терминов: 40958
страница 774 из 820
просвистеть, просвистать; пронестись со свистом
    Тунамак (Богушын) ӱмбачше снаряд шӱшкен кайыш. П. Корнилов Тут же над Богушем просвистел снаряд.
Составной глагол. Основное слово: шӱшкаш
просвистеть, просвистать; проноситься (пронестись), проходить (пройти) со свистом
    Пуля-влак вуй ӱмбач шӱшкен эртышт. В. Дмитриев Над головой просвистели пули.
Составной глагол. Основное слово: шӱшкаш
шӱшкыкташ

Г.: шӹшкӹктӓш
-ем
1. понуд. от шӱшкаш Ⅰ
2. прост. кормить; давать, позволять жрать
    – Туныкто, туныкто, – ватыжат тарата, – яра шӱшкыкташ конденна мо (Мичум)?! М. Шкетан – Учи, учи, – и жена подстрекает, – что, мы привели его (Мичу), чтобы кормить впустую?!

Г.: шӹшкӹктӓш
-ем
понуд. от шӱшкаш Ⅱ

Г.: шишкыкташ
-ем
1. понуд. от шӱшкаш Ⅲ
2. свистеть чем-либо; издавать свист (о звуке, производимом рассекающим воздух предметом); рассекать, рассечь со свистом (воздух)
    Солам (лупшым) шӱшкыкташ свистеть плетью.
    Шулдырыштым шӱшкыктен, вуй ӱмбач лудо-влак эртат. М.-Азмекей Свистя крыльями, над головой пролетают утки.
    Теве вӱд гыч тарваныш ик мужыр (кайык-влак), шӱшкыктен яндар южым виян. «Кинде-шинчал» Вот с поверхности воды поднялась одна пара птиц, энергично рассекая со свистом чистый воздух.
сокр. шӱшкылын кодаш
сокр. шӱшкылын опташ
шӱшкылалташ
Г.: шӹшкӹлӓлтӓш
-ам
возвр.
1. быть зарезанным, забитым, заколотым
    Кажне суртозан кок-кум вольык шӱшкылалтын. М.-Ятман Каждый хозяин забивал (букв. у каждого хозяина забивалось) две-три скотины.
2. зарезаться, заколоться; лишить себя жизни режущим или колющим орудием
    – Ик эргыч йӱлен, иктыже шӱшкылалтын. Т. Евсевьев – У тебя один сын сгорел, один зарезался.
шӱшкылаш
Г.: шӹшкӹлӓш
-ам
1. бить, забивать, забить; колоть, заколоть; резать, зарезать кого-либо (скот, птицу на мясо)
    Ушкалым шӱшкылаш забить корову
    лудым шӱшкылаш заколоть утку.
    Агытаным, шӱшкыл кочкын пытарымеке, ит чамане. Калыкмут Не жалей петуха, зарезав и съев его.
    (Йолташ:) Кумышто ме тагам шӱшкылына, тыйым уналыкеш ӱжаш шоненам ыле. В. Соловьёв (Друг:) Послезавтра мы зарежем барана, я хотел тебя позвать в гости.
2. зарезать, заколоть; убить режущим или колющим орудием
    Азырен кугу кӱзӧ дене айдеме-влакым шӱшкылеш. МФЭ Смерть (миф.) убивает людей большим ножом.
Составные глаголы:
– шӱшкыл кодаш, шӱшкылын кодаш
– шӱшкыл опташ, шӱшкылын опташ
шӱшкыледаш
-ем
многокр. колоть, закалывать, бить, забивать, резать (скот, птицу на мясо)
    (Шылше-влак) еҥ вольыкымат наҥгаен шӱшкыледышт. А. Юзыкайн Дезертиры и чужой скот уводили и резали.
шӱшкылмаш
сущ. от шӱшкылаш убой
    Вольык шӱшкылмаш убой скота.
шӱшкылмӧ
Г.: шӹшкӹлмӹ
1. прич. от шӱшкылаш
2. прил. убойный; относящийся к убою
    (Сопром) иктаж лучко вуйым налын чумыра, земствын вольык шӱшкылмӧ верышкыже ужала, оксажым банкыш опта. А. Эрыкан Сопром закупает голов пятнадцать, затем продаёт в убойный пункт земства, деньги вкладывает в банк.
3. прил. забитый, заколотый, зарезанный; забиваемый, закалываемый
    Шӱшкылмӧ сӧсна забитая свинья.
    Вара (матрос-влак) шӱшкылмӧ ӱшкыж шылым шолтеныт. «Ончыко» Затем матросы сварили мясо забитого быка.
    Нечыве, манам, шӱшкылмӧ комбыла лӱшкаш. М. Шкетан Нечего, говорю, шуметь, как забиваемый гусь.
сокр. шӱшкылтын пураш
сокр. шӱшкылтын шинчаш
шӱшкылташ
Г.: шӹшкӹлтӓш
-ам
1. набиваться, набиться; скапливаться (скопиться) во множестве внутри чего-либо; заполнять (заполнить) собой до тесноты
    Пазар кече лиймылан, ала-мо, постоялый дворыш калык пеш чот шӱшкылтын, шинчашат верым муаш ок лий. О. Тыныш Видимо, из-за базарного дня, в постоялый двор битком набилось народу, даже сесть невозможно найти место.
    Ынде, шонем, пӱрӧ печкешке миллионат пеле таракан шӱшкылтын. М. Шкетан Теперь, думаю, в бочку с брагой набилось полтора миллиона тараканов.
