терминов: 3555
страница 65 из 72
тылвеста
диал. вертлявый, ненадёжный, непостоянный; болтун, сплетник
    Аватланат каласем, ачатланат каласем, ты тылвеста койышетым йолташетлан каласем. МФЭ И матери твоей скажу, и отцу твоему скажу, о твоём вертлявом поведении другу твоему скажу.
тылвӹрцӹк
Г.
искра, искорка; частичка горящего или раскалённого вещества
    Яргата тылвӹрцӹквлӓ яркие искорки.
    Ти ӹдӹр лач тылвӹрцӹкок, пиш пӹсӹ, пиш пуры. В. Сузы Эта девочка как искорка, очень быстрая, очень добрая.
Сравни с: тулйып
тылгаш
-ем
диал. покачиваться; колебаться (о поверхности воды)
    Шолап мучашла гыч вӱд йогымым чарнен, а тошкалтыш ончылно да корнышто тылген шинча, калык кем дене коштеш. В. Исенеков Вода перестала течь с крыш, но перед крыльцом и на дорогах вода стоит, покачиваясь, народ ходит в сапогах.
тылге
плавно, (слегка) покачиваясь; волнуясь, колыхаясь рябью (о воде, пламени, полёте птиц и т.д..)
    (Кориш) вӱд ӱмбалне тылге коштшо эҥыр пашкарым ончен шинча. О. Шабдар Кориш сидит, глядя на слегка покачивающийся на воде поплавок удочки.
    Южыжо (пыл) кенета кечым толын леведешат, тугак тылге эртен кая. О. Шабдар Некоторые тучи вдруг закрывают солнце, и, так же плавно покачиваясь, проплывают.
тыленче
диал. вертопрах, ветреник; легкомысленный, ветреный человек
    Манамыс, тыленче семын южым чумен коштынат, санденак тунемме ийым «кужу поч» дене пытаренат, шыжылан кодынат. «Мар. ком.» Я же говорю, ты ходил, как вертопрах, бездельничал, поэтому и окончил учебный год с хвостом, на осень остался.
тыленчыланаш
-ем
диал. дурить, придуриваться, дурачиться; вести себя легкомысленно
    «Тыленчыланен ит шинчылт, – кугу йӱкым лукто Анна Ивановна. – Поро еҥ дене порын мутланаш кӱлеш». «Мар. ком.» «Не дури, – повысила голос Анна Ивановна. – С добрым человеком надо разговаривать по-доброму».
Смотри также: окмакланаш, орадыланаш
тылетла
больше, больше этого; после этого, впредь, далее, дальше, с этого момента
    Тылетла нигуш ок лий чакнаш! М. Якимов Больше никуда отступать нельзя!
    Юмончылно, тылетла ом шинче. Я. Ялкайн Ей-богу, больше этого не знаю.
    Хан тылетла марий яллам агаш, марий-влакым кулыш наҥгаяш тоштын огыл. К. Васин После этого хан не смел грабить марийские деревни, уводить марийцев в рабство.
Сравни с: тетла
тылеч
Г.: тӹлец
вне сочетаний не употр.; передаётся местоимением этого, конструкцией чем это
    Тылеч вара после этого
    тылеч коч более этого, сверх этого
    тылеч кугу больше этого (больше, чем это)
    тылеч кӱкшӧ выше этого (выше, чем это)
    тылеч ончыч до этого, раньше
    тылеч посна кроме (помимо) этого
    тылеч сай лучше этого
    тылеч утла (количеством) больше этого
    тылеч моло иное (кроме этого) что-то.
    Тылеч умбакыже адакат йӧсӧ лиеш. М. Шкетан Впредь (букв. дальше этого) снова будет трудно.
    Мемнан школна тылеч уда лийшаш огыл! В. Косоротов Наша школа не должна быть хуже этого!
    Тылеч тембалне почто уке. М.-Азмекей Ближе этого нет почты.
кроме этого, более этого
    Тылеч гоч мом ойлет. Более этого что скажешь (нечего сказать).
