Топонимика Республики Марий Эл
Поисковый запрос: ял
Найдено: 79
марийская дер. в Шалинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1993:100). Ойконим отгидронимный, состоит из двух слов: Аз – гидроним + ял «деревня», т.е. «Деревня на реке Аз» (Куклин, 1985:158; Галкин, 1991:32) (см. Азэҥер).
хутор в Петъяльском с/с Волжского р-на (АТД, 1993:20). Название сложное: Азъял < Аз – гидроним (см. Азэҥер) + ял «деревня». Официальный вариант в качестве атрибута имеет слово верхнее, которое указывает на существование других деревень с названием Азъял и расположенных более ниже, чем Верхне-Азъяльский хутор.
марийская дер. в Кужмарском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:35). Составной ойконим, где атрибут Вакшсола сложный, состоит из вакш «мельница» + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня с мельницей», сам же комоним Памъял тоже сложный, где Пам – гидроним (этимологию см. Пам) и ял «деревня», т.е. «Деревня на реке Пам».
село в Виловатовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:17). В экон.прим. Козьмодемьянского уезда за 1793 год значится деревня под названием «Виловатый враг, 2 двора» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357). A. Спиридонов пишет: «с. Виловатый – овраг, этапный (дом) Никольское тож» (Спиридонов, 1898:78). Название Никольское село получило по церкви. В толковом словаре русского языка B. И. Даля слово виловатый значит «развилистый, враг, овраг, овражек» (Даль, 1956, т.I:258). Таким образом, Виловатый враг – развилистый овраг. Со временем слово враг «овраг» отпало, а слово виловатый по аналогии с другими русскими названиями деревень (Ельниково, Корчаково и др.) превратилось в Виловатово, где -ово – топоформант. Село имеет второе марийское название Сатсола, которое возникло от собственного имени первопоселенца, ср. Сатай (Черных, 1995:912). Антропоним тюркского происхождения, ср. Sada, Sata – собственное имя (ДТС, 1969:480), восходящее к слову sata «коралл». Третий вариант ойконима сложный, состоит из Йыл/Юл «Волга» + йӓл/ял «деревня», т.е. «Деревня на реке Волге».
деревня в Помарском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:15). Ойконим сложного образования, указывает на размер и вторичность образования, состоит из двух основ: изи «маленький» + Порат (Параты). В первой части композиты конечный гласный и выпал, а начальный согласный п второй части композиты озвончился, гласный а лабиализовался после билабиального в. Официальный вариант представляет собой кальку с марийского. Имеется второй марийский вариант ойконима Чодыраял, который указывает на местонахождение деревни около леса и также состоит из двух основ: чодыра «лес» + ял «деревня», т.е. «Лесная деревня».
марийская дер. в Масканурском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:59). Отгидронимный ойконим. Атрибут изи «маленький» указывает на размер и позднее возникновение деревни по сравнению с дер. Кугу Вӱръял (оф. Большой Вилъял). Компонент Вӱръял состоит из двух слов: Вӱр < Вӱль – гидроним + ял «деревня», т.е. «Деревня реки Вӱль» (см. Вӱль). В марийском варианте произошли звукопереходы ль > р и и > ӱ после губного согласного в.
марийская дер. в Токтамыжском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:77). Составной ойконим марийского происхождения. Состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность образования деревни по сравнению с Кугу Илешъял, и сложного отантропонимного комонима Илешъял, состоящего из Илеш – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:166), Илеш из тюрк. ил «народ» + еш «друг», + ял «деревня», т.е. «Деревня Илеша». Официальный вариант возник на русской почве и указывает на местонахождение деревни по отношению к гидрониму Сердяжка и пос. Сернур.
русская дер. в Большекибеевском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:31). Ойконим составной, состоит из атрибута изи и сложного комонима Йылейӓл, состоящего из двух слов: йыле «гарь» + йӓл (ял) «деревня», т.е. «Маленькая деревня около гари». По сравнению с Йылейӓл (оф. Большое Кибеево) дер. Изи Йылейӓл возникла позже (см. также Йылейӓл). Официальный вариант отантропонимный, ср. Кибей – личное имя марийцев (Черных, 1995:214), где -ево – топоформант. Кибей из тат. ки «который» + бей «господин».
марийская дер. в Себеусадском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:53). Ойконим состоит из атрибута изи, указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Кожлаял (оф. Большой Кожлаял), и комонима Кожлаял. Официальный вариант – полукалька с марийского. Комоним Кожлаял сложный, состоит из двух марийских слов: кожла «ельник» + ял «деревня», т.е. «Деревня у ельника или в ельнике».
марийская дер. в Малокушнинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:52). Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Шоръял (оф. Большой Шоръял). Официальный вариант – полукалька с марийского. Комоним Шоръял состоит из двух слов: шор «болото» + ял «деревня», т.е. «Болотная» или «Деревня у болота».