Сравни с: темаш
2. набиваться, набиться; проникнув куда-либо, заполнять, заполнить собой (о грязи, пыли, снеге и т.д..)
    Куралше ден тырмалыше-влакым палашат йӧсӧ, сур пурак уло капым леведын, логарыш шӱшкылтын. П. Корнилов Пахарей и бороновальщиков даже трудно узнать, серая пыль покрыла всё тело, набилась в горло.
    Чоштыра лум шӱргым витаренак лупшал-лупшал эрта, нерыш, пылышыш шӱшкылтеш. В. Юксерн Жёсткий снег резко бьёт по лицу, набивается в нос, уши.
Сравни с: пураш Ⅱ
3. лезть; проникать куда-либо внутрь
    Пеле почмо окнашке йӱштӧ шыже мардеж шӱшкылтын. «Марий Эл» В полуоткрытое окно проникал холодный осенний ветер.
Сравни с: пураш Ⅱ
4. лезть, залезать, залезть; проникать (проникнуть) куда-либо, вызывать неприятные ощущения, раздражая
    Сокырӱвыра тылечат гоч йыгыжтара. Чыла вереат шӱшкылтеш. М. Казаков Мошки донимают больше этого. Везде лезут.
    (Шыҥа-влак) йырым-йыр изи шулдырышт дене йыҥ-ҥ ызгат, нерыш, шинчаш шӱшкылтыт. М. Рыбаков Комары всюду пищат своими крылышками, лезут в нос, глаза.
Сравни с: пураш Ⅱ
5. разг. ломиться; пытаться попасть, проникнуть куда-либо силой
    Капкаш шӱшкылташ ломиться в ворота.
    Калык совым кыра, йырваш рӱжгат, омсашке шӱшкылтыт. «Ончыко» Люди аплодируют, кругом шумят, ломятся в дверь.
6. разг. лезть, втискиваться, втиснуться; с усилием входить (войти), проникать (проникнуть) во что-либо или чем-либо наполненное и помещаться (поместиться) там
    Черетыш шогалаш гын, пел шагат жап йомеш, ончык шӱшкылташ йӧнлӧ огыл. В. Исенеков Если встать в очередь, пропадёт полчаса времени, втиснуться вперёд – неудобно.
    Пӧрт еда тӧрзаш шӱшкылтыт, изиге, кугуге ончат. Д. Орай В каждом доме лезут к окну, смотрят и взрослые, и дети.
7. разг. вторгаться, вторгнуться; насильственно входить (войти), врываться (ворваться)
    Тушман эл кӧргышкӧ шӱшкылтын, ола ден яллам шучкын бомбитлен да йӱлалтен. «Ончыко» Враг вторгся в страну, страшно бомбил и сжигал города и деревни.
    Немыч-влак Сталинградыш шӱшкылтыныт. В. Косоротов Немцы вторглись в Сталинград.
Сравни с: керылташ
8. разг. переть, лезть; идти, двигаться в большом количестве, не считаясь с препятствием, запрещением
    Гитлеровец-влак але виян улыт, эрвелыш чарныде шӱшкылтыт. В. Иванов Гитлеровцы пока ещё сильные, постоянно прут на восток.
    Ошо-влак шӱшкылтыт да шӱшкылтыт, пуйто ушышт каен. Ю. Артамонов Белые прут и прут, будто сошли с ума.
9. разг. перен. лезть; соваться, вмешиваться, вторгаться в чью-либо жизнь, какие-либо дела и т.д..
    Мутланымашке шӱшкылташ лезть в разговор.
    (Семён Ивановичын ватыже Марина Сергеевналан:) Мо тый эре кушко ок кӱл, тушко шӱшкылтат! Шке илышетым чоҥен моштен отыл гын, еҥ илышыш ит шӱшкылт. В. Бояринова (Жена Семёна Ивановича Марине Сергеевне:) Ты что, всё время куда не нужно, туда суёшься! Не сумела устроить свою жизнь, так не лезь в чужую жизнь.
    Ялсовет тышке ок шӱшкылт. А. Юзыкайн Сельский совет сюда не вмешивается.
10. разг. перен. лезть; проникать настойчиво, неотвязно появляться в уме, сознании
    (Иван:) Очыни, пеш шыде ыльым, сандене ушышкем кӱлдымаш ой гына шӱшкылтын. А. Эрыкан (Иван:) Вероятно, я был очень зол, поэтому в мою голову лезли лишь нелепые мысли.
    Тӱрлӧ шонымаш вуйыш шӱшкылтеш. В. Иванов В голову лезут разные мысли.
Составные глаголы:
– шӱшкылт пураш, шӱшкылтын пураш
– шӱшкылт шинчаш, шӱшкылтын шинчаш
шӱшкылт(ын) пураш
  1) лезть, полезть; проникать, проникнуть куда-либо внутрь
    (Будко) кугу огыл, но арун ыштыме. Кугу мардеж лиеш гынат, лум шӱшкылтын огеш пуро. М. Иванов Будка небольшая, но аккуратно построена. Если и будет сильный ветер, то снег не проникнет.
  2) разг. втискиваться, втискаться, втиснуться