Идиоматическое выражение. Основное слово: гоч
тылзан
Г.: тӹлзӓн
лунный; освещённый луной, находящийся в лунном свете; подлунный; с луной, имеющий луну (о небе)
    Тылзан кава небо с луной
    тылзан кас лунный вечер
    тылзан тӱня подлунный мир
    тичмаш тылзан с полной луной.
    Волгыдо, тылзан йӱд. В. Косоротов Светлая, лунная ночь.
    Кастен тылзан садерыште вашлийыт ӱдыр-каче-влак. Сем. Николаев Вечером в освещённом луной саду встречаются девушки и парни.
тылзаш
Г.: тӹлзӓш
1. месячный; имеющий месячный срок, возраст; предусмотренный на месяц
    Тылзаш курго корм на месяц
    тылзаш пашадар месячный заработок.
    Кумло наре еҥ тракторист-влакын тылзаш курсыштышт тунемеш. «Мар. ком.» Около тридцати человек учится на месячных курсах трактористов.
    Кум тылзаш Чачук шинчажым почо. В. Иванов Трёхмесячная Чачук открыла свои глаза.
2. спец. месячные, менструация; ежемесячные маточные кровотечения у женщин определённого возраста
    Ӱдырамашын тылзаш шумеке, тудо шкенжым мыняр-гынат шеклана: нелым огеш нӧлтышт да т. м. «Саман» Когда у женщины подходят месячные, она как-то себя оберегает: не поднимает тяжестей и т.д..
тылзе

Г.: тӹлзӹ
1. луна, Луна; планета-спутник Земли; небесное тело, светящееся не собственным, а отражённым солнечным светом; месяц
    Пел(е) тылзе полумесяц
    тичмаш тылзе полная луна, полнолуние
    у тылзе новая (растущая) луна, новолуние.
    Тылзе, пелыже утла катлыше, тошто тылзе, каваште кызытат раш коеш. В. Косоротов Луна, более чем наполовину убывшая, ущербная (букв. старая) луна, и сейчас чётко видна на небе.
    Ынде Москош огыл, теве Тылзыш чоҥешташ тӱҥалыт. В. Сапаев Теперь не в Москву, вот на Луну начнут летать.
2. в поз.опр. лунный; связанный с Луной, луны
    Тылзе календарь лунный календарь.
    Тылзе волгыдо уло ялым волгалтара. М. Евсеева Свет луны освещает всю деревню.
Идиоматические выражения:
– тылзе ава

Г.: тӹлзӹ
1. месяц; единица исчисления времени, равная одной двенадцатой части года
    Тылзат пеле полтора месяца
    тылзе еда толаш приходить каждый месяц.
    Тылзе утла пеш ояр игече шогыш. Е. Янгильдин Более месяца стояла очень ясная погода.
    Август тылзе – тургым пагыт, тӱредме жап. В. Иванов Месяц август – время страды, пора жатвы.
2. в поз.опр. месячный; связанный с месяцем (года), месяца
    Тылзе мучаш конец месяца
    тылзе тӱҥалтыш начало месяца.
    Тылзе жапыште Сергей шинчымашым шуко нале. Н. Лекайн В течение месяца Сергей получил много знаний.
миф. богиня, дух (букв. мать) Луны
    Поро кече ава, поро тылзе ава… «Кум. мут» Милостивая богиня Солнца, милостивая богиня Луны…
Идиоматическое выражение. Основное слово: тылзе
из месяца в месяц
Идиоматическое выражение. Основное слово: гыч
лунное затмение
Идиоматическое выражение. Основное слово: петырналташ
луна на ущербе
Идиоматическое выражение. Основное слово: печкалташ
тылзывуй
бот. поповник; растение из рода нивяник (висвис тукымыш пурышо кушкыл)
    Чодырам, моло верым сылнештарен, тылзылӱҥгӧ, кечыйолшудо, тылзывуй пеледыт. «Мар. ком.» Украшая лес и другие места, цветут первоцвет, медуница неясная, поповник.
