тураште, торешне, верыште Эти слова употр. в роли послелогов и соответствуют русскому «около». В сочетании со словом ик «один» они означают «в одном месте», «на одном месте». Адар ял тураште куп лопка огыл, шуҥгырак, южо вере шудылыклан келшыше верат ятыр уло. Около деревни Адар болото не широкое, кочковатое, местами есть участки, пригодные для сена. Ик тураште кок вичкыж варам шогалтыме. В одном месте поставили две тоненьких жерди. Вара ротный командир-влакым ик турашке чумырышат, салтак-влакым пачерлаш шалаташ шӱдыш. Потом ротный собрал командиров в одном месте и велел разместить солдат по квартирам. Меҥге але меҥгат пеле чоло пеш чот куржыч. Лӱдмашан жап эртымеке, чыланат ик верыш чумыргышт. Километр или около полутора километров очень сильно бежали. Переждав опасное время, все собрались в одном месте. Ваче ӱмбалныже [Коришын], тупыштыжо, тувыр рож торешне, каҥга могыржо кечеш кӱн, тарай гай йошкарген; коҥлайымал тураште тувыр кушкедлыме гыч уло ӧрдыжлужым чыкма варала шотлаш лиеш. На плечах [у Кориша], на спине, на месте прохудившейся рубашки худое тело загорело, сильно покраснело, около подмышки, где порвана рубашка, можно сосчитать его ребра, словно жерди на плетне.