    Шеҥгелнырак да ӧрдыжтырак улшышт уверым умылен ышт шукто, садлан ончыкыла шӱшкылт пураш тӱҥальыч. П. Корнилов Находящиеся сзади и сбоку не расслышали (букв. не поняли) новость, поэтому они стали протискиваться вперёд.
  3) разг. ломиться, врываться, ворваться
    Корно почылто – калык вокзал кӧргыш шӱшкылт пурыш, шке почешыже Апаевым авалтыш. П. Корнилов Дорога открылась – народ ворвался в здание вокзала, увлёк за собой Апаева.
  4) разг. врываться, ворваться; вторгаться, вторгнуться
    Немыч-влак мемнан эл кӧргыш шӱшкылт пурат. М. Бубеннов Немцы вторгаются в нашу страну.
  5) перен. разг. лезть, соваться; вмешиваться (вмешаться), вторгаться (вторгнуться) в чью-либо жизнь, какие-либо дела и т.д..
    Диктаторлан полшаш шонен, США Сальвадорын пашашкыже шӱшкылт пура. «Мар. ком.» С целью помочь диктатору США вмешивается в дела Сальвадора.
Составной глагол. Основное слово: шӱшкылташ
шӱшкылт(ын) шинчаш
набиться, нагромождаться, скопиться (во множестве)
    Южгунам пырня шогалеш, чумырга. Кок пачаш, кум пачаш ӱмбала шӱшкылт шинчеш. Я. Элексейн Иногда брёвна останавливаются, скапливаются. Нагромождаются друг на друга в два, три ряда.
Составной глагол. Основное слово: шӱшкылташ
шӱшкылыкташ
Г.: шӹшкӹлӹктӓш
-ем
понуд. от шӱшкылаш
шӱшкыл(ын) кодаш
зарезать; убить (и уйти)
    – Кузе эше илыше улат, шӱшкыл коден огытыл? А. Асаев – Как ты ещё жив остался, не зарезали?
Составной глагол. Основное слово: шӱшкылаш
шӱшкыл(ын) опташ
  1) забивать, забить; закалывать, заколоть; резать, зарезать (в большом количестве)
    Калык пайремлан ямдылалташ тӱҥалеш: чыланат пӱрым, пурам шолтат, вольыкым шӱшкыл оптат. К. Васин Народ начинает готовиться к празднику: все варят брагу, квас, закалывают скот.
  2) зарезать, убить (многих)
    – Чыланат палубыш! Чыладам шӱшкыл оптем! «Ончыко» – Все на палубу! Всех зарежу!
Составной глагол. Основное слово: шӱшкылаш
шӱшкымаш
Г.: шишкымаш
сущ. от шӱшкаш Ⅲ
1. свист
    Ваш шӱшкымаш пересвист, пересвистывание.
    Кенета ял мучаш гыч шоктыш шӱшкымаш. Я. Ялкайн Вдруг с конца деревни послышался свист.
Сравни с: шӱшкымӧ
2. свист; пение (некоторых птиц)
    Шӱшпык шӱшкымаш пение соловья.
шӱшкымӧ
Г.: шишкымы
1. прич. от шӱшкаш Ⅲ
2. в знач. сущ. свист кого-чего-либо
    Марий ден руш кресаньык-влак, пуля шӱшкымым ончыде, пычал ваштареш шаньык да товар дене куржыт. К. Васин Марийские и русские крестьяне, несмотря на свист пуль, с вилами и топорами бегут против ружей.
    Тушто, очыни, мардеж шӱшкымым колыштын, ушкал чытырен шога. Н. Лекайн Там, наверное, слушая свист ветра, дрожа, стоит корова.
3. в знач. сущ. свист; пение (некоторых птиц)
    Культур парк гыч шӱшпык шӱшкымӧ шокта. Ю. Артамонов С парка культуры слышится свист соловья.
Сравни с: шӱшкымаш
жрать (бездельничая)
    (Верай:) Тудым (Эвикам) мый шӱшкын кияшыже веле ашнем мо? Шагалрак кӱпа гын, (тӱрлен) шукта. С. Чавайн (Верай:) Что, Эвику я содержу, чтобы она только жрала? Если будет меньше дрыхать, успеет вышить.
Составной глагол. Основное слово: шӱшкаш
  1) всунуть, всовать, засунуть, подсунуть, подсовать
    – Умшашкет шовычым гына шӱшкын шындем ыле, – манеш Варвуш. Д. Орай – Всунула бы я тебе в рот тряпку, – говорит Варвуш.
  2) набить, насовать; наполнить чем-либо, засовывая внутрь; наложить, вложить внутрь
    – Оҥа дене кӧргашан пырдыжымат ыштен, тушко пила шӱрашым шӱшкын шынден. В. Косоротов Из досок соорудил полые стены, туда набил опилки.
  3) зарядить что-либо; набить, загнать что-либо
    Васлий кугыза пычалыш тарым шӱшкын шындыш да тӱгӧ лекте. «Марий ӱдыр.» Старик Васлий набил пороха в ружьё и вышел во двор.
Составной глагол. Основное слово: шӱшкаш
шӱшкыч
палка, пест, толкач (для набивания муки в мешок)
    Шӱшкыч дене шурет гын, ложаш мешакыш шуко пура. Ӱпымарий Если толчёшь толкачом, то много муки вмещается в мешок.
шӱшкыш