тылзылӱҥгӧ
бот. первоцвет, примула, баранчики; травянистое растение семейства первоцветных с душистыми ярко-жёлтыми трубчатыми цветами (нарынче пеледышан тамле пушан кушкыл)
    Чот шагалемше кумло вич тӱрлӧ шудо ден вондерын лӱмышт: кӱдыроҥгыр, кечыйолшудо, чодырамаке, тылзылӱҥгӧ, пирывондо да молат. «Мар. ком.» А вот названия очень редких 35 трав и кустарничков: сон-трава, медуница неясная, купальница европейская, первоцвет, волчье лыко и так далее.
тылзышудо
бот. лунник оживающий; травянистое растение семейства крестоцветных с крупными фиолетовыми цветками (шолдыра шемалге-канде пеледышан чодырасе кушкыл)
    Сура воктенысе тумерыште чоным куандарыше оҥай кушкыл-влак улыт. Тиде – ӱдырката, шыркавуй, тылзышудо да молат. «Мар. ком.» В присурских дубравах есть радующие душу интересные растения. Это – венерин башмачок, пыльцеголовник красный, лунник оживающий и так далее.
тылик-тальык
подр.сл. – подражание лёгкому покачиванию (на воде)
    Иктаж-кушеч ӧрдыж гыч пуш дене тылик-тальык, тылик-тальык вончашат, вара Александр Македонскийла ышташ ок лий мо? П. Градов А разве нельзя где-то в сторонке, слегка покачиваясь на лодке, переправиться, а затем поступить как Александр Македонский?
тылмач
Г.: тылмац
1. уст. толмач, переводчик; человек, делающий перевод с одного языка на другой
    Тый, Эчук, начальникет воктене тылмач гына улат, шке йӱкетым лукташат от тошт. М. Казаков Ты, Эчук, лишь переводчик при своём начальнике, свой голос и подать-то не смеешь.
Сравни с: кусарыше
2. разг. болтун; человек, выбалтывающий то, о чём следовало бы умолчать
    «Ой, тылмач, ой, тылмач! Мом куктылат? – шольыжым шеҥгекше шӱкале Валя. – Шого шыпак!» П. Корнилов «Ой, болтун, ой, болтун! Что ты мелешь? – толкнула назад своего младшего брата Валя. – Стой тихо!»
Сравни с: шалаумша, йылморгаж, муторгаж
тылмачлаш
-ем
уст.
1. переводить, перевести; передавать (передать) средствами другого языка
    Кождемыр рушла ок мошто, но Оскан тылмачлен пуымыж гыч ятыржым умылыш. К. Васин Кождемыр по-русски не понимает, но из переведённого Оской многое понял.
Сравни с: кусараш
2. пересказывать, пересказать; передавать (передать) чьи-либо мысли, пожелания и т.д..
    Тулводыж, тул ава! Йылмет писе, шикшет кужу. Немде курык кугызалан тылмачлен намиен шукто. «Кум. мут» Дух огня, богиня огня! Язык твой быстр, дым твой длинен. Донеси и перескажи хозяину Немдинской горы.
тылткалташ
-ем
Г.
однокр.
1. погорать, погореть; поблескивать, блеснуть; мерцать, мигать, мигнуть; светиться неровным, колеблющимся огнём
    Шӹргы лошты сӓрӓнӹштӹ тыл тылткалтен. На поляне в лесу мерцал огонь.
2. перен. гореть, биться, стучать (о сердце)
    Изи шӱмнӓжӹ веле тыллаок тылткалта. Г. Матюковский Лишь наши маленькие сердца бьются, как огонь.
тылткаш
-ем
Г.
1. гореть (ровно колеблющимся пламенем), мерцать
    Такеш агыл тылтка тыл. П. Першут Не напрасно бьётся огонёк.
2. перен. гореть, биться, стучать (о сердце)
    Йӓнгем тылтка утлаок. Моё сердце сильно бьётся.
