ТӰРГОЧ КАЯШ (темаш, ташлаш, кышкалалташ, лияш), Г. тӹргач кеӓш (темӓш, вилӓш, пӹрхӓш, кӹшкӓлтӓш, лиӓш)1 разг. (букв. через край идти (наполнять, наполнить; разливать, разлить; выливаться, вылиться; быть), Г. через край идти (наполнять, наполнить; разливать, разлить; брызгать, брызнуть; выливаться, вылиться; быть). ≅ ПЕРЕВАЛИВАТЬ, ПЕРЕВАЛИТЬ (переливаться, перелиться; перехлёстывать) ЧЕРЕЗ КРАЙ о чём-л. Проявляться, проявиться сверх меры (о выражениях чувств, эмоций, внутренних ощущений, свойств характера и т.п. кого-л., которые не контролируются им, превышают допустимую «норму» и представляются избыточным для стороннего наблюдателя). (Кости – Семон нерген:) – Чырык курым эртымек, ушет нӱшкемын, ала утыждене пӱсештын да тӱргоч каен. Товатат, тӱргоч каен. Тугак гын, тудым тӧрлаш моткочак йӧсӧ.В. Бердинский. Игем-шамыч. (Кости – о Семёне:) – Через четверть века твой ум отупел или стал слишком острым и перевалил через край. Ей-богу, перевалил через край. Если это так, то очень трудно его исправить. Анфиса моткоч каласынеже… но кумылжо куан дене тÿргоч темынат, ик мутымат пелештен ок мошто.А. Краснопëров. Тургым / Ю. Артамонов кусарен. Анфисе очень хочется сказать… но её чувства от радости перевалили через край, поэтому она ни слова не может произнести. Лач шыде шÿлыш, эрыкыш лекташ ÿшанат нунын чоныштышт тÿргоч ташлен. А ташлыше вийым иктаж семын чактарен кертат мо? Стрелец кашак пеш чот торешланышт гынат, разинец-влак пел олам руалтен нальыч.К. Васин. Атаманын кердыже. Лишь дух гнева, а также надежда на свободу в их сердцах переваливали через край. А разве можно как-то остановить силу, проявляющуюся сверх меры? Несмотря на то что стрельцы упорно сопротивлялись, разинцы захватили полгорода. Кечӹ мычкы мыренӹт, куштенӹт. Лӹмлӹ гармониствлӓ шактен шалгенӹт, сусу тӹргач кен.Н. Еропов. Снайпер Матвеев. Целый день пели, плясали. Играли известные гармонисты, радость перехлёстывала через край. Пыдыратен ышым Разин, Йӱкшӹм ӹштен Пугачёв, Кырык мары тоже азнен – Орлык темӹн тӹргачок!В. Григорьев. Йынгы йога. Разин взбудоражил голову, Пугачёв напоил спиртным, горные марийцы тоже разъярились – страдания перелились через край! Дӓ теве Лиза приходской школым похвальный грамота доно тымень лӓктӹн. Онисин сусужы тӹргач вилӹн.К. Беляев. Анюн папажы. И вот Лиза окончила приходскую школу с похвальной грамотой. Радость у Онисия перевалила через край. Эх, сусужы, Эх, сусужы Пӹрхӓ кӧргӹ гӹц тӹргач.Ондрин Валька. Тури, картук дӓ роколма. Эх, радость, эх, радость перехлёстывает через край.
ТӰРГОЧ КАЯШ (колташ, ойлаш), Г. тӹргач кеӓш (колташ, попаш)2 разг., ирон. (букв. через край идти (отпускать, отпустить; говорить). ≅ ХВАТИТЬ, ПЕРЕХВАТИТЬ ЧЕРЕЗ КРАЙ. Не зная чувства меры или потеряв его, сказать или сделать что-л. неуместное, несуразное, излишнее. (Кргорий:) − Ала те сарыште мыйын кӧн верч кредалмемымат монденда? Кӧн верч тушан самырык жапем йомдаренам? Кӧн верч сусырген толынам? Тый, Япык, утыждене тӱргоч каяш тӱҥалынат!А. Юзыкайн. Маска вынем. (Кргорий:) – Может быть, вы забыли, за кого я сражался на войне? Из-за кого я там потерял свои молодые годы? Из-за кого я вернулся раненым? Ты, Якып, хватил через край! – Шого, шого, Исай Иванович, тый ала-мо тӱргоч колтет, – коклаш пурышым мый. – Вет Могаевым эре образецлан шотлатыс… Газетыштат возеныт, радио денат мыняр гана ойленыт…М. Казаков. Оксина. − Погоди, погоди, Исай Иванович, ты что-то хватаешь через край, − вмешался я. − Ведь Могаева всегда считают образцом… И в газетах писали, и много раз говорили по радио. Ӹндежӹ гӹнь вуйлатышы тӹргач кеш, пӓшӓзӹвлӓ вӹкӹ кындымы шамаквлӓ доно саслаш тӹнгӓльӹ. Теперь-то руководитель хватил через край, начал кричать на сотрудников нецензурными словами. (Крофинӓ:) – Ма имнивлӓжӓт? Пуста логервлӓ имнивлӓдӓ! <…> (Феофил Степанович:) – Тидӹжӹм, Крофинӓ, утла тӹргач попет.Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. (Аграфена:) – А что лошади? Ваши лошади – бесполезные (букв. пустые глотки)! <…> (Феофил Степанович:) – А вот здесь ты, Аграфена, хватаешь через край.