Г.: шишкыш
1. свисток; приспособление для свиста
    – Мом, манам, Аркаш, уто подкинде дене ышташ тӱҥалына? – Шӱшкышым, манеш, ыште! Ой-ой, шуко шӱшкыш лиеш. М. Шкетан – Аркаш, говорю, что будем делать с лишними лепёшками? – Смастери, говорит, свистки! Ой-ой, много будет свистков.
    Шӱшкыш дене йолташем ик-кок гана шӱшкалтыш. М.-Азмекей Мой друг один-два раза свистнул свистком.
2. в поз.опр. свистка; относящийся к свистку
    Шӱшкыш йӱк свист, звук свистка.
3. Г.
дудка, дудочка, свирель
    Шӹмӓвыч шишкыш дудочка из ствола дягиля
    шишкышым шакташ играть на дудочке.
    Но ти жепӹн колеш (Праско): палны вӹц чангемӓн шишкыш мыра пиш. Н. Ильяков Но в это время Праско слышит: вдали поёт дудочка с пятью ладами.
    Микитӓжӹ теве тишкӹ йӓрнен, шишкыш донжы шактен шӹренок. Н. Ильяков А Микита, прислонившись сюда, частенько играл на свирели.
4. Г.
в поз.опр. относящийся к дудочке, свирели
    Шишкыш юкшы теве шакта, тӹнӓмок тӹнгӓлеш кӓрш. И. Горный Вот звучит звук свирели, тут же заиграют гусли.
Сравни с: шӱшкыш
Идиоматические выражения:
– шишкыш доно шишкаш