Сравни с: йӱлаш, пырткаш
тылтке
Г.
нар.
1. неровно, колеблясь, мерцая (гореть)
    Тылтке тылтка, тылжы йыла. П. Першут Неровно мерцает, горит огонёк.
2. сильно, сильными ударами (о биении сердца)
    Шӱмем тылтке веле, лӓктӹн вацшашлаок, шиэш. Г. Тихомиров Моё сердце сильно бьётся, словно готово выскочить.
тылыкемӓш
-ӓм
Г.
1. сиротеть, осиротеть (о ребёнке)
    Пиш изи годымок тылыкемӓш осиротеть в раннем детстве.
2. вдоветь, овдоветь
    Кок тетяӓн тылыкемӓш овдоветь с двумя детьми.
    Салтак вӓтӹвлӓ тӹжемӹн тылыкемӹнӹт. Н. Игнатьев Солдатские жены овдовели тысячами.
тылыкланаш
-ем
Г.
поэт. быть, жить в сиротстве, одиночестве
    Неужели тылыкланаш мӹньӹм шуэн коденӓт? Г. Матюковский Неужели ты оставил меня жить в одиночестве?
тылыкмокш
Г.
анат. селезёнка
    Тылыкмокш вӹрӹм ӹштӓш палша. Селезёнка участвует в кроветворении.
Сравни с: леп
тылым
Г.
метка на овце (в виде клочка нестриженой шерсти)
    Тылымым кодаш оставить метку
    тылым гӹц пӓлӓш узнать по метке.
    Шарык тупышты вургымла велнӹ тылым кайын. В. Сузы На спине овцы на правой стороне виднелась метка.
    Теве тылым постол шӹргӹ лаштык корны ӧрдыжеш киэн коды. Н. Ильяков Вот в стороне от дороги остался клочок леса, похожий на овечью метку.
тылысе
Г.: тылыштышы
тыловой; находящийся в тылу; происходящий в тылу
    Тылысе госпиталь тыловой госпиталь
    тылысе часть тыловая часть.
    Тылысе йӧсӧ илыш нерген аваж ден ватыже шуко каласкалышт. «Ончыко» Мать и жена много рассказывали ему о трудной жизни в тылу.
    Куатле техникым мыланна тылысе еҥ-влак таптат. М. Майн Могучую технику для нас куют люди, находящиеся в тылу.
тылӓвӓ
Г.
миф. мать огня
    Тылӓвӓлӓн кымалаш поклоняться матери огня.
    Тӹрвеш лим нӓлмӹкӹ, тылыш лашашым, тылӓвӓм пуремдаш манын, цӹвештен шуат. МДЭ Когда на губах появляются болячки, в огонь бросают щепотку муки, чтобы задобрить мать огня.
тылӓрӓ
Г.
болячки на губе
    Тӹрвеш тылӓрӓ нӓлӹн. На губе выступили болячки.
3233тым
тым
диал. спокойствие, покой; уравновешенное состояние
    Вес телылан (ече) ныл мужыр лиеш, очыни. Потомушто кум ияш Веню тым уке – толаша. М. Шкетан На будущую зиму лыж, очевидно, будет четыре пары. Потому как трёхлетний Веню, не зная покоя, добивается своего.
    Малаш вочмеш тымже уке. Ӱпымарий Пока не ляжет спать, не знает покоя.
Смотри также: лым
тымагал
диал. этот момент, это время
    Тымагалыштак омса петырналте. А. Юзыкайн В этот же момент дверь закрылась.
Смотри также: тыгодым
тыман
диал. уст. тихо, спокойно, безмятежно, без волнений
    Кызыт ожнысо гай калык тыман ок иле. Илыш чот пудыранен кайыш. Н. Мухин Сейчас народ не живёт спокойно, как прежде. Жизнь стала очень тревожной.
тымана лӹпӹ
Г.
зоол. совка, ночница; вид бабочки, активной ночью или в сумерках
    Кавшта тымана лӹпӹ капустная совка.
