рестан
уст. арестант (арестоватлыме еҥ)
Чыла рестаным тюрьма гыч луктын колтеныт. К. Васин Всех арестантов выпустили из тюрьмы.
Смотри также: арестант
ресторан
ресторан (кочмо-йӱмӧ вер)
Кугу ресторан большой ресторан
кас ресторан вечерний ресторан
икымше разрядан ресторан ресторан первого разряда
рестораныш кошташ ходить в ресторан.
Ик кастене, рестораныште сайын кочмек-йӱмек, йолташыже-влак иктын-иктын каен пытеныт. В. Иванов В один из вечеров (однажды вечером) после обильного ужина в ресторане его приятели разошлись по-одному.
ресурс
ресурс (средства, шапаш)
Паша ресурс трудовые ресурсы
ресурсым перегымаш экономия ресурсов
верысе ресурсым кучылташ использовать местные ресурсы.
Материальный ден финансовый ресурсым да паша вийым шалатыме ваштареш виянрак кучедалман. «Мар. ком.» Необходимо активнее бороться против разбрасывания материальных, финансовых ресурсов и рабочей силы.
Строительный организацийлаште тӱҥ вий ден ресурсым пусковой объектлаш кусареныт. «Мар. ком.» В строительных организациях основные силы и ресурсы перевели на пусковые объекты.
реферат
реферат (научный пашан содержанийжым кӱчыкын каласкален але возен пуымаш)
Рефератым возаш писать реферат.
Туныктышо эстетический воспитаний нерген рефератым ямдыла. «Мар. ком.» Учитель готовит реферат об эстетическом воспитании.
Редакций пашаеҥ-влак нерген ойлаш гын, нуно талук мучко шинчымашым нӧлтеныт, занятийлаште рефератым лудыныт. «Мар. ком.» Если говорить о сотрудниках редакции, то они в течении года повышали свои знания, на занятиях выступали с рефератами.
референдум
полит. референдум (элыште пеш кӱлешан йодышым решатлыме годым, йӱклымашым эртарен, пӱтынь калыкын шонымашыжым пален налмаш)
Семинарыште референдумым эртарыме дене кылдалтше тӱрлӧ йодышым каҥашеныт. «Мар. ком.» На семинаре обсудили разные вопросы, связанные с проведением референдума.
Референдумым эртарыме шотышто окружной комиссийыш латик еҥым ойырымо. «Мар. ком.» В окружную комиссию по проведению референдума избраны одиннадцать человек.
референт
референт (иктаж-могай йодыш дене консультацийым пуэдыше, докладым ыштыше должностной еҥ)
Кӱшыл Каҥашыште референтлан ышташ работать референтом в Верховном Совете.
рефлекс
рефлекс (организмын иктаж-могай раздражитель вашеш реагироватлымыже)
Ме шке кӧргыштына мучашдымын шуко рефлексым ужын, шижын шогена. Мы чувствуем на себе бесконечное множество рефлексов.
реформатор
реформатор (реформым ыштыше еҥ)
Пушкин руш литератур йылмын реформаторжо улеш. Пушкин является реформатором русского литературного языка.
реформо
реформа (иктаж мон ышталтмыжым вашталтымаш)
Окса реформо денежная реформа
мланде реформо земельная реформа.
Шемер-влак аграрный реформым эртараш требоватлат. «Мар. ком.» Трудящиеся требуют провести аграрную реформу.
Столыпин реформо класс кучедалмашым пӱсемда. С. Чавайн Столыпинская реформа обостряет классовую борьбу.
рефрен
лит. рефрен; припев, строфа, повторяющаяся в определённом порядке в песне (муро поч)
Тиде эрвелмарийын уна мурын рефренже, муро почеш припев семын савырал кодалтеш. С. Сабитов Это рефрен праздничной (букв. гостевой) песни у восточных марийцев, поётся в конце песни как припев.
рефрижератор
рефрижератор (вашке локтылалтше продуктым шупшыкташ келыштарыме холодильникан судно, вагон але автомобиль)
– Изи эҥерлаште теҥыз рефрижератор-влак коштын огыт керт, – ойла предприятийын директоржо. «Мар. ком.» – В маленьких реках морские рефрижераторы не могут передвигаться, – говорит директор предприятия.
