терминов: 3555
страница 21 из 72
тиштымбал
территориальное и религиозное объединение марийцев; группа из нескольких марийских деревень, имеющая своё мольбище (ик кӱсотыш коштшо икмыняр марий ялан кундем)
    Икмыняр ялын эше пырля кумалме кӱсотышт уло. Тыгай иквереш кумалше ял тӱшкашке кумло ял даҥыт пура, нуно приход семын шотлалтыт. Марий-шамыч тудым «тиштымбал» маныт. «Марий Эл» Несколько деревень имеют ещё общее мольбище. В такую группу деревень, молящихся совместно, входит около 30 деревень, они считаются как бы приходом. Марийцы его называют «тиштымбал».
1002тияк
тияк
Г.: тиӓк
уст.
1. дьяк; должностное лицо в средневековом Русском государстве; чиновник, имеющий служебное звание
    Акпарс ден йолташыже-влакланат – Коважлан, Яныганлан – приказыште тиякын пӧлекшым, у мыжерым, чиктеныт. К. Васин В Приказе Акпарсу и его товарищам – Коважу, Яныгану – надели подарок дьяка – новые кафтаны.
    Саватий кугу тияк лиеш. Шымле вич теҥге жалованьым налаш тӱҥалеш. С. Чавайн Саватий станет большим чиновником. Будет получать семьдесят пять рублей жалованья.
2. писарь; должностное лицо для переписки и составления бумаг в учреждениях
    Ял тияк сельский писарь.
    Еҥ-влакын йӱкыштым колын, земский тиякше Иван Деменцев лекте. М.-Азмекей Услышав голоса людей, вышел земский писарь Иван Деменцев.
    Ик марийым, манеш, тияклан шогалтеныт. В. Соловьёв Говорят, одного марийца поставили писарем.
3. разг. грамотей, грамотный человек
    От шинче, тияк лийын, газетыш воза. В. Любимов Ишь ты, грамотеем заделался, в газету пишет.
4. диал. учитель; преподаватель школы
    Вӱрзымыштӧ тияклан тунемме лугыч Элыксан кочатлан марлан ом лек гын, тачат, можыч, кумдан палыме туныктышо лиям ыле. Г. Пирогов Если бы во время учёбы на учителя в Уржуме не вышла замуж за твоего деда, то и сегодня, возможно, была бы широко известным преподавателем.
5. в поз.опр. писарский; относящийся к писанию, составлению бумаг
    Тый ынде тияк пашам палет. В. Любимов Ты теперь знаешь писарское дело.
тиякан
уст. грамотный; умеющий читать и писать
    – Тек ватем удыралеш, тудо мый дечем тияканрак, – шоналтыш (Миклай) семынже. П. Речкин – Пусть моя жена напишет, она грамотнее меня, – подумал про себя Миклай.
тиякдыме
уст. неграмотный, не владеющий письмом
    Полыш йодын толшо-влак коклаште тиякшат, тиякдымыжат лийын. А. Юзыкайн Среди приходивших с просьбами были и грамотные, и неграмотные.
тиякланаш
-ем
уст. заниматься грамотой, учиться
    Могай тушто тиякланаш, ӱдырым налаш кӱлеш. В. Любимов Какое там грамотой заниматься, жениться надо.
1006тиян
тиян
вшивый, завшивевший, со вшами
    Тиян вуй вшивая голова
    тиян вургем завшивевшая одежда.
1007тияш
тияш
-ам
диал.
1. вмещаться, вместиться; умещаться, уместиться; помещаться, поместиться в чем-либо
    Автомобилеш тияш уместиться в автомобиле
    лачышке тияш поместиться в сумке.
    Кӱварышке ме чылан тийына. МФЭ На мосту мы все уместимся.
Смотри также: шыҥаш, пураш
2. уст. подходить, подойти; быть, оказаться, становиться (стать) приемлемым для кого-либо
    Умшам, пылышем дене тиям тендан дене. Г. Микай Ртом, ушами я подхожу для вас.
тияҥаш
Г.: тиӓнгӓш
-ам
вшиветь, завшиветь; становиться (стать) вшивым
    Вуйым чӱчкыдын мушкат гын, от тияҥ. Если будешь часто мыть голову, не завшивеешь.