    Вады лин шокта веле, луды тымана лӹпӹвлӓ чонгештӹлӓш тӹнгӓлӹт. Как только наступает вечер, начинают летать серые совки.
тыманавонгы
Г.
бот.
1. сморчок (эр шошым кушшо кочкаш йӧршӧ поҥго)
    Тыманавонгы саралгы-кӹрӓн цӹреӓн лиэш, техень кыптыргылшы, мыны ганьрак каеш. Сморчок жёлто-коричневого цвета, такой морщинистый, яйцевидной формы.
2. в поз.опр. сморчковый, сморчка; относящийся к сморчку
    Тыманавонгы ял сморчковая ножка.
    Тыманавонгы пышым мӹнь яратем. Мне нравится запах сморчка.
Сравни с: мурчаквоҥго, куптырвоҥго
тыманалу
Г.
анат. второй шейный позвонок, эпистрофей
    Кыстантин тыманалужы кӹрӹн кен. В. Сузы У Кыстанти сломался шейный позвонок.
Сравни с: шоягоремлу
тыманалӹпӹшуды
Г.
бот.
1. белена чёрная; травянистое растение семейства паслёновых
    Вӓрӹн-вӓрӹн корны тӹр мычкы тыманалӹпӹшуды кушкын. Местами вдоль дороги росла белена чёрная.
2. в поз.опр. белены чёрной; относящийся к белене чёрной
    Тыманалӹпӹшуды ӹлӹштӓшӹм, коштен, сакой цер гӹц кычылтыт. Сушеные листья белены чёрной используют от разных болезней.
Сравни с: орадышудо
тыманме
Употребляется лишь в составе выражений:
– тыманме жап
диал. момент; короткое время
    Тыманме жаплан на короткое время.
    Григорий Петрович шкенжым кидышкыже нале. Тыманме жапыште ала-мыняр шонымаш вуйыштыжо пӧрдын савырныш. С. Чавайн Григорий Петрович взял себя в руки. За короткое время в его голове провертелось несколько мыслей.
Основное слово: тыманме
сокр. тыманмешке
тыманмеш(ке)
тотчас, вмиг, очень быстро, в момент, сразу же, тут же
    Тыманмеш пӧртылаш тотчас вернуться
    тыманмеш шылаш сразу же спрятаться.
    Тыманмешке имнешке умбалан йомо. М.-Азмекей Всадник тотчас скрылся вдали.
    (Борисын) тыманмешке капше ырен каен. В. Иванов Бориса тут же бросило в жар.
Сравни с: вигак, писын, тунамак
тымарсек
разг. до этого времени, до сих пор; до нынешнего времени
    Пуышаш киндым пуаш кӱлеш, ала-мом тымарсек шуят. О. Шабдар Хлеб, предназначенный к раздаче, надо отдать, чего тянут до сих пор.
    Ме тымарсек эре кид дене ӱденна. М. Шкетан Мы до нынешнего времени сеяли всё вручную.
Сравни с: тымарте, тымартен
тымарте
1. до сих пор, до этого (настоящего) времени
    (Пагул) тымарте палыде ила. Ю. Артамонов Пагул до сих пор живёт в неведении.
    Тымарте чот маленда! П. Корнилов До этого времени вы крепко спали!
Сравни с: тымартен
2. разг. досюда; до этого места
    Тымарте толын шуна, сита, ынде каналтена. Дошли до этого места, достаточно, теперь отдохнём.
тымартен
до сих пор, до этого (настоящего) времени
    (Марпа:) Тымартенже молан ӧрдыжтӧ иленат? К. Коршунов (Марпа:) А почему ты до настоящего-то времени жил в стороне?
Сравни с: тымарте
тыматле
1. скромный, ровный, спокойный, уравновешенный; обходительный, вежливый, учтивый; не склонный к грубому или вызывающему поведению
    Тыматле койыш скромное поведение
    тыматле кумылан с обходительным характером.
