МАСКАМ
МАСКАМ ЛОШ
разг. (букв. медведя пополам).
Совершенно одинаково, поровну что-л. делать, сделать (поделить, распределить и т.п.).
    – Кузе манаш, ом пале, Горшков йолташ. Но маскам лош ышташ логалеш. Планым тый ямдыленат, а мый чоҥаш келшенам. А. Асаев. Ошвичыжат, йÿксыжат. – Не знаю, как сказать, товарищ Горшков. Но придётся поделить поровну. Ты подготовил план, а я согласился построить.
    Салтак вет шкежат – маскам лош: Икте – пашазе тукым, Весын – кресаньык вож. В. Колумб. Пычалын озаже – салтак. Солдат ведь сам тоже – медведя пополам: один – из рабочей среды, у другого – крестьянские корни.
    «Маскам лош» манме тыгай азапыш, Таҥ-влак, логалын одал теат? В. Колумб. Маскам лош. В беду под названием «медведя пополам», друзья, вы тоже не попадали?