ОРАВАШ ТОЯМ ЧЫКАШ, Г. араваш(кы) пандым керӓш (цикӓш) разг., экспрес. (букв. в колесо палку совать, сунуть). ◊ ВСТАВЛЯТЬ, ВСТАВИТЬ ПАЛКИ В КОЛЁСА. Намеренно мешать кому-л. в каком-л. деле, в осуществлении чего-л. (Александр – Антоновлан:) – А молан вара те мыйын ораваш тоям чыкаш тыршеда? Мый тыланда доказатлынем, эрыкым мылам пуыза.С. Николаев. Ландышевын ешыже. (Александр − Антонову:) − А зачем вы стараетесь вставлять палки в мои колёса? Я хочу вам доказать, дайте мне волю. (Соловьёв:) − А тушто, полшымо олмеш, пӧрдшӧ ораваш тоям чыкаш тӧчат. Тиде сай але уке? (Прохоров:) − Ораваш тоям чыкат гын, сай огыл.А. Волков. Ксения. (Соловьёв:) − А там, вместо того чтобы помочь, пытаются вставлять палки в вертящиеся колёса. Это хорошо или нет? (Прохоров:) − Если вставляют палки в колёса, то плохо. Писатель (Никандр Ильяков) цӓрнӹде сирен, но тӹдӹн пӓшӓжӹ ӓклӓлтде. <…> Вот тенге аравашкы пандым цикенӹт.Н. Сильдушкина, Н. Федосеева. «О, малын вӓл лӹмдӓлтӹнӓм поэтеш?» Писатель (Никандр Ильяков) беспрерывно писал, но его работа не ценилась. <…> Вот так вставляли палки в колёса. (Нефедьев:) – Вес ведомствывлӓштӓт, нӹнӹн властьышты ӹнде кӧтӹргӓӓт, у ашкылвлӓ ваштареш ылыт. Нӹнӹн чиновниквлӓштӹ мӓмнӓн араваш пандым керӹт.В. Петухов. Ӓкрӓм. (Нефедьев:) – И в других ведомствах, из-за того что власть у них ослабевает, выступают против новых веяний. Их чиновники вставляют палки в наши колёса.