тли-тли-тли
подр.сл. – подражание звону небольшого колокола
    Пылыш воктенак рында (корабльысе чаҥ) тли-тли-тли мура. «Мар. ком.» Прямо возле уха поёт рында: тли-тли-тли.
тлиҥ-тлиҥ
подр.сл. – подражание звуку колокольчика, разбивающегося стекла, соответствует дзинь-дзинь
    Омса вес велне тлиҥ-тлиҥ йоҥгалте. А. Мурзашев За дверью прозвучало дзинь-дзинь.
тлиҥта-ти-та
подр.сл. – подражание пению жаворонка
    Турий шӱвырым шокта: «Тлиҥта-ти-та! Тлиҥта-ти-та!» Н. Лекайн Жаворонок поёт: тлинта-ти-та! Тлинта-ти-та!
1012то
то
союз
1. то, значит (условный придаточный предложений почеш тӱҥ ой тӱҥалтышыште нуным ушаш кучылталтеш)
    – Вигак ойлаш гын, то мый… предатель дене кутыраш ом йӧрате. «Ончыко» Если сказать прямо, то я… не люблю разговаривать с предателем.
2. то…, то… (икгай член-влакым але сложносочинённый предложенийын ужаш-влакым ойыраш кучылталтеш)
    То ик вере, то вес вере то в одном, то в другом месте
    то тыште, то тушто то здесь, то там.
    – Тылат то ия орава, то мороженый, то мультик, – чара шольыжым Эрик. Ю. Артамонов – Тебе то чёртово колесо, то мороженое, то мультик, – останавливает своего младшего брата Эрик.
1013то-то
то-то
част. то-то; не случайно, вот почему
    – То-то! Илыш деч вараш кодат, агроном йолташ! «Ончыко» – То-то! Отстаёшь от жизни, товарищ агроном!
    – Вот то-то, шып лийыч, йымышыч, – Миклай сотара. В. Любимов – То-то вот, ты замолк, перестал говорить, – передразнивает Миклай.
1014това
това
диал. клятва, присяга
    У правительстве Кугу Погынымашым ӱжыкташ товам ыштен. «Ӱжара» Новое правительство поклялось созвать Учредительное собрание.
товаласаш
-ем
диал. клясться, поклясться; божиться побожиться
    Юмо ончылно товаласаш клясться перед богом.
товалаш
-ем
диал. клясться, поклясться; присягать, присягнуть
товар
Г.: тавар
1. топор (ик могырым лопка пӱсемдыме да вес могырым тошан руымо ӱзгар)
    Изи товар топорик
    нӱшкӧ товар тупой топор
    товар дене руаш рубить топором
    товар дене локшинчаш тесать топором.
    Пӱсӧ товар пистеш катла. Калыкмут Острый топор на липе обломится.
    Саня, товар дене кошартен, меҥгым кырен шындыш. М. Евсеева Саня, вбил кол, заострив топором.
2. в поз.опр. топора, для топора; связанный с топором
    Товар йӱк звуки (ударов) топора
    товар лодак футляр для топора.
    Ындыже кӱртнет товар тӱсым нале. Н. Лекайн Теперь-то кусок железа приобрёл вид топора.
Идиоматические выражения:
– товарым сакаш лиеш
– товарыш шуаш, товар кучаш йӧршӧ лияш
предпринимать (предпринять) что-либо слишком опасное, заведомо обречённое на неудачу, чревато неприятностями; лезть на рожон (букв. класть голову под топор)
    Тугеже, кок шинча онченак товар йымак вуйнам чыкена? В. Косоротов Выходит, явно лезем под топор?
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыкаш
товарыш шуаш (товар кучаш йӧршӧ лияш)
стать трудоспособным (о подростке)
    (Декынын) кокымшо эргыжат товарыш шуын. Я. Элексейн У Декына и второй сын стал трудоспособным.
Идиоматическое выражение. Основное слово: товар
бородка топора
Идиоматическое выражение. Основное слово: оҥылаш
товаран
Г.: таваран
с топором; имеющий топор
    Товаран таза марий Матвуйым шкеж дек кычкырале. В. Юксерн Здоровый мужик с топором позвал Матвуя к себе.