заряд; взрывчатое вещество, содержащееся в определённом количестве в ружьё, патроне
    – Айда ялсоветыш, актым возаш кӱлеш. Пычал шӱшкышет дене тый пожарым ыштен кертат, манеш. М. Шкетан – Пойдём в сельсовет, нужно написать акт. Ты, говорит, со своим ружейным зарядом можешь устроить пожар.
шӱшкышташ

-ам
многокр. совать, засовывать, всовывать, подсовывать что-либо куда-либо; набивать, вкладывать, втискивать внутрь чего-либо; наполнять чем-либо; заделывать, затыкать чем-либо что-либо (щели и т.д..)
    Шелше пеш изи гынат, (оза) тушко вичкыж чырам шӱшкыштеш. А. Юзыкайн Хотя трещина очень маленькая, хозяин туда засовывает тонкую лучину.
Сравни с: шӱшкедаш

-ам
многокр. свистеть, насвистывать, посвистывать
    (Карпуш) умша кӧргыштыжӧ иктаж-могай муро семым шӱшкыштеш, эре шона, шонкала. М. Шкетан Карпуш насвистывает про себя (букв. во рту) мелодию какой-нибудь песни, а сам всё думает, размышляет.
шӱшкышӧ
Г.: шишкышы
1. прич. от шӱшкаш Ⅲ
2. прил. свистящий; производящий, издающий свист (о человеке)
    Шӱшкышӧ еҥым шоҥго-влак «Тый, пиос, мом ыштет, чарне!» манын вурсат. МФЭ Свистящего человека старые люди ругают: «Ты, пёс, что делаешь, перестань!».
3. прил. свистящий (о каком-либо предмете)
    Шӱшкышӧ снаряд свистящий снаряд.
    Ме шӱшкышӧ пуля лоҥга гыч атакыш кайышна. К. Березин Мы под свистящими пулями пошли в атаку.
    Пудешталтше йӱштат, шӱшкышӧ поранат нуным ок кучо. Д. Орай Их не удерживает ни трескучий мороз, ни свистящая метель.
4. прил. свистящий; поющий (о некоторых птицах)
    Мый шӱшкышӧ кайыкым ик ганат ужын омыл. Ю. Артамонов Я никогда не видел свистящей птицы.
шӱшлаш
-ем
наваривать, наварить; увеличивать, увеличить (какой-либо металлический предмет), приварив к нему кусок металла; приваривать, приварить
    Товарым шӱшлаш наварить топор.
шӱшлымаш
сущ. от шӱшлаш наварка, наваривание; приварка, приваривание (о металлическом предмете)
шӱшмаш

Г.: шӹшмӓш
сущ. от шӱшкаш Ⅰ
1. набивка, набивание, наполнение
    Трупкаш тамакым шӱшмаш набивание трубки табаком.
2. заделывание, заделка, затыкивание (щелей и т.д..)
    Регенчым шӱшмаш затыкивание мха.
3. заряжение, зарядка (ружья); набивка, набивание (патронов и т.д..)
    Пуля дене шӱшмаш заряжение пулями
    пычалым шӱшмаш зарядка ружья.

Г.: шӹшмӓш
сущ. от шӱшкаш Ⅱ пахтанье, сбивание (масла)
    Ӱйым шӱшмаш пахтанье масла.
38680шӱшмӧ
шӱшмӧ
Г.: шӹшмӹ
1. прич. от шӱшкаш Ⅰ
2. прил. заряженный, со вставленным зарядом (об оружии); набитый, вставленный, загнанный (о патронах и т.д..)
    Шӱшмӧ пычал заряженное ружьё
    шӱшмӧ винтовко заряженная винтовка.
    Йӱыт, мурат, куштат, шӱшмӧ патроныштым чаҥа ӱмбак пудештарыл пытарат. М. Шкетан Пьют, поют, пляшут, (свои) набитые патроны исстреливают в галок.
3. в знач. сущ. зарядка, заряжение
    Уэш пычалым шӱшмӧ гутлаште вӱд ӱмбалне ончыч лудо вуйым ужым, вара тупшат тӱжвак лекте. М.-Азмекей При повторной зарядке ружья я сначала увидел голову утки на поверхности воды, затем и спина выступила наружу.
Идиоматические выражения:
– шӹшмӹ ороды
шӱшмӱй
Г.: шӹшмӹ ӱ
сливочное масло
    Пӧкла фермыш ушкал водареш шӱраш шӱшмӱйлан кайыш. М. Рыбаков Пёкла ушла на ферму за сливочным маслом для смазывания вымени коровы.
    Ондрийын йылмыже – шӱшмӱй гай. «Ӱжаран кастене» Язык у Ондрий что сливочное масло.
Идиоматические выражения:
– умшашке шӱшмӱйым пышташ
шӱшпык

