льна, конопли
Мотор кӱляшет, кокла манме пушкыдо мушет, чоштыра ӱмбал мушет, кӱжгӧ товет сорт дене, сорт дене орашке возыныт. «Мар. ком.» Лучшее тонкое волокно, средняя мягкая кудель, грубая верхняя кудель, толстая пакля уложены в кучи по сортам.
Йытын шочмаш тений путырак томам, кӱляшлан нимаят ок йӧрӧ, товылан гына йӧра. «Марий ӱдыр.» Урожай льна нынче очень плохой, на кудель совсем не годится, пойдёт только на паклю.
Сравни с: муштово
3. в поз.опр. свалявшийся, взъерошенный, взлохмаченный, всклокоченный; спутанный, спутавшийся
Тово пондашан со всклокоченной бородой
тово шӱртӧ спутанная нитка.
(Пронька) ондак тово вуян коштеш ыле. «Ончыко» Раньше Пронька ходил с взлохмаченной головой.
Ӱпшат тово, кид лавыран. «Марий ӱдыр.» Волосы взъерошены, руки грязные.
4. в поз.опр. перен. путаный, неясный
Тово шоныш вияҥеш рончалт. А. Иванова Путаная мысль развивается, проясняясь.
Ⅱ
уст. крестное знамение; знак, которым осеняют как бы для защиты верующие христиане
– Юмашне, пӱршашне, – оҥышкыжо товым (кугыза) ыштыш, – таргылтышак огыл дыр? «Мар. ком.» – Господи, сохрани, – дед осенил грудь крестным знамением, – не сам ли леший?
Ⅲ
разг. част. того; употребляется при заминке в речи, при подборе слов
Пӧртылынам икана тово. Подылшо. И. Иванов Как-то я вернулся того. Подвыпивший.
Тый, тово, кугыжам ит тӱкӧ! К. Васин Ты, того, царя не трогай!
товылымо муно (тово муно)
накрошенные в посуду яйца во время празднования Агавайрем
Терке еда ик муно гыч поген ик кӱмыжеш падыштен оптымо муным «тово муно» маныт. Ӱпымарий Собранные с каждого блюда по одной штуке и искрошенные в одно блюдо яйца называются «тово муно».
Идиоматическое выражение. Основное слово: товылаш
товро
разг. част.
1. конечно, разумеется
Шӧр деч посна, товро, тыланда йӧсӧ лиеш. В. Сапаев Без молока вам, конечно, будет трудно.
Моло областьла гыч мастер-влак толыт, товро. А мыйын икымше разряд веле. А. Авипов Из других областей приедут, разумеется, мастера. А у меня только первый разряд.
2. добро, ладно, хорошо
(Митрохинын) йыпш теме, товро! В. Юксерн Пришёл конец хитростям Митрохина, добро!
Лыжгаен кынервуйжо – кергалта, товро. В. Колумб Расползлась локоть – засучит, добро.
товыге
со стуком, с шумом; издавая характерные звуки ногами, пальцами; шумно, звучно
Товыге шокташ стучать, дробить.
Шорык-влак товыге вӱташке толын пурышт. Овцы с шумом забежали в овчарню.
товык
диал., анат. чашечка (колена, локтя)
Пулвуй товык коленная чашечка
кынервуй товык локтевая чашечка
пулвуй товык дене тӱкнаш удариться коленной чашечкой.
товылаш
-ем
одобрять, одобрить; относиться (отнестись) с благожелательностью, согласием; считать (посчитать) удовлетворительным
Петровын ойжо матрос-влакын кумылыштым нӧлтен. Чыланат тудын мутшым товыленыт. «Ончыко» Предложение Петрова поднимало настроение матросов. Они все одобрили его слова.
– Колхозыш пурышын кумалмыжым нимогай юмо ок товыло, шинчет? Д. Орай – Знаешь, никакой бог не отнесётся благожелательно к молитве вступившего в колхоз.
Составные глаголы:
– товылен налаш
Идиоматические выражения:
– товылымо муно, тово муно