ЛЫМ
ЛЫМ ЛИЙДЕ
разг. (букв. перерыв не становясь).
Беспрестанно, безустанно, безостановочно; не переставая, не умолкая, не зная покоя и т.п. что-л. делать, сделать, говорить и т.п.
    Саню лым лийде мутлана, тидым-тудым палынеже, тӱрлӧ машина нерген йодыштеш. Г. Чемеков. Куку пиалым сӧра. Саню не умолкая говорит, хочет разузнать о том о сём, расспрашивает о разных машинах.
    А турийже, парнявуй гай турийже, пасу ӱмбалне мура, чарныде, лым лийде мура. Сергей Элнет. Илыш шолеш. А жаворонок-то, с палец жаворонок, поёт над полем, не переставая, не умолкая.
    Вет кинде – айдемын тӱҥ кочкышыжо. Кинде верч курымжо мучко лым лийде пашам ышта… А. Юзыкайн. Кугызан вуй. Ведь хлеб – главная еда человека. Он ради хлеба работает всю жизнь, не зная покоя…
    Унавий моштымыж семын Сергейым пукша, йӱкта, умша лым лийде кутыра, воштылеш… Д. Орай. Чолга шӱдыр. Унавий, как умеет, кормит, поит Сергея, не переставая говорит, улыбается…