Г.: шӹжвӹк
зоол.
1. соловей
    Шӱшпык гай мураш петь как соловей.
    Ужар чашкерым шергылталын шӱшка сар шӱшпык, куанен. «Ончыко» Оглашая зелёную рощу, радостно поёт серый соловей.
    Шӱшпык тарванышат, нигуш шичде, вес пушеҥгыш чоҥештен кайыш. Н. Лекайн Соловей взлетел и, никуда не садясь, полетел на другое дерево.
2. в поз.опр. соловьиный; соловья
    Шӱшпык пыжаш соловьиное гнездо
    шӱшпык йӱк свист (букв. звук) соловья.
    Шошынам сылнештен, йоҥгалтеш шӱшпык сем. М. Большаков Украшая нашу весну, раздаётся соловьиная песня.
    (Ӱдыр), шкеже шыргыжалын, шӱшпык мурым колыштеш. Н. Лекайн Сама же девушка, улыбаясь, слушает песню соловья.
Идиоматические выражения:
– шӱшпык омо

свисток, свистулька; приспособление, при помощи которого производят свист
    Шун шӱшпык глиняная свистулька.
    Корижат, шкаланже арама шӱшпыкым ыштен, эр-кас вольык лукмо, пуртымо годым шӱшкен коштеш. О. Шабдар И Кори, смастерив себе ивовый свисток, утром и вечером, когда выгоняет и загоняет скот, ходит и свистит.
короткий, недолгий, непродолжительный, чуткий сон (букв. соловьиный сон)
    Суткаште шӱшпык омым веле маленыт. М. Сергеев В сутки спали очень мало.
    Мален шӱшпык омым, вашкет эр эрдене пасушко адак. В. Дмитриев Недолго поспав, опять спешишь в поле ранним утром.
Идиоматическое выражение. Основное слово: омо
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱшпык
шӱшпыкан
Г.: шӹжвӹкӓн
соловьиный, с соловьями
    Шӱшпыкан вер-шӧр соловьиный край.
    Арамлан вет огыл шӱшпыкан кас тыште. Г. Гадиатов Не зря ведь здесь соловьиный вечер.
шӱшталге
диал. блестяще-чёрный (букв. кожано-чёрный)
    Авамланде нӧрымӧ семын шӱшталге тӱсым налеш. Э. Анисимов Грунт по мере намокания приобретает блестяще-чёрный цвет.
    Вот шӱшталге вияш корно ден ошкедет, йол налметым шижде. М. Казаков Вот по блестяще-чёрной прямой дороге ты шагаешь, не чувствуя ног.
шӱштан
1. с кожей; имеющий кожу; состоящий частично из кожи
    Шӱштан рюкзак рюкзак с кожей.
2. кожаный; изготовленный из кожи; обтянутый кожей
    (Оза) шӱштан пушкыдо креслыш шинчаш ӱжеш. «Мар. альм.» Хозяин приглашает сесть в кожаное мягкое кресло.
Сравни с: шӱштӧ
шӱшташ
-ем
очищать (очистить) лыко от коры
    Иван (йоча-влакым) куанен вашлие, тӱшкан нийым шӱштышт. В. Любимов Иван радостно встретил детей, вместе очистили лыко от коры.
    Коришат ний тӱшкам конден шӱшташ полша. О. Шабдар И Кориш, притащив кучу лыка, помогает очищать.
Сравни с: шуаш Ⅵ, шуышташ
шӱштыра
Г.: шӹштӹрӓ
1. рассыпчатый; легко рассыпающийся на отдельные крупинки, легко крошащийся
    Шӱштыра пучымыш рассыпчатая каша.
    Шӱштыра пареҥгым шолта, пӧртйымач шинчалан киярым луктеш. «Ончыко» Сварит рассыпчатую картошку, из подполья вытащит солёные огурцы.
2. крупчатый, зернистый; состоящий из отдельных частиц
    Даже чара скала ден шӱштыра ошма ӱмбалнат тӱрлӧ кушкыл шочеш. «Ботаника» Даже на голых скалах и зернистых песках произрастают разные растения.
3. рыхлый, рассыпчатый, неплотный, мягкий
    Тачана чоҥгашке кӱзен шуо, тыштыже мланде шӱштыра. Н. Лекайн Тачана забралась на бугорок, здесь-то земля рыхлая.
    Тыгай шӱштыра лумышто ошкылаш куштылгак огыл. Е. Янгильдин Шагать по такому рыхлому снегу не легко.
4. в знач. сущ. крупа (снежная)
    Ир мардеж веле пычал ядра гай лум шӱштырам куэ ӱмбач кудалтен-кудалтен колта. «Ончыко» Только дикий ветер сбрасывает с берёз снежную крупу величиной с ружейную дробинку.
шӱштыраҥаш
-ам
1. становиться (стать) рассыпчатым
    Агротехникын йӧнжым моштен кучылтына гын, пареҥге утларак атылана, шӱштыраҥеш. «Ончыко» Если используем с умом средства агротехники, то картофель вырастет лучше, станет рассыпчатым.
Сравни с: шӱштыргаш
2. рыхлеть, порыхлеть, разрыхлеть; становиться (стать) рыхлым
