ОКСА
ОКСА МЕШАК, Г. окса мешӓк (тӓпнӓк)
устар., экспрес. (букв. денежный мешок, Г. денежный мешок (кожаная дорожная сумка).
ДЕНЕЖНЫЙ (золотой) МЕШОК.
Очень богатый человек.
    (Пӧча:) − Коммерсант – тиде окса мешак, а рэкетир – тиде бандит. Н. Рыбаков. Окса мешак. (Пёча:) − Коммерсант − это денежный мешок, а рэкетир − это бандит.
    (Балалайкин тӧшак велыш ончыкта:) – А туштыжо кӧ мала? (Орчемей:) − Окса мешак. Н. Рыбаков. Окса мешак. (Балалайкин показывает в сторону матраца:) – А там кто спит? (Орчемей:) − Денежный мешок.
    (Борис князь:) – <…> Кӱ Булгареш кодын? Шимер халык веле вет. Нӹнӹжӹ мечӹмӓт тӧр кычаш тыменьделыт. Эче купецвлӓ, окса мешӓквлӓ, тӹшӓкен питӹрнӓлт шӹнзӹнӹт. В. Петухов. Пӹсӹ пикш, тангыла янгеж. (Князь Борис:) – <…> Кто остался в Булгаре? Только трудящийся народ. Они даже не научились правильно держать в руках меч. Ещё купцы, денежные мешки, заперлись там.
    «Окса тӓпнӓквлӓ!» – мыскыленрӓк, Аркадий Игнатьевич торговой эдемвлӓ гишӓн ӹшкедурешӹжӹ шаналтыш. В. Петухов. Ӓкрӓм. «Денежные мешки!» – с насмешкой подумал Аркадий Игнатьевич о торговых людях.