рецензент
рецензент (рецензийым возышо еҥ, рецензийын авторжо)
Рецензентын критический статьяже критическая статья рецензента.
Миловидов ойлен пытарышат, рецензент-влак шке ойыштым каласышт. С. Николаев Миловидов закончил говорить, и рецензенты высказали своё мнение.
Ты ганалан рецензент авторым вурсен огыл. Ф. Майоров На этот раз рецензент не ругал автора.
Сравни с: тергызе
рецензий
рецензия (иктаж-могай произведенийлан, спектакльлан да монь акым пуышо критический отзыв, критике шӱлышан шонымаш)
Рецензийым возаш писать рецензию
сай рецензий положительная рецензия.
С. Эманын изи рецензийжат теоретический негызан. «Мар. ком.» И небольшая рецензия С. Эмана теоретически обоснована.
Спектакль поро шонымашым кодыш, «Марий коммунеш» рецензий лекте. Ф. Майоров Спектакль оставил хорошее впечатление, в «Марий коммуне» была опубликована рецензия.
рецензироватлаш
Г.: рецензируяш
-ем
рецензировать (рецензийым возаш, рецензийым пуаш)
Сборникым рецензироватлаш рецензировать сборник.
У текстым колышташ да рецензироватлаш кӱлеш. «Мар. ком.» Новый текст надо прослушать и рецензировать.
рецепт
1. рецепт (эмым ямдылыме да кучылтмо нерген врачын возен пуымо кагаз)
– Тиде рецепт почеш, пожалуйста, эмым пуыза. И. Васильев – По этому рецепту дайте, пожалуйста, лекарство.
Врач йодышто, ончыш, рецептым возыш. М. Шкетан Врач расспросил, осмотрел, выписал рецепт.
2. перен. рецепт; руководство, совет, как поступать в том или ином случае (ой-каҥаш)
Почеламут возымаште нимогай рецепт уке. М. Казаков В сочинении стихов нет никаких рецептов.
рецидивист
рецидивист (преступленийым, осал пашам ыштылше еҥ)
Ожно рецидивистым пашам ыштыкташ шоныманат огыл ыле. «Ончыко» Раньше нечего было и думать о привлечении рецидивистов к труду.
Медсестралан ыштымем годым рецидивист-влак денат чоным почын мутланаш логалын. «Мар. ком.» Когда я работала медсестрой, мне приходилось откровенно беседовать и с рецидивистами.
речник
речник (эҥерысе транспорт пашаеҥ)
Речник-влак техникым уэш-пачаш тергат. «Мар. ком.» Речники снова и снова проверяют технику.
речной
речной (эҥерыште ыштыме паша дене кылдалтше)
Речной порт речной порт
речной пристань речная пристань.
Латвич еҥ производство деч кӱрылтде Озаҥыште речной техникумым тунем лектын. «Мар. ком.» Пятнадцать человек без отрыва от производства закончили речной техникум в Казани.
речь
речь (калык ончык лектын ойлымо мут)
Митингыште речьым ойлашет верештеш. «Ӱжаран кастене» На митинге тебе придётся выступить с речью.
решатлалташ
Г.: решӓлтӓш
-ам
возвр. решаться, решиться; получать (получить) то или иное решение
Проблеме решатлалтеш проблема решается.
Факультетысе материальный базым пеҥгыдемдыме нерген йодыш решатлалтеш. «Мар. ком.» Решается вопрос об укреплении материальной базы факультета.
Капитальный строительствым индустриальный корныш кусарыме задаче тӱрыс решатлалтшаш. «Мар. ком.» Задача по переводу капитального строительства на путь индустриализации должна решаться полностью.
решатлаш
Г.: решӓш
-ем
1. решать, решить; обдумав, прийти к какому-либо выводу, вынести постановление (иктаж-могай иктешлымашке шуаш; пунчалым лукташ)
Иктаж-мо нерген йодышым решатлаш, голосоватлаш кӱлын – Иван Иванычат еҥ деч кодын огыл, кидым нӧлтен. Г. Ефруш Если нужно было решить вопрос о чём-либо, голосовать – Иван Иванович от людей не отставал, тоже поднимал руку.
Тӱҥ шонымаш – сложный задачым решатлен кертше пеҥгыде коллективым чумыраш. «Мар. ком.» Основная цель – собрать крепкий коллектив, способный решать сложные задачи.