    Лӱшкышӧ, оккӱл шомакым ойлышо уке, чыланат пеш тыматле улыт. С. Чавайн Нет шумливых, болтающих ненужное, все очень спокойные.
    Ачам пеш тыматле еҥ ыле. А. Волков Отец мой был очень скромным человеком.
Сравни с: лыжга, шыма
2. ласковый, нежный, мягкий, добрый
    Тыматле йӱк ласковый голос
    тыматле муро нежная песня
    тыматле сем нежная мелодия.
    Оньыжо ден авалийшыже тыматле, лыжга улыт, шӱрдылшӧ огытыл. В. Косоротов У неё свёкор и свекровь мягкие, ласковые, не придираются.
    Изам пешак поро, тыматле айдеме: нигушто ик мутым ок ойло шӱрден. М. Казаков Брат мой очень добрый, ласковый человек: нигде не скажет грубого слова.
Сравни с: ласка, лыжга, ныжыл, шыма
3. спокойный, безмятежный, без тревоги; тихий, находящийся в безмолвии (о чем-либо)
    Тыматле илыш спокойная жизнь.
    (Эҥер) тыматле омо дене нерышыла коеш. К. Васин Кажется, река спит безмятежным сном.
    Ончылно теҥыз, кумда, мучашдыме, а таче эше тыматле, поро кумылан. Г. Чемеков Впереди море, широкое, бесконечное, а сегодня к тому же тихое, доброе.
Сравни с: шып, ласка
4. диал. крепкий, здоровый, плотный, коренастый (о телосложении); прочный, крепкий (о деревьях)
    Онар гай тыматле южо тумо укшлаште кӱреналге-шем лышташ-влак коедат… М.-Азмекей На сучьях некоторых дубов, крепких, как Онар, виднеются коричневато-чёрные листья.
тыматлылык
спокойствие, умиротворённость, безмятежность, покой
    Чодыран муро йӱкшат весемын. Тымарте тудын йӱкыштыжӧ ныжылгылык, тыматлылык ойыртемын палдырнен… К. Васин Изменились и звуки песен леса. До сих пор в его шуме особенно выделялись нежность, спокойствие.
тыматлын
1. скромно, спокойно, уравновешенно, учтиво, вежливо, обходительно
    Тыматлын колышташ вежливо выслушать
    тыматлын кояш казаться обходительным
    тыматлын мутланаш учтиво разговаривать.
    Еҥ ончылно ит пышткойышлане. Шкендым тыматлын кучаш тӧчӧ. П. Корнилов Перед людьми не веди себя неприлично. Постарайся вести себя скромно.
2. ласково, мягко, нежно; без грубости или резкости, сдержанно
    Тыматлын вӱчкалташ ласково похлопать
    тыматлын ниялташ нежно погладить
    тыматлын пелешташ мягко произнести.
    (Лётчикын) лудалге шинчаже тыматлын онча. М. Казаков Ласково смотрят сероватые глаза лётчика.
    Ӱдыр тыматлын кидшым шуялтыш. А. Мурзашев Девушка нежно протянула руку.
Сравни с: ласкан, лыжган, шыман
3. спокойно, безмятежно, без тревоги и волнения; тихо, не сильно или не быстро
    Тыматлын йогаш тихо течь (протекать)
    тыматлын малаш безмятежно спать.
    Йӱд тыматлын ок эрте. К. Березин Ночь не проходит спокойно.
    Нӧрышӧ садер леве йӱр деч вара тыматлын нера. Г. Чемеков Мокрый сад после тёплого дождя безмятежно дремлет.
4. осторожно, бережно, аккуратно
    Поҥгым тыматлын налза, кӱзӧ дене пӱчса. А. Филиппов Гриб берите осторожно, срезайте ножом.
    Карпуш тыматлын, вашкыде, рок ӱмбалне кийыше омарта тӱҥыш шинчеш. М. Шкетан Карпуш осторожно, не спеша, садится на комель лежащего на земле пня.
Сравни с: шекланен, эскерен, эплын
учительница
Идиоматическое выражение. Основное слово: марья