терминов: 3
страница 1 из 1
ОККӰЛЫМ ОЙЛАШ (ойлышташ, вӱдылаш, лӱлаш, куктышташ), Г. акелӹм понгаш (раведӓш, вӹдӹлӓш)
разг., экспрес. (букв. ненужное говорить (болтать, трепать, городить), Г. ненужное болтать (плести).
≅ ГОРОДИТЬ (нести, понести) АХИНЕЮ (чепуху, чушь).
Говорить, сказать, писать, написать глупости, вздор, бессмыслицу; вести пустые, бессодержательные разговоры.
    (Шамай:) − Пеш ноенам, Савий изай. (Ломжым Эвайлан пуа). (Савий:) − Оккӱлым ит ойло, тыгай маска кунам ноя? С. Чавайн. Мӱкш отар. (Шамай:) – Я очень устал, дядя Савий. (Он отдаёт свой лом Эваю). (Савий:) − Не говори глупости, такой медведь разве может устать?
    (Васлий вате:) − Могай кружок, молан? Кугыза, черланымет дене ушет шаланаш тӱҥале ала-мо, тӱрлӧ оккӱлым веле ойлыштат. Г. Гордеев. Сӧсна поминка. (Жена Васлия:) − Какой кружок, для чего? Муженёк, у тебя из-за болезни, видимо, рассудок мутится, несёшь всякую чепуху.
    Южо писательын произведенийже утыжым кужу лиеш. Тудо ойлымашыжым нигузеат кошартен ок мошто, произведенийлаштыже оккӱлымат вӱдылеш. О. Тыныш. Эр ӱжара. Произведения некоторых писателей слишком затянуты. Они никак не могут завершить свой рассказ и несут ахинею в своих произведениях.
    – Кай, оккӱлым лӱлын ит кай, кумам инандарашак толашетыс, – Ондре комбо йӱкшӧ дене го-го-го ышталеш. А. Ягельдин. Калык лӱмеш. − Тьфу, не городи чепуху, ты прямо-таки хочешь убедить куму, − Ондре гогочет своим гусиным голосом.
    – Оккӱлым куктыштат… Иктат колен огыл, тушто куржшыла шӱртнен йӧрлшӧ-влак лийыныт. И. Васильев. Куголык пеледыш. − Городишь чепуху… Никто не погиб, там были те, кто упал во время бега.
    Коля кого пӓшӓм ӹштен… Седӹндон тьотяжат ӹнде первишӹлӓ анжыде, «акелӹм ит понг» манын вырсыде, анеш, хвален веле. К. Беляев. Патриотвлӓ. Коля делал большую работу… Поэтому и его дед теперь не смотрел на него, как прежде, не ругал его словами «не городи чепуху», а наоборот, только хвалил.
    Председатель шӹдешкен колтыш. – Тӹньжӓт, ма, мыскылаш толынат? Малын акелжӹм равед шалгет?! – манын сӹгӹрӓл колтыш. В. Лоцманов. Калявлӓ. Председатель рассердился. – Ты-то, что, насмехаться пришёл? Зачем несёшь чепуху?! – крикнул он.
    – Мӹньжӹ поханя ылам ма? Пӧртӹштӹ шӹнзӓш толделам вет! – Фелицата ваштареш попа. – Акелӹм ит вӹдӹл. Мам ӹштӓш, мӹнь ӹшкеок пӓлем, – Быстров пингӹдӹн пелештӓ. В. Самойлов. Проста эдемвлӓ. – Я что, кукла? Я ведь не приехала сидеть дома! – говорит Фелицата наперекор. – Не городи чепуху. Я сам знаю, что делать, – твёрдо отвечает Быстров.
ОКСА МЕШАК, Г. окса мешӓк (тӓпнӓк)
устар., экспрес. (букв. денежный мешок, Г. денежный мешок (кожаная дорожная сумка).
◊ ДЕНЕЖНЫЙ (золотой) МЕШОК.
Очень богатый человек.
    (Пӧча:) − Коммерсант – тиде окса мешак, а рэкетир – тиде бандит. Н. Рыбаков. Окса мешак. (Пёча:) − Коммерсант − это денежный мешок, а рэкетир − это бандит.
    (Балалайкин тӧшак велыш ончыкта:) – А туштыжо кӧ мала? (Орчемей:) − Окса мешак. Н. Рыбаков. Окса мешак. (Балалайкин показывает в сторону матраца:) – А там кто спит? (Орчемей:) − Денежный мешок.
    (Борис князь:) – <…> Кӱ Булгареш кодын? Шимер халык веле вет. Нӹнӹжӹ мечӹмӓт тӧр кычаш тыменьделыт. Эче купецвлӓ, окса мешӓквлӓ, тӹшӓкен питӹрнӓлт шӹнзӹнӹт. В. Петухов. Пӹсӹ пикш, тангыла янгеж. (Князь Борис:) – <…> Кто остался в Булгаре? Только трудящийся народ. Они даже не научились правильно держать в руках меч. Ещё купцы, денежные мешки, заперлись там.
    «Окса тӓпнӓквлӓ!» – мыскыленрӓк, Аркадий Игнатьевич торговой эдемвлӓ гишӓн ӹшкедурешӹжӹ шаналтыш. В. Петухов. Ӓкрӓм. «Денежные мешки!» – с насмешкой подумал Аркадий Игнатьевич о торговых людях.
ОКСАМ КОЛЬМЫ ДОНО ЫДЫРАШ Г.
разг., экспрес. (букв. деньги лопатой грести).
◊ ЗАГРЕБАТЬ ДЕНЬГИ ЛОПАТОЙ.
Наживать много денег.
    (Пӓлӹдӹмӹ эдем – Пашалан:) – О-о, прокол, шоля. Тӹштӓкен рай постол. Оксам кольмы доно ыдырат. В. Самойлов. Муян. (Незнакомый человек – Паше:) – О-о, прокол, братишка. Там как в раю. Деньги загребают лопатой.

ОКСАМ ПАРНЯ ВАЖЛО ГӸЦ ЛЫКТАШ Г.
разг. (букв. деньги между пальцами доставать, достать).
Зарабатывать, заработать деньги с трудом, прилагая большие усилия.
    Папам манеш: – Мӓ перви оксам парня важло гӹц лыктынна. Моя бабушка говорит: – Раньше мы деньги зарабатывали с трудом.