    Лумат телымсе тӱсшым вашталтен: шемалге-сур лийын да шӱштыраҥын. М.-Азмекей И снег сменил свой зимний цвет: стал тёмно-серым и порыхлел.
    Корнышто имне йол вола, лум ялт шӱштыраҥын. «Ончыко» На дороге ноги лошадей проваливаются, снег совсем разрыхлел.
шӱштыраҥдаш
-ем
рыхлить, разрыхлять, разрыхлить; делать (сделать) неплотным, рассыпчатым
    Кислород ден углекислый газ кӱ породым шӱштыраҥдаш полшат. «Физ. геогр.» Кислород и углекислый газ определяют рыхлость горной породы (букв. помогают разрыхлять горную породу).
Сравни с: шӱштырташ
шӱштыраҥше
1. прич. от шӱштыраҥаш
2. прил. рассыпчатый
    Шӱштыраҥше пареҥге рассыпчатый картофель.
3. прил. рыхлый, порыхлевший
    Шошо тӱҥалтыште ончыч какаргыше, вара шӱштыраҥше лум, румбыкан вӱдыш савырнен, ер ден эҥерлашке йоген пура. «Мар. ком.» В начале весны сначала посеревший, затем порыхлевший снег, превратившись в мутную воду, втекает в озёра и реки.
Сравни с: шӱштыргышӧ
шӱштыргаш
-ем
1. становиться (стать) рассыпчатым
    Шӱштырга козыра шӱман пареҥге да вуча лукташ тӱҥалмым. «Мар. ком.» Картофель с шероховатой кожицей становится рассыпчатым и ждёт, когда его начнут копать.
Сравни с: шӱштыраҥаш
2. рыхлеть, порыхлеть, разрыхлеть; становиться (стать) рыхлым
    Корнысо лум чылтак шӱштырген. П. Краснов Снег на дороге совсем разрыхлел.
    Мланде шӱштырген, леве юж тудым йӱд-кече кошта. В. Любимов Земля порыхлела, и днём и ночью её сушит тёплый воздух.
шӱштыргышӧ
1. прич. от шӱштыргаш
2. прил. рассыпчатый; ставший рассыпчатым
    Шӱштыргышӧ олма рассыпчатое яблоко.
3. прил. рыхлый, порыхлевший
    Нунын дене вашлияш огыл манын, Виктор, шӱштыргышӧ лумым келын, ик пӧртын капка ончыкыжо пураш тӱҥале. В. Косоротов Чтобы не встретиться с ними, Виктор по рыхлому снегу повернул к воротам одного дома.
Сравни с: шӱштыраҥше
шӱштырташ
-ем
1. делать (сделать) рассыпчатым
    Пареҥгым шолтен шӱштырташ. Путём варки сделать картофель рассыпчатым.
2. рыхлить, разрыхлять, разрыхлить; делать (сделать) неплотным, рассыпчатым
    Вот мардеж, кожге пуалын, мамык лумым шӱштырта. А. Бик Вот ветер, шумно подув, рыхлит пушистый снег.
Сравни с: шӱштыраҥдаш
38695шӱштӧ
шӱштӧ
Г.: шӹштӹ
1. кожа (выделанная)
    Шӱштӧ дене ургаш сшить из кожи.
2. ремень (кожаный)
    Рвезе гармоньым кидышкыже кучыш, шӱштыжым вачыжлан келыштарен прежалыш да шупшыл колтыш. В. Исенеков Парень взял в руки гармонь, застегнул, подогнав к плечам, ремни и заиграл.
    Вичкыж шӱштеш сакыме офицерский планшетше ошкылшыжла лӱҥгалтеш. Н. Ильяков Его офицерский планшет, повешенный на тонком ремне, при движении покачивается.
3. в поз.опр. кожаный; изготовленный из кожи
    Шӱштӧ пинчак кожаный пиджак
    шӱштӧ калта кожаный кошелёк
    шӱштӧ сола кожаный кнут.
    Омса ден окналаште – кӱрен плюш шовыч, пырдыж воктене – шӱштӧ диван. «Ончыко» На двери и окнах – коричневые плюшевые занавески, у стены – кожаный диван.
Сравни с: шӱштан
4. в поз.опр. ременный, ремня
    Шӱштӧ мучаш конец ремня
    шӱштӧ прежа пряжка у ремня.
шӱштӱштӧ
ремень, кожаный пояс
    Озарын кыдалыштыже лопка шӱштӱштӧ. «Ончыко» У Озара на талии широкий ремень.
    Кудряшовым руалтен кучышт, кидшым шӱштӱштӧ дене пидын шындышт. Н. Лекайн Кудряшова они схватили, руки связали ремнём.
Сравни с: кӱзанӱштӧ, шӱштӧ
38697шӱян
шӱян
Г.: шӱӓн
гнойный, с гноем, гноящийся
    – Ынде кертат, ӱдырем, – аваже, шӱян шинчажым ӱштын, шылталымыла ойлен. В. Сапаев – Теперь сможешь, доченька, – утирая гноящиеся глаза, говорила с упрёком её мать.
Идиоматические выражения:
– шӱян чӱнча
мед. пустула, гнойничок; пузырёк с гнойным содержанием
    Шӱргеш шӱян чӱнча лектын. На лице появился гнойничок.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱян
38699шӱяш
шӱяш