товарвондо
Г.: таварванды
топорище; рукоятка топора
    Товарвондым шуаш тесать топорище
    товарвондым шындаш вставлять топорище.
    Уста плотникын товарвондешыже регенче ок шоч. Калыкмут На топорище искусного плотника мох не растёт.
    Элнет пӱнчет – кугу пӱнчет, товарвондыдам чот кучыза. С. Николаев Сосна Элнета – высокая сосна, крепче держите своё топорище.
товарищеский
товарищеский (официальный але государственный огыл)
    Товарищеский матч товарищеский матч.
    Йодышым каҥашымаште товарищеский судын, ӱдырамаш советын рольжо шагалрак шижалтеш. «Ончыко» В обсуждении вопроса в недостаточной мере ощущается роль товарищеского суда, женского совета.
товарищество
уст. товарищество (икгай праван участник-влакын иктаж-могай ушемышт)
    Сад-пакча товарищество садоводческое товарищество
    товариществыш ушнаш объединиться в товарищество.
    А таче Сакар шольо дене мелиоративный товариществым почаш верым ончен толна. Н. Лекайн А сегодня мы с братцем Сакаром сходили осматривать место для открытия мелиоративного товарищества.
Сравни с: ушем
товарнер
кончик затачиваемой части топора, лезвия
    Пӱсӧ товарнер острый кончик топора.
    Товарнер катлен. Кончик топора отломился.
товарный
1. товарный; связанный с товаром (сату дене, тудым ыштен лукмо, аралыме, налме-ужалыме, шупшыктымо, т. м. дене кылдалтше)
    Товарный знак товарный знак
    товарный тӱс товарный вид
    товарный пырче товарное зерно.
    Сергеев товарный эшелон дене каяш комендант деч разрешенийым налаш шоныш. С. Вишневский Сергеев хотел попросить у коменданта разрешения отправиться товарным эшелоном.
Сравни с: сату
2. спец. товарный, товарно-рыночный (сатум ыштен лукшо)
    Товарный озанлык товарное хозяйство.
товаровед
товаровед (сатум шымлыше, аклыше)
    Кевытысе товаровед товаровед магазина
    товароведлан ышташ работать товароведом.
    (Озаев) республикысе торговый базын кажне товароведшым лӱмышт дене пала. В. Бердинский Каждого товароведа республиканской торговой базы Озаев знает по имени.
товарооборот
1. товарооборот (сатун куснылмыжо, тудым налме-ужалыме акт-влак)
    Товарооборотым кумдаҥдаш да писемдаш расширить и ускорить товарооборот.
    Торгайыше организаций-влакат идалыкаш товарооборотым теменыт. «Мар. ком.» И торговые организации выполнили годовой товарооборот.
2. в поз.опр. товарооборота; связанный с товарооборотом
    Ятыр магазин, столовый да чайный товарооборот планым огыт теме. «Мар. ком.» Многие магазины, столовые и чайные не выполняют план товарооборота.
товартош
Г.: тавар тош
обух; тупая сторона топора
    Шинчавӱдлан мый пеҥгыде улам – товартош дене перен от лук. З. Каткова Я крепкий насчёт слёз – обухом не вышибешь.
    Пӱнчӧ пырням товартош дене пералтетат, йоҥгыдо йӱкшым луктеш. А. Юзыкайн Стукнешь обухом топора по сосновому бревну, оно звенит.
товарче
книжн. плотник
    Вакш пудырга да уста товарче укелан ачалыде шӱйын шинча. А. Юзыкайн Мельница сломается и из-за отсутствия искусного плотника стоит без ремонта, гниёт.
Сравни с: плотник
товаршӱргӧ
щеки топора; боковые плоские стороны топора
    Лопка товаршӱргӧ широкие щеки топора.
хоть топор вешай (о поднятой пыли, дыме)
    Пуракше! Товарым сакаш лиеш! В. Сапаев А пыли-то! Хоть топор вешай!
Идиоматическое выражение. Основное слово: товар
товарыш шуаш (товар кучаш йӧршӧ лияш)
стать трудоспособным (о подростке)
    (Декынын) кокымшо эргыжат товарыш шуын. Я. Элексейн У Декына и второй сын стал трудоспособным.