2. решать, решить; предопределить чьё-либо будущее, исход чего-либо (иктаж-кӧн,-мон ончыклыкшым палемдаш)
Тиде операций отрядын ончыклык илышыжым решатла. Н. Лекайн Эта операция решает будущее отряда.
Составные глаголы:
– решатлен колташ
решить что-либо быстро
Нуно (Олор марий-влак) моткоч кӱлешан пашам жапыштыже решатлен колтышт. «Кугарня» Олорские мужики своевременно решили очень важное дело.
Составной глагол. Основное слово: решатлаш
решатлымаш
Г.: решӹмӓш
сущ. от решатлаш
1. решение; определение искомого, производя вычисление
Задачым решатлымаш решение задачи.
Уравненийым решатлымаш олимпиадын программыштыже тӱҥ верым налын. Решение уравнения заняло основное место в программе олимпиады.
2. решение; приведение к тому или иному исходу (обычно благополучному)
Социальный проблемым решатлымаште мемнан республикыште шагал огыл ыштыме да ышталтеш. «Мар. ком.» В решении социальных проблем в нашей республике сделано и делается немало.
Плановый комиссий республикынан озанлыкшым комплексно вияҥдыме йодышым решатлымаште полша. «Мар. ком.» Плановая комиссия помогает в решении вопроса комплексного развития хозяйств нашей республики.
решатлыме
Г.: решӹмӹ
1. прич. от решатлаш
2. в знач. сущ. решение
Ик йылмым ыштымаш олык ден курык марий кокласе йылме проблемым решатлыме дене кылдалтын. И. Иванов Создание единого (литературного) языка связано с решением языковой проблемы между луговыми и горными марийцами.
решаяш
Г.: решӓш
-ем
разг. решать, решить; определять (определить) искомое
Школышто тунеммыж годымат Григорий Петрович задачым пеш сайын решая улмаш. С. Чавайн Ещё во время учёбы в школе Григорий Петрович отлично решал задачи.
Смотри также: решатлаш
решений
1. решение; ответ к задаче (задачылан вашмут)
Уравненийым шотлен лукмым решений маныт. «Алгебра» Вычисление уравнения называют решением.
2. решение; постановление (пунчал)
Решенийым приниматлаш принять решение.
Тиде йодмаш пелен колхоз правленийын решенийжым пыштен колтем. М. Иванов Вместе с этим заявлением я посылаю решение правления колхоза.
Корма шотыштат серьёзный решенийым лукман. П. Эсеней И насчёт кормов нужно принять серьёзное решение.
3. решение; заключение, вывод из чего-либо (шонымо деч вара иктешлымаш)
Смирнов эр велеш у решенийым ыштыш: круговой обороныш шогалаш. Н. Лекайн Под утро Смирнов принял новое решение: занять круговую оборону.
решительно
разг.
1. решительно, смело, твёрдо, непреклонно (пеҥгыдын, лӱдде)
Нуно (рвезе-влак) лӱдын огытыл, решительно пижыныт. Н. Лекайн Ребята не испугались (не оробели), схватились смело.
2. решительно, совсем, вовсе (йӧршын)
– Ок келше мыланем тыйын койышет, Чопи. Решительно ок келше. П. Корнилов – Не нравится мне твоё поведение, Чопи. Совсем не нравится.
решительный
разг.
1. решительный; смелый, твёрдый в поступках, не колеблющийся (лӱддымӧ, кокытеланыдыме)
– Йолташ-влак, – манын тудо (Евсей Коча), – бойышто решительный лийза. Н. Лекайн – Товарищи, – говорил Дед Евсей, – в бою будьте решительными.
2. решительный; исполненный твёрдости, непреклонности (пеҥгыде, ӱчашаш лийдыме)
Дисциплиным пудыртылшо-влак ваштареш решительный мерым ыштыман. Против нарушителей дисциплины нужно принимать решительные меры.
решитлалташ
Г.: решӓлтӓш
-ам
возвр. решаться; получить то или иное решение
Ынде производствым организоватлыме шуко йодыш жапыштыже решитлалтеш. «Мар. ком.» Теперь многие вопросы организации производства решаются вовремя.
