Васлимыт теҥгече ял озанлык ӱзгар дене толашен кечым эртарышт, а таче садвечыште шке сомылыштым тӧрлатылыт. Васлий с друзьями вчера целый день возились с сельскохозяйственными орудиями, а сегодня в саду справляют свои дела.
Якушын суртшо ял мучаште ыле. Ял ден тудын оралте коклаште улшо кугу прогал Пӱглан курык чаҥгаш рашак койын. Хозяйство Якуша было в конце деревни. Пространство между деревней и его хозяйством хорошо было видно с вершины горы Пиглан.
Ял озанлык пашаеҥ-влак ял озанлык производствышто чыла отрасльын пайдалыкыштым кугемдаш мутым пуэныт. Работники сельского хозяйства дали слово увеличить эффективность всех отраслей сельского хозяйства.
Ял деч пеш тораште огыл чодыра тӱҥалеш. Невдалеке от деревни начинается лес.
Ял – моло ял гаяк: идымвечыште – куэр. Деревня – как все деревни: на задворках – березняк.
Адар ял тураште куп лопка огыл, шуҥгырак, южо вере шудылыклан келшыше верат ятыр уло. Около деревни Адар болото не широкое, кочковатое, местами есть участки, пригодные для сена.
Садыге мутланен, [Пӧтыр ден Шамрай] Адар ял мландыш миен эҥертат. Разговаривая таким образом, [Пётр и Шамрай] наткнулись на земли деревни Адар.
Сар гыч салтак-влакын але ял гыч ӱдырамаш-влакын серышыштышт кугу тумо гай пеҥгыде да таза лияш тыланеныт. Письма солдат с фронта или из деревни от женщин – пожелали быть крепким, как высокий дуб, и здоровым.
Кенета, йӱштӧ вӱд опталме дене тӧрштымӧ гай, мунчалтыше калык кокла гыч Марина ӧрдыжкӧ тӧрштен лектеш – ял мучашке керылтын онча. Вдруг, как будто облили холодной водой, из толпы катающихся людей Марина отпрянула в сторону – жадно смотрит в конец деревни.
Мутлан, ял воктен эҥер вӱд уло. Вӱд тале, писе. Тыгай вӱдеш вакшым тӱшкан шындаш лиеш. К примеру, рядом с деревней протекает река. Вода сильна и быстра. На такой реке совместно можно поставить мельницу.
Курманай ял Чопой Каври тошто торговой эрге гынат, Оринан чонжым тарватен кертын огыл. Хотя Каври Чопой из Курманая сын старого торговца, но не смог расшевелить душу Орины.
Курманай – йорло ял, 60-70 суртан. Пелыже утларак йорло улыт, лу ужашыже поян. Курманай – бедная деревня, в ней 60-70 хозяйств. Больше половины бедные, десятая часть богатые.
Ял урем пайрем йӱк-йӱан дене утыр веле лӱшка. Праздничная улица всё больше наполняется шумом.
Кури Микал кнагалан пеш сайын мошта. Тудо чоя, ял калык ончылно эре полшышыла коеш. Кури Микал хорошо знает грамоту. Он хитрый, перед людьми делает вид, что всегда помогает.
Я кеҥеж рӱдын, я шапка шыжым мотор садеран ял дек миен шуатат: «Тиде могай ял?» – манын, аптыранен йодмет ок кӱл. Или в середине лета, или бледной осенью, подойдя к деревне в садах, не нужно в растерянности спрашивать: «Это какая деревня?»
Пикша вӱд изишак йоҥылыш лийын, сельсовет кӧргысӧ ял-влакым тӧр шелын огыл. Река Пикша немного ошиблась, деревни внутри сельсовета поделила неровно.
Ик тӱкӧ корныжо шыгыр-шыгыр кожер чодырам, лаштыра куэр отым шойылан коден, ял гыч ялыш кая. Одна из дорог, оставляя позади густой-густой еловый лес, рощу с раскидистыми берёзами, бежит из деревни в деревню.
Тунам имньымат салтакыш налыныт. Чолга рекрут качыла оҥырешлен, ял вуйыш талгыде-влак кудалыныт. Тогда и лошадей призывали в армию. Словно бойкие рекруты, ржали, скакали жеребцы в конец деревни.
Адак ял мучаш гыч трӱ-тӱ-тӧ-у! шокта – омыдымо марий тӧтрет пуч дене шергылтара. Снова из конца деревни слышится ду-ду-ду – бессонный мариец трубит в трубу.