Идиоматическое выражение. Основное слово: товар
сокр. товатат
упаси бог, не дай бог (букв. пусть будет клятва)
    (Мужаҥче-влак) мемнан деч шуко аҥыра улыт. Тугайыш коштмылан товат лийже. Я. Элексейн Ворожеи намного глупее нас. Упаси бог ходить на такое.
Идиоматическое выражение. Основное слово: товатат
товат(ат)
1. част. честное слово, правда, вправду, ей-богу, в самом деле. –
    Товатат, колын омыл! В. Косоротов – Я, честное слово, не слышал!
    – Товатат уке, – сӧрвалем, – только пу. П. Корнилов – Ей-богу нет, – умоляю, – только дай.
Сравни с: чынак
2. нар. наверняка, несомненным образом, несомненно, точно
    Начи гай еҥ дене товат от йом. П. Корнилов С таким человеком как Начи точно не пропадёшь.
    Тиде кок вуй пырче гыч товатат ик шултыш кинде лиеш! И. Васильев От зерна этих двух колосьев наверняка выйдет ломоть хлеба!
Идиоматические выражения:
– товат лийже
товаташ
-ем
1. лохматить, взлохматить; ерошить, взъерошить
    (Васлий) ӱпым товатен, чаравуйын веле куржталеш. Д. Орай Васлий взъерошил волосы, бегает без головного убора.
    Ош куэжын вуйжо кудыр, эр мардежше товатен. «Ончыко» У белой берёзы крона кудрявая, её взъерошил утренний ветер.
Сравни с: товаҥдаш
2. ворошить, разворошить
    (Йыван олымым) Кыргорийлан товаташ кӱшта. Д. Орай Йыван велит Кыргорию разворошить солому.
3. перен. путать, запутывать; усложнять, усложнить
    Ме тудым (илышым) шке товатена. К. Коршунов Мы жизнь сами усложняем.
товатлаш
-ем
1. клясться, поклясться; обещать, клятвенно заверять, заверить; давать (дать) обет
    Ваш-ваш товатлаш поклясться друг другу
    юмо дене товатлаш клясться богом
    ӱчым пӧртылташ товатлаш поклясться отомстить.
    Кӧ шуко товатла, тудо шуко ондала. М. Рыбаков Кто часто клянётся, тот часто обманывает.
    – Молан тый шкет илет? Ала товатленат? «Ончыко» – Почему ты живёшь одна? Может быть дала обет?
2. присягать, присягнуть; дать официальную клятву
    Конституциеш товатлаш присягать на конституции
    знамя ончылно товатлаш присягать перед знаменем.
    – Боец йолташ-влак! Те вашке фронтыш каеда. Таче Родина ончылно товатлаш тӱҥалыда. Е. Янгильдин – Товарищи бойцы! Вы скоро отправитесь на фронт. Сегодня будете присягать перед Родиной.
Составные глаголы:
– товатлен ойлаш
клясться, поклясться; клятвенно обещать
    Товатлен ойлаш гына тӱҥалынам ыле, но Саскавий чарыш. В. Иванов Я только начал было клясться, но Саскавий остановила.
Составной глагол. Основное слово: товатлаш
товатлымаш
сущ. от товатлаш
1. клятва, клятвенное обещание; обет
    Товатлымаш семын шокташ прозвучать, как клятва
    товатлымашым пуаш дать клятву.
    Товатлымашым ит пудырто. Н. Арбан Не нарушай клятву.
    – Молан тый шкет илет? Ала товатленат? – Могай тушто товатлымаш? – Настя кидшым лупшале. «Ончыко» – А почему ты живёшь одна? Может быть дала обет? – Какой там обет? – Настя махнула рукой.
2. присяга; официальное или торжественное обещание
    – Тыгай товатлымашым суд годым гына йодыт, – мый ушештарышым. В. Иванов – Такую присягу требуют только на суде, – напомнил я.
    Тудлан (Сергейлан) ынде шке шонымашыжым, товатлымашыжым боевой паша дене шукташ жап шуын. Д. Орай Теперь наступило время для Сергея подкрепить свои идеи, присягу боевыми делами.