решитлаш
Г.: решӓш
-ем
1. решить; произведя вычисление, определить искомое (шотлен, вашмутым муаш)
Сапаев Василий доска воктене шога, задачым решитла. Б. Данилов Сапаев Василий стоит у доски, решает задачу.
Правилым каласкалышым, вара доскаш примерым решитлышым. В. Исенеков Я рассказал правило, затем решил на доске пример.
2. решить; обдумав, прийти к какому-либо выводу, вынести постановление о чём-либо (иктаж-могай иктешлымашке шуаш; пунчалым лукташ)
– Кеч-мо лийже, Эчан, мый шке миен толам, – решитлыш апшат. Н. Лекайн – Будь что будет, Эчан, я сам схожу, – решил кузнец.
Суд тидым мый дечем посна решитлен кертеш. К. Коршунов Суд это может решить и без меня.
решитлымаш
Г.: решӹмӓш
сущ. от решитлаш решение; выбор какого-либо намерения сделать что-либо
Шуко проблемым жапыштыже решитлымаш бассейнысе шӱй предприятийлаште сай саскам пуа. «Мар. ком.» Своевременное решение многих проблем в угольных предприятиях бассейна даёт хорошие результаты.
решитлыме
Г.: решӹмӹ
1. прич. от решитлаш
2. прил. решённый
Решитлыме йодыш решённый вопрос.
решотка
1. решётка; заграждение на окнах, дверях из железных прутьев (кӱртньывоштыр дене ыштыме окна ден омса петыртыш)
Ик шыже йӱдым йолташ-влак дене решоткам пӱчкын лекна. С. Чавайн В одну осеннюю ночь мы с товарищами выбрались, перепилив решётку.
Изи тӧрзасе кӱртньӧ решоткам пешкыде наста дене перкалыме йӱк йоҥгалте. И. Васильев Раздались звуки удара твёрдым предметом по железной решётке маленького окошка.
2. диал. палисадник; изгородь; лёгкий забор перед домом
Окна ончылно решотка, решотка кӧргыштӧ пеледыш. Муро Под окошком палисадник, в палисаднике цветы.
Идиоматические выражения:
– решотка коклаш пуртен шындаш, решотка кӧргыш пуртен шындаш
решотка коклаш (кӧргыш) пуртен шындаш
посадить в тюрьму
Семекей Пӧтырым решотка кӧргыш пуртен шынденыт. А. Тимофеев Семекеева Пётра посадили за решётку.
Идиоматическое выражение. Основное слово: решотка
решотка коклаш (кӧргыш) пуртен шындаш
посадить в тюрьму
Семекей Пӧтырым решотка кӧргыш пуртен шынденыт. А. Тимофеев Семекеева Пётра посадили за решётку.
Идиоматическое выражение. Основное слово: решотка
решоткалаш
-ем
установить заграждение из переплетённых железных прутьев
Окнам решоткалаш установить заграждение на окнах.
решоткан
1. решетчатый; зарешеченный, снабжённый решёткой
Эчан, кӱ пырдыж воктеке шогалын, решоткан окна гыч кавашке онча. Н. Лекайн Эчан, встав у каменной стены, через решетчатое окно смотрит в небо.
Саҥгам пидмеке, Овдок ден Нурди решоткан тӧрза деке миен шогальыч. И. Васильев Перевязав лоб, Овдок и Нурди подошли к решетчатому окну.
2. диал. имеющий палисадник, с палисадником
Морко уремет – решоткан уремет, решотка йырже кайыкет. Муро Моркинская улица – с палисадниками, на палисадниках – птички.
ридикюль
ридикюль (изи кугытан ӱдырамаш сумка)
Надя изи ридикюльжым модыктыл шогылтеш, чоян шыргыжеш. А. Александров Надя стоит, поигрывая своим маленьким ридикюлем, хитро улыбается.
– Таксилан оксам мый шке пуэм, – Тамара, ридикюльжо гыч оксам луктын, ӱстембаке кудалта. А. Волков – За такси я сама уплачу, – достав из ридикюля деньги, Тамара бросает их на стол.
риза
рел. риза (священникын кумалме годым чийыме вургемже)
Мыйын ӱмбалнем ший але шӧртньӧ ока дене куымо риза. Я. Элексейн На мне риза, сотканная из золотых или серебряных ниток.
