терминов: 497
страница 8 из 10
йоҥыжалташ
-ам
раздаваться, раздаться (о звуках); становиться, стать слышным далеко
    Профессор кӱжгӧ йӱкшӧ дене лекцийым лудеш, йӱкшӧ кумда залыште йоҥыжалтеш. Я. Ялкайн Профессор читает лекцию густым голосом, его голос раздаётся в просторном зале.
    Ой, шокталте, шокталте, тыят кӱслем шокталте. Кӱсле кылет йоҥыжалтше, илышнажым мокталже. Муро Ой, сыграй, сыграй, ты на гуслях сыграй. Пусть громко звучат струны гуслей, восхваляя нашу жизнь.
Составные глаголы:
– йоҥыжалтен колташ
издать громкий звук
    Паровоз кужу йӱкын йоҥыжалтен колтыш. «Ончыко» Паровоз издал длинный гудок.
Составной глагол. Основное слово: йоҥыжалташ
йоҥыжаш
Г.: янгыжаш
-ам
жевать; пережёвывать, пережевать; перемалывать пищу
    Ушкал йоҥыжа корова жуёт жвачку.
    Ош вуян презе Вачийын ойлымыжым пуйто умылыш, кинде шултышым пурлын нале, йоҥыжаш тӱҥале. М. Иванов Белоголовый телёнок как будто понял Вачия, откусил кусок хлеба, начал жевать.
йоҥыжмаш
Г.: янгыжмаш
сущ. от йоҥыжаш
1. жевание (кочкышым пурын тыгыдемдымаш)
    Эркын йоҥыжмаш медленное жевание.
2. жвачка; вторичное пережёвывание пищи, а также сама пища
йоҥыжшо
1. прич. от йоҥыжаш
2. прил. жвачный
    Йоҥыжшо вольык жвачное животное.
йоҥылалташ
-ам
возвр. ошибаться, ошибиться (йоҥылыш лияш, йоҥылышым ышташ)
    Шотлымаште йоҥылалташ ошибиться в счёте.
    Вуеш ида нал, мый йоҥылалтынам. Извините, я ошибся.
    Илышыште кӧ ок йоҥылалт? Можыч, коҥгамбалне кийыше. П. Корнилов Кто не ошибается в жизни? Может быть, тот, кто лежит на печке.
йоҥылаш
-ем
ошибаться, ошибиться (йоҥылыш лияш)
    – Кӧ шинча, – изиш шоналтен, пелешта Иван. – Мыйын шонымаштем, ойлышо кокла гыч чыланат йоҥылат. Калыклан полшышаш нерген кычкырат гынат, иктыжат калык илышым ок шинче. А. Эрыкан – Кто знает, – немного подумав, говорит Иван. – Мне кажется, все выступающие ошибаются. Хотя и говорят о помощи народу, но никто из них не знает жизни народа.
йоҥылымаш
сущ. от йоҥылаш ошибка, заблуждение
    Йоҥылымашым ышташ сделать ошибку.
йоҥылыш
1. сущ. ошибка, неточность
    Йоҥылышыш пураш впасть в ошибку
    орфографический йоҥылыш орфографическая ошибка.
    Йоҥылышеш тунемына. Калыкмут На ошибках учимся.
    Олег, мыйын шонымаште, шке йоҥылышыжым шотыш налеш. В. Исенеков По-моему, Олег учтёт свои ошибки.
Сравни с: титак
2. прил. ошибочный, неправильный, неточный
    Йоҥылыш корно неправильная дорога
    йоҥылыш ошкыл ошибочный шаг.
    Следствий йоҥылыш корно дене каен гын, ме тудым тӧрлышаш улына. С. Музуров Если следствие шло по неправильному пути, то мы должны исправить его.
3. нар. ошибочно, неправильно, неточно
    Йоҥылыш вашешташ неправильно ответить
    йоҥылыш возаш неправильно писать
    йоҥылыш мураш неправильно петь.