3. в поз.опр. клятвенный, клятвы
    (Эрвика:) Тый товатлымаш мутым пуэнат? Г. Ефруш (Эрвика:) Ты дал слово клятвы?
Сравни с: товатмут
товатлыме
1. прич. от товатлаш
2. прил. клятвенный
    Товатлыме шомак клятвенное слово.
    Товатлыме мутем пудыртем гын, тек йолташем-влак мыйым мут кучаш шогалтат. Ю. Артамонов Если я нарушу своё клятвенное слово, то пусть мои товарищи призовут меня к ответу.
3. в знач. сущ. клятва; клятвенное обещание
    Улялан товатлымем сар пытымек шарналтышым да тыйым кычалаш пижым. В. Иванов После окончания войны я вспомнил своё клятвенное обещание Уле и начал тебя разыскивать.
    Но ни сӧрымышт, ни товатлымышт але марте шукталтын огыл. Ю. Артамонов Но ни их обещание, ни их клятва до сих пор не выполнены.
товатмут
книжн. клятва
    Товатмутым пуаш дать клятву.
    Ойырлымашынат уло пеҥгыде кылже. Тиде ваш-ваш пуымо ару товатмут. А. Юзыкайн И у разлуки есть крепкая связь. Это данная друг другу чистая клятва.
    Верысе администраций вуйлатыше тоштер пӧртым нӧлташ товатмутым каласыш. «Мар. ком.» Глава местной администрации произнёс клятву, что построят музей.
товатылаш
-ам
многокр. лохматить, взлохмачивать, ерошить
    Мардеж тудын (йочан) шоҥшо шу гай ӱпшым пуэн товатылеш. «Ончыко» Ветер ерошит волосы ребёнка, похожие на колючки ёжика.
Сравни с: товаҥдылаш
сокр. товаҥын пыташ
товаҥалташ
-ам
путаться, спутаться; лохматиться, взлохмачиваться, взлохматиться
    Ӱп товаҥалтеш волосы лохматятся
    шӱртӧ товаҥалтеш нить путается.
Сравни с: товаҥаш
товаҥалтме
1. прич. от товаҥалташ
2. в знач. сущ. взлохмаченность, взлохмаченный вид; спутывание, взлохмачивание
    Ӱп товаҥалтмым ом чыте. Не выношу взлохмаченность волос.
товаҥаш
Г.: тавангаш
-ам
путаться, спутываться, спутаться; лохматиться, взлохмачиваться, взлохматиться
    Шӱртӧ товаҥын нитки спутались
    ӱп товаҥын волосы спутались.
    (Имньын) оржаже товаҥын. «У вий» У лошади грива спуталась.
    Шудо ок пӱчкылт, товаҥеш веле. Д. Орай Трава не косится, только путается.
Составные глаголы:
– товаҥ пыташ, товаҥын пыташ
товаҥдаш
-ем
путать, спутать; лохматить, взлохматить; ерошить, взъерошить; мять, измять
    (Тӱтан) шем кудыр пылым товаҥден лӱшка. К. Васин Ураган шумит, лохматя кудрявое тёмное облако.
    (Сашан) ракш ӱпшым йӱштӧ мардеж ниялтен-ниялтен кая да товаҥда. Е. Янгильдин Холодный ветер время от времени гладит и ерошит русые волосы Саши.
    Она пу илыш шӱртым товаҥдаш. О. Ипай Не дадим спутать нить жизни.
Сравни с: кукташ
товаҥдылаш
-ем
многокр. путать, спутывать; лохматить, взлохмачивать, ерошить
    Мардеж куэ вуйым товаҥдылеш Ветер лохматит крону берёзы.
    (Чачук) уржа лоҥгаш пурен шогалын, олымым товаҥдылеш. О. Тыныш Чачук, забравшись в гущу ржи, спутывает стебли.
Сравни с: куктылаш
товаҥдымаш
сущ. от товаҥдаш путание, спутывание, ерошение, взъерошивание, взлохмачивание
    Шӱртым товаҥдымаш спутывание ниток.
Сравни с: куктымаш