ОРАДЕ, Г. ороды
ОРАДЕ ВУЙ, Г. ороды вуй
груб.-прост. (букв. глупая голова).
ДУРЬЯ БАШКА.
1. Порицание при обращении к человеку.
    «Теве мо! – умылыш Качырий. – Эх, ораде вуй, ораде вуй! Мый, чаманен, шонышым, а тудо, пикталтынам манын, шкеж верч лӱдын… З. Каткова. Кушто улат, пиалем? «Вот в чём дело! − поняла Качырий. – Эх, дурья башка, дурья башка! Я думала, что он пожалел меня, а он, подумав, что я повесилась, испугался за себя…
    Тидым колын, Ведат пӱкеныш лоп волен шинче. – Эх, ораде вуй! – кок кидше дене вуйжым ишен пеҥыжалтышат, кенета шкенжым вуйжо гыч мушкынден колтыш. Пӧртыштӧ адакат рӱж-ж воштылмо шоктыш. З. Каткова. Юлымо пӧрт. Услышав это, Ведат грузно опустился на стул. − Эх, дурья башка! − застонал он, сжав обеими руками голову, и вдруг кулаком ударил себя по голове. В доме снова раздался дружный смех.
    Пӓшӓ шанымы семӹнь ӹш лиӓт, Захар Потапович ойхырал колтыш: «Эх, ороды вуй, ороды вуй! Попышым вет ӹшкӹлӓнем: йӓл семӹньжӹ ӹленӓт ат мышты. Теве пашкудемлӓ шӹрӓл пушаш ыльы иктӓ подьячийлӓн. Ӓнят, пумагашкыжат ам попазы ыльы», – ӹшкӹмжӹм вырсен шуш. В. Петухов. Кучкыжвлӓ дӓ курныжвлӓ. Дело не пошло, как было задумано, поэтому Захар Потапович опечалился: «Эх, дурья башка, дурья башка! Я же говорил себе: не умеешь жить как другие. Подмазал бы какого-нибудь подъячего, как мой сосед. Может быть, и в список не попал бы», − обругал он сам себя.
    (Нина – Ириналан:) – Мӹнь уже выжаленӓм (пӧртӹм). Ӹлен ат мышты, ороды вуй. Со шӱм шижмӹ доно веле ӹлӹнедӓ. В. Григорьев. Ӓвӓ шӱм / М. Кудряшов сӓрен. (Нина – Ирине:) – Я уже продала (дом). Жить не умеешь, дурья башка. Всё время хотите жить только чувствами.
2. ДУРНАЯ ГОЛОВА. О глупом, бестолковом человеке.
    (Ликан изай:) − Проска, каласе тудлан, ила гын, толеш ыле, ман. Йолташ ӱдыржӧ семын умылтаре. Кунар ий ынде иктымак тӱя. Кунар ий ынде тиде ораде вуйлан верчын шкетын илем! В. Бояринова. Йошкар кичкан ломбо. (Дядя Ликан:) − Проска, скажи ей, если бы он был жив, то вернулся бы. Объясни как подруга. Уже сколько лет она говорит одно и то же. Уже сколько лет из-за этой дурной головы я живу один.
    Начальство цилӓ тидӹм ынгыла, нӹнӹ лошты ороды вуй уке. Е. Поствайкин. Кашкы йогы. Начальство понимает всё это, среди них нет дурной головы.

ОРАДЕ ВУЙ ДЕНЕ (пелтык), Г. ороды вуй доно
прост., пренебр. (букв. дурной головой (из-за дурной головы).
Дурной головой, из-за дурной головы; плохо соображая, что-л. делать, сделать, предпринимать, предпринять, намереваться и т.п.
    Ораде вует дене мемнамат кошартынет ынде. Н. Игнатьев. Савик / А. Селин кусарен. – Ты теперь хочешь своей дурной головой погубить нас.
    (Натале:) − Молыжо керек, Верушнам пуштын ынышт кае. Ала-мом ораде вуйжо пелтык Епрем дене толашыш. Н. Лекайн. Кӱртньӧ вий. (Натале:) − Остальное неважно, лишь бы не убили нашу Веруш. Из-за своей дурной головы связалась с Епремом.
    (Тимок – Странниклӓн:) – Мам вӓл ороды вуй доно тӹнь раведӓт. Пускай, кӱ кыце мышта, тӹнге ӹлӓ! Н. Игнатьев. Шык. (Тимок – Страннику:) – О чём ты болтаешь своей дурной головой. Пусть каждый живёт так, как умеет!
    «Тырлай, – шаналта Катя, – вет Онисиэм Ваштаров Миколай толмы паштек ӹшкӹмжӹм тенге видӓш тӹнгӓлӹн. Ороды вуйжы доно кӹзӹтӓт ак ушыкалы моло?» Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. «Подожди, – подумала Катя, – ведь мой Анисим начал вести себя так после возвращения Николая Ваштарова. Не продолжает ли он и сейчас своей дурной головой ревновать меня к нему?»

ОРАДЕ МЕШАК, Г. ороды мешӓк
прост., предосуд. (букв. дурной, глупый мешок).
Глупец, дурак, болван.
    «А тыште нунылан лу пачаш ончыктыл, лучко пачаш умылтаре – садиктак, уна, пундышым кужун коден, шӧрын йыгат. Адакшым мардеж ваштареш йӧрыктынешт, ораде-шамыч». – Эй, ораде мешак! – миен, угыч ончыктылеш. Ю. Галютин. Мариэст. «А здесь им десять раз показывай, пятнадцать раз растолковывай − всё одно, вон, косо пилят, оставляя длинные пни. Вдобавок, глупые, хотят валить против ветра». − Эх, глупцы! − подойдя, снова показывает он.
    Ораде мешак, – шокта Эчан. – Чодырам руаш винтовко ыш полшо, шонет мо?.. Ончыкыжат але кӱлеш лиеш. – Тидыже верне! – пеҥгыдемдат моло-влак. Н. Лекайн. Кӱртньӧ вий. − Глупец, − говорит Эчан. − Ты думаешь, винтовка не помогла рубить лес?.. Ещё и в будущем пригодится. − Это верно! − подтверждают другие.
    – Вот ороды мешӓквлӓ! Кыш кыргыж шӹлӹнӹт вара? Токышты Мамай толеш, шанат ма? – майор цӱдеен. В. Петухов. Ӓкрӓм. – Вот глупцы! Куда разбежались? Думают, Мамай к ним придёт? – удивлялся майор.
    Ороды мешӓквлӓ! – Мерлин приставым вырсаш кечӓлтӹ. – <…> Ик эдемӹм, тинӓрӹн кычен, тишкӹ канден кердделда! В. Петухов. Ӓкрӓм. – Болваны! – Мерлин кинулся ругать пристава. – <…> Столько людей, а не смогли схватить и привести одного человека!