Г.: шӱӓш
-ям
1. гнить, сгнивать, сгнить; загнивать, загнить; прогнивать, прогнить
    Южо вере, лопракыште, шем чара палдырна, озым шӱйын. В. Любимов В некоторых местах, в низине, виднеется тёмное голое место, озимь сгнила.
    Кол вуй гыч шӱеш. Калыкмут Рыба гниёт с головы.
    Кӱвароҥа шӱйын, волен шинчын. К. Васин Половые доски прогнили, осели.
2. гноиться; загнаиваться, загноиться; нагнаиваться, нагноиться
    (Светлана) шукерте огыл больницышке миен ыле: сусыр верже шӱяш тӱҥалын. В. Иванов Недавно Светлана приходила в больницу: у неё рана загноилась.
    Больницыш кайыме олмеш шӱведыше дек каен (Микалын йолташыже). Пылышыже шӱяш тӱҥалмеке веле, ушыжо пурен. П. Корнилов Вместо того чтобы идти в больницу, друг Микала пошёл к знахарке. Понял только после того, когда загноилось ухо.
Составные глаголы:
– шӱйын пыташ
– шӱйын шинчаш
– шӱйын шуаш
Идиоматические выражения:
– ӱдыр лӱм шӱеш

Г.: шӱӓш
1. ожерелье; украшение, надеваемое на шею
    Шиаршаш кумда да неле. Шӱяшыжат, ший алгажат. «Ончыко» Нагрудное украшение широкое и тяжёлое. И ожерелье, и серьги из серебряных монет.
Сравни с: шӱешпидыш, шӱйыр, шӱйымал, шӱшер
2. ошейник; ремешок с застёжкой, надеваемый на шею животным
    Шӱяшым мучыштарышым веле, пий мардежла ончыко шикшалте. «Мар. ком.» Я расстегнул только ошейник, собака, как ветер, помчалась вперёд.
    (Тоня) презым шӱяш гыч кучен шупшыльо. «Ончыко» Тоня потянула телёнка за ошейник.
3. ошейник; отличающаяся по цвету полоска вокруг шеи животного, птицы и т.д..
    Пий ош шӱяшыже дене поснак моторын коеш. «У вий» Собака со своим белым ошейником особенно красива.
4. Г.
воротник
    Тыгыр шӱӓш воротник сорочки.

снопы, связанные попарно
    Пече ломашеш шӱяшлам сакалаш тӱҥалыныт. «Ончыко» На жердях изгороди начали развешивать снопы, связанные попарно.
    Шошым, лум кайымеке, Элексей кугыза кыне вакылаш кая да телым иеш пижын кодшо шӱяшым погкала. Н. Лекайн Весной, после схода снега, старик Элексей идёт к проруби, где мочили коноплю, и собирает снопы, примёрзшие зимой ко льду и оставшиеся там.

-ем
диал. набухать, набухнуть (о крупе в каше)
    Пучымыш шӱя каша стала рассыпчатой (букв. набухла).
шӱяшан
Г.: шӱӓшӓн
1. с ожерельем; имеющий ожерелье
    Шӱяшан ӱдырамаш-шамыч женщины с ожерельем.
2. с ошейником; имеющий ошейник
    Шӱштӧ шӱяшан пий собака с кожаным ошейником.
3. с ошейником (об отличающейся окраске вокруг шеи животного, птицы и т.д..)
    Эҥер пундаш олаҥгыже ола шӱяшан огыл мо? Муро Окунь, что на дне реки, разве не с пёстрым ошейником?
    Маска лектеш. Ола шӱяшан. «У вий» Вылезает медведь. С пёстрым ошейником.
Идиоматические выражения:
– шӱяшан лого