Словарь синонимов марийского языка (2000)
Поисковый запрос: изи
Найдено: 94
Изи рвезым чодыра вечын лай мардежше шупшалеш. Маленького мальчика целует лёгкий ветерок со стороны леса.
Изи Пумарий деч Кугу Вочармаш шумеш неле пырчан шыштаҥше уржа савалтын шога. От Малого Пумари до Большой Вочармы с налитыми колосьями стоит, качаясь, желтеющая рожь.
– Авай, пеледыш могай чечен! – изи ӱдыр пелешта. – Мама, какой красивый цветок! – говорит маленькая девочка.
А изи йоча-влак гын мӱшкыр шужымыштым чылт монден, кече мучко тӱнӧ куржталыт. А маленькие дети, совсем забыв про голод, целый день бегают на улице.
Тушто парнявуй наре изи эҥыж кочшо кайык гыч тӱҥалын, комбо наре кугу, соҥгыра сузо мартен шымле шым тӱрлӧ кайык ила. Там живут птицы семидесяти семи видов, начиная от малиновки размером с кончик пальца до большого, как гусь, глухаря.
Туге гынат изи рвезын тазалыкше утыр соптырген веле. Несмотря на это здоровье у малыша всё только ухудшалось.
Чылажат ынде Пагуллан кӱлдымашла чучын. Изи годсек еҥ кид йымалне пылнен илымыже, кушкын шумек, кумыл нӧлтын мурен коштмыжо, паша ыштымыже ни калыклан, ни шкаланже йӧрен огыл. Всё теперь Пагулу кажется бессмысленным. С малых лет изнурительная жизнь на чужих людей, а когда подрос, воодушевлённое пение, работа – всё это теперь ни народу, ни себе не пригодилось.
48. оза
Нине изи эҥер йырым-йырыште куп чылалан оза. Среди этих мелких речушек болото всему хозяин.
Мӱшкыран да изи азан ӱдырамаш-влаклан врач поснак кугу вниманийым ойыра. Беременным и женщинам с грудными детьми врачи уделяют особенно большое внимание.
Кечыгут вакш амбар йымалне товарым, изи пилям, наструкым кучылтын [Сакар] толашен, мо лиймыжым тӧрлатен, ачалкален. Целый день [Сакар] трудился под мельничным амбаром, пользуясь топором, ножовкой, настругом, что возможно чинил, ремонтировал.
Теве шукерте огыл пошкудем, Элыксан кугыза, каласыш: «Тыге, – манеш, – окна ончылнем, теҥгылыште, шинчылтам, ончем: ала-могай ӱдырамаш лапке велым изи орвам шупшын вола…». Вот недавно мой сосед, Элыксан, сказал: «Вот, – говорит, – перед окнами, на скамейке, сижу, смотрю: какая-то женщина спускается со стороны магазина и тащит маленькую тележку…»
Кай, Макар, тый мо, изи рвезе улат мо? Ит окмаклане. – Постой, Макар, ты что. разве мальчишка? Не дурачься.
Садлан кӧра, наверне, ял вошт [изи пием] оптен ужатыш. Поэтому, наверное, [собачонка] через всю деревню с лаем проводила.
А вет, чынжымак, изи капка почылто, тушеч сур пий тӧрштыш, почешыже ала-могай пелчан ӱпан йоча лектын шуо. А ведь, действительно, открылась калитка, оттуда выскочила серая собака, а за ней вышел какой-то мальчик со светлыми волосами.
Ситартышлан [Оляна кува Йываным] виеш чиктен шогалтен, сумкам сакен пуа, кечываллан кочкаш ӱй падыраш ден изи туарам пышта. Напоследок [бабка Оляна Ивана] насильно одевает, вешает сумку, на обед кладёт кусочек масла и маленький творожник.
Изи нурет, кугу нурет – озым лекде ок сӧрасе. Маленькое поле, большое поле – не взойдёт озимь, не украсится.
см. изи
Изиш жап лиймек, саварыште улшо изи омсам шолдырдок мурыктен, кудывечышкыже пурен каен. Через некоторое время, открыв маленькую дверь ограды, зашла в свой двор.
Тый изи отыл, шкат ыҥлет, закон пешкыде. Законым шуктыде ок лий. Ты не маленький, сам понимаешь, закон жёсткий. Закон не исполнять нельзя.
60. пий
Изи пием. колой, опталте тый, опталте. Чу, тиде кадыр почым мый кордыл колтем казыр! Собачонка моя, полай ты, полай. – Постой, эту собачонку прогоню я мигом.