    – Пагалымем, тый йоҥылыш шонет, – коклаш пурен умылтарыш Зорин. Н. Лекайн – Уважаемый, ты неправильно думаешь, – вмешиваясь в разговор, объяснил Зорин.
    Йолташ-влак, Стапаным йӧршеш йоҥылыш вурседа. Г. Ефруш Товарищи, вы Стапана ругаете совсем неправильно.
Идиоматические выражения:
– йоҥылыш тошкалаш
– йоҥылыш корныш шогалаш
стать, встать на неправильный путь
    Тыйын йоҥылыш корныш шогалмаштет мыят титакан улам. «Ончыко» В том, что ты встал на неправильный путь, и я виноват.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йоҥылыш
оступиться; сделать какую-нибудь ошибку в жизни
    Вот лач тыгай жапыште айдеме йоҥылыш тошкал кертеш. А. Бик Вот именно в такой момент человек может оступиться.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йоҥылыш
йоҥышташ
Г.: янгышташ
-ем
молоть, смолоть; превращать, превратить зерно в муку
    Шыдаҥым йоҥышташ молоть пшеницу
    вӱд вакшеш йоҥышташ молоть на водяной мельнице.
    Икана мый авам дене пырля уржа йоҥышташ миенам. Г. Пирогов Однажды я ездил с матерью молоть рожь.
    Теве кызыт колхозлан ош шыдаҥым шуко йоҥыштем мый. М. Большаков Вот сейчас я мелю много пшеницы для колхоза.
Составные глаголы:
– йоҥыштен налаш
– йоҥыштен опташ
смолоть, размолоть
    «Кид вакш дене уэш йоҥыштен налаш верештеш», – мане Ваня. «Ончыко» «Придётся ещё раз смолоть на ручной мельнице», – говорит Ваня.
Составной глагол. Основное слово: йоҥышташ
намолоть (в большом количестве)
    Колхоз кокымшо сорт шӱльым фуражлан йоҥыштен оптыш. Второй сорт овса колхоз намолол на фураж.
Составной глагол. Основное слово: йоҥышташ
йоҥыштымаш
Г.: янгыштымаш
сущ. от йоҥышташ размол, помол; переработка зерна в муку
    Уржам йоҥыштымаш помол ржи.
    Ынде кид дене йоҥыштымаш мондалтын. Теперь забыт ручной помол.
йоҥыштымо
Г.: янгыштымы
1. прич. от йоҥышташ
2. прил. молотый
    Йоҥыштымо пурыс молотый перец
    тыгыдын йоҥыштымо ложаш мука мелкого помола.
йоҥыштышо
Г.: янгыштышы
1. прич. от йоҥышташ
2. в знач. сущ. мелющий; приехавший молоть; тот, кто мелет
    Тунам вакш амбар воктен йоҥыштышо-влаклан посна изи пӧрт ыле, кугу пӧртыштӧ Вӧдыр ден Сакар илат ыле. М. Шкетан Тогда около мельничного амбара был отдельный маленький домик для мелющих, а Вёдыр и Сакар жили в большом доме.
йора
мед.
1. парша; заразная кожная болезнь, болячка, рана
    Йораш йыгаш мазать на паршу.
    Чынак, Сакарын кид тупыштыжо пырналт кушшо йора уло. М. Шкетан Действительно, на тыльной стороне кисти руки Сакара есть зарубцевавшаяся рана.
    Пийылмышудым йораш пыштет гын, йора вашкерак пыта. Если на болячку положишь лист подорожника, то она заживает быстрее.
Сравни с: лӱмӧ
2. перен. боль душевная, сердечная; душевное расстройство
    Настуш дене вашлиймаш паремын шудымо шӱм йоражым уэш почо. «Ончыко» Встреча с Настуш вновь разбередила его не зарубцевавшуюся сердечную рану.
Идиоматические выражения:
– йора налаш
вӱдотыза (йора, куптыр, пондаш, ӧрыш, пӱжвӱд да монь) налаш
1. появляться, появиться, образоваться, выступать на коже человека (о мозолях, болячках, морщинах, бородах, усах, поте и т.д..)