марийская дер. в Кузнецовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:28). Название типично марийское: Йыл/Юл – гидроним, марийское название Волги, йӓл/ял «деревня». Этимологически Йыл восходит к тюрк. слову jul «река, источник, ручей» (ДТС, 1969:277) и йӓл к чув. ял «деревня, селение» (ЧРС, 1982:646).
марийская дер. в Большепаратском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:13). По справедливому мнению В.В. Кузнецова, этот ойконим представляет собой название-метафору, которое указывает на поселение с упорядоченной застройкой: йыраҥ «ряд, грядка» + ял «деревня». Однако этот комоним, по мнению В.В. Кузнецова, является вторичным. Первоначально первым компонентом этого названия выступал гидроним ЕрангаЯранга. Свое мнение он подтверждает данными И.А. Износкова, который в «Списках населенных мест Казанского уезда с кратким их описанием» отметил, что в Ильинской волости в смежности со Старыми Паратами находится околоток Очаков (по мар. Еренга Ял) (Кузнецов, 1985:6). Официальное наименование деревни указывает на имя первопоселенца, ср. Очык – личное имя марийцев (Черных, 1995:321). Конечный элемент -ово – топоформант. Очак от тюрк. очак «очаг».
русская дер. в Шулкинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1969:78). Ныне не существует. Ойконим типично марийский, сложный, состоит из Какшан – гидроним + ял «деревня», т.е. «Деревня на Какшане». Официальное название представляет русский вариант гидронима Какшан (Кокшага) (см. Какшан).
марийская дер. в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:56). Ойконим сложный, состоит из кантор < рус. контора + ял «деревня», т.е. «Деревня с конторой». Она названа так потому, что в ней располагалась контора правления колхоза. Официальный вариант отантропонимный, указывает на первопоселенца: Осип от др.-евр. Иосиф «приумножение, прибыль» + сола «селение, деревня», т.е. «Осипово» (Кузнецов, 1987:48).
марийская дер. в Кугушенском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:74). Ойконим типично марийский, сложный по образованию, указывает на растительный мир местности, ср. кожла «лес» + сола «селение, деревня», т.е. «Лесная деревня» или «Лесная». Официальный вариант тоже марийский, но с русской адаптацией, состоит из двух слов: козло < козла «лес» + ял «деревня», т.е. «Лесная деревня». Появление согласного з вместо ж в слове козла (кожла) объясняется диалектной особенностью: в период возникновения деревни в этом диалекте тогда оно звучало Козла, как, например, в диалекте привятских мари. Официальный русский вариант сохранил этот согласный з.
марийская дер. в Малинкинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:40). Ойконим сложный, состоит из двух слов: кожла «лес» + ял «деревня», т.е. «Лесная деревня». Официальный вариант – усложненный ойконим, где Козло < Козла – диалектный вариант Кожла, Сюба – гидроним. Этимологию см. Сӱвы (оф. Сюба).
марийская дер. в Шорсолинском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:37). Название состоит из двух слов: кокла «середина, средний» + сола «селение, деревня», т.е. «Средняя деревня» по отношению к другим. Официальный вариант включает в себя атрибут средний и сложный комоним Шургуял < Шӱргӧ + ял (см. Шӱргыял).
марийская дер. в Ильпанурском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:70). Отантропонимный эллиптированный ойконим, где Кошпай марийское мужское личное имя тюрского происхождения, ср. тат. кош «птица» (ТРС, 1966:288) + пай < бай «богач, хозяин», т.е. «Хозяин птиц». Наименование поселения ял «деревня» или илем «жилище» вышло из употребления. Официальный вариант возник на русской почве вслед за возникновением татарской деревни Тат-Кошпай (АТД, 1952:96).
марийская дер. в Елембаевском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1969:68). Ойконим отлимнонимный, сложный, состоит из трех марийских слов: куг < кугу «большой» + ер «озеро» + ял «деревня», т.е. «Деревня у большого озера». В композите последний слог -гу – слова кугу – эллиптически выпал.
марийская дер. в Токтайбелякском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:36). Официальное название возникло от личного имени первопоселенца Дементий от лат. domitium «укрощать». Конечный элемент -ево – топоформант. Марийский вариант названия указывает на местонахождение деревни и состоит из трех слов: кугу «большой» + корно «дорога» + ӱмбал «верх, поверхность», что дало: кугорно «большак» + ӱмбал «верх, поверхность» и далее – кугорнымбал «поверхность, верх большака». Сначала вся эта композита употреблялась с апеллятивом ял «деревня», означало все вместе «Деревня на большаке». Впоследствии слово ял не стало употребляться, за определением сохранилась функция полного ойконима.