мӱшкыр, лаче уст. Эти слова имеют значение «живот». Мӱшкыр – основное слово для выражения значения. Лаче – «брюхо, пузо», употр. в обиходно-бытовой грубоватой речи, с пренебрежительным оттенком. Это слово в наст, время воспринимается как устаревшее. А изи йоча-влак гын мӱшкыр шужымыштым чылт монден, кече мучко тӱнӧ куржталыт. А маленькие дети, совсем забыв про голод, целый день бегают на улице. Коришын мӱшкыржӧ темат, чонжылан сай чучо. Кориш наелся, на душе у него стало хорошо. – Уй-уй, тудлан оксам локтылаш, калаче дене лачет ок тем вет, – манеш Савли кува. – Ох-ох, на это деньги тратить, кренделями ведь сыт не будешь, – говорит Савлиха. – Айда кеч лачыже темеш, адак изиш чаражым авыраш йӧрышӧ лиеш. – Пусть хоть у него еда будет, да ещё на одежду немного хватит.