Ризым чийыше, куптыр чуриян, ӱпдымӧ священник да певчий-влак, строй ончыко лектын, аналой ваштареш шогальыч. Ф. Майоров Одетый в ризу, морщинистый, лысый священник и певчие, выйдя к строю, встали у аналоя.
рик
уст. районный исполнительный комитет (районысо исполнительный комитет)
Йогорым шкенан Эреҥер РИК-ыш сайлен шогалтеныт, да ынде кок ий чоло шога. М. Шкетан Йогора выбрали в наш Эренгерский РИК, и он работает уже около двух лет.
рикошет
рикошет (пуля, осколко да тулеч моло предметын, иктаж-кушко пернен, ӧрдыжкыла чоҥештымыже)
Пуля-влак кӱшкыла рикошет дене чоҥештышт. Н. Лекайн Пули полетели вверх рикошетом.
Мече Илья Исаев ӱмбач шӱшкен эрта, палисад капка меҥгыш миен тӱкна, тушеч рикошет дене директор пӧлемын эн кугу яндажым шалата. М. Иванов Мяч просвистел над головой Ильи Исаева, ударился об столб калитки палисадника, оттуда рикошетом разбил самое большое окно директорского кабинета.
ринг
спорт. ринг (йырваш канат дене авырыме, бокс дене таҥасен кучедалаш келыштарыме изи площадке)
Рингыш кокла нелытан спортсмен-влак лектыч. На ринг вышли спортсмены средней весовой категории.
рис
бот.
1. рис (вӱдыжтарыме мландеш куштымо шокшо элысе пырчан культур)
Рис шындышаш пасум кызыт пушкыдемден ямдылаш тӱҥалме. «Мар. ком.» Сейчас начата обработка поля под рис.
Йӱдвел провинцийлаште рисым поген налме. «Мар. ком.» В северных провинциях рис убран.
2. в поз.опр. рисовый, риса
Рис плантаций рисовая плантация
рис олым рисовая солома, солома риса
рис арака рисовая водка
рис пучымыш рисовая каша.
риск
риск (лӱдыкшым ончыде ыштымаш)
Рвезе риск манметым йӧрата. К. Васин Парень любит, что называется, риск.
рисковатлаш
Г.: рискуяш
-ем
рисковать (лӱдде, лӱдыкшым ончыде ышташ)
– Ида рисковатле, блиндаж ончылно часовой. С. Вишневский – Не рискуйте, перед блиндажом часовой.
– Утыждене рисковатлет, Пётр. К. Васин – Чересчур рискуешь, Пётр.
настроиться, приготовиться, изготовиться
Партизанвлӓ шошымшы кого полой вӹд гань риснен шӹнзӹнӹт. К. Беляев Партизаны изготовились, как большое весеннее половодье.
Составной глагол. Основное слово: рисняш
рисньӹктӓш
-ем
Г.
1. понуд. от рисняш
2. ускорять, ускорить; убыстрять, убыстрить (движение, действие)
Мышкынден колташ манын, салтак кидшӹм рисньӹктӹш, шалалтыш. Н. Игнатьев Чтобы ударить, солдат размахнулся (букв. усилил размах) рукой.
3. погнать (быстро), убыстрить (движение)
Тӓнг тачанкым рисньӹктӹш степьвлӓшкӹ. И. Горный Товарищ направил тачанку в степь.
риснялтӓш
-ӓм
Г.
возвр. ускоряться, ускориться; набирать (набрать) темп
Ӹлӹмӓш риснялтеш пиш, кыцела шӓдӓнгӹ тутангеш. И. Горный Жизнь набирает темп, как наливается пшеница.
рисняш
-ем
Г.
ускорять движение, набирать темп; бежать по инерции
Бригада рисня веле со. Г. Матюковский Бригада всё набирала темп.
А война пуше веле рисня. Г. Матюковский Всё пуще увеличивается размах войны.
Составные глаголы:
– риснен шӹнзӓш
рисований
рисование (урок)
Рисований дене туныктышо тудлан лозунгым возаш пуэн. М. Евсеева Учитель рисования дал ему задание написать лозунг.
Библиотекарьже – Ольга Андреевна, тудак рисований дене туныкта. Б. Данилов Библиотекарь – Ольга Андреевна, она же учит по рисованию.
Сравни с: сӱретлымаш