    Йоча-влакын кидешышт вӱдотыза налын. В. Косоротов На руках детей появились мозоли.
    Мый пӱжалтам, шӱргем мучко пӱжвӱд налеш, вашкерак кӱраш тӧчем. О. Тыныш Я стараюсь быстрей полоть, потею, лицо моё покрывается потом.
    Степан Васильевичын шыргыжмыж годым умшаж йыр куптыр нале. Б. Данилов Когда Степан Васильевич улыбается, у него вокруг рта образуются морщины.
2. тренировка лошади для скачек
Идиоматическое выражение. Основное слово: йора
Идиоматическое выражение. Основное слово: налаш
йорагӱ
уст. камень, заживляющий рану
    Йорагӱым, нӱжен, йораш шавалтеныт. Ӱпымарий Натерев камень, заживляющий рану, делали присыпку на рану.
йорак
приключение, происшествие
    Корно йорак гыч серлагышым пу. «Кум. мут» Храни нас от дорожных приключений.
покрыться болячками, паршой (полностью)
    Эре шинчал дене пашам ыштен, кидемат йораҥ пытыш. К. Васин От постоянной работы с солью руки покрылись болячками.
Составной глагол. Основное слово: йораҥаш
йораҥаш
-ам
возвр. покрываться, покрыться болячками, язвами, паршой
    Йол йораҥын нога покрылась болячками.
    Тудо шокшым кергалтыш: кидше йораҥын, какарген. К. Васин Он засучил рукава: рука его покрыта болячками, посинела.
Составные глаголы:
– йораҥ пыташ
йорва
сосулька
    Ий йорва-влак (корныеҥын) пондашыштыже шем ярымла вел кечат. Н. Мухин На бороде путника висят сосульки, словно чёрные пучки.
йорвака
клок, клочок; обрывок, лоскуток
    (Рывыжын) ӧрдыжлу ӱмбалныже кудашалташ тӱҥалше ужган пун йорвакаже кеча. А. Филиппов На боку лисицы болтается клочок шерсти.
йорвыла
диал. гибкий
    Йорвыла укш гибкая ветка.
    Марий йозакым тӱлыдымыжлан, эрыкшым арален кугыжан ваштареш кредалмыжлан (куэ) йорвыла укшет дене розго лийынат, поньыжынат. Д. Орай Берёза, ты своими гибкими ветками была розгою для марийцев, не уплативших подати и борющихся за свою свободу.
Смотри также: лывырге
йорга
1. кокетливый, жеманный; сильно желающий кому-либо нравиться
    Йорга ӱдыр кокетливая девушка.
    Тенийсе ӱдыр – йорга ӱдыр, кушкын ок шу, марлан кая. С. Чавайн Нынешняя девушка кокетливая, не успеет вырасти – замуж выходит.
2. игривый; легкомысленно-весёлый, шаловливый
    Йорга кумыл игривое настроение.
    Ӱдыр-влак (Веюм) йорга койышышт дене сымыстареныт. Ю. Артамонов Девушки соблазняли Вею своим игривым поведением.
    Мемнан ялнан моткоч сӧрал урем: урем покшеч йога йорга эҥер. О. Ипай Очень красива улица нашей деревни: посреди улицы течёт шаловливая река.
3. сущ. иноходец; лошадь, которая бегает иноходью
    Йорга имне идымеш яклештеш. Калыкмут Лошадь-иноходец поскользнётся и в гумне.
    А тый йорга алашала вик тура чымет. М. Шкетан А ты, как мерин-иноходец, бежишь напрямик.
йоргаланаш
-ем
1. кокетничать, жеманничать, красоваться перед кем-либо
    Ӱдыр ончылно йоргаланаш красоваться перед девушкой.
    Лывырге кап-кылан салтак покшек тӧршталтыш, ик йыр савырнен, тавалтен нале, вара сценысе семынак, йоргаланен, кадыргылаш тӱҥале. «Ред. пӧрт» Редакцийыш_пӧртылын_огытыл_(сборник)">«Ред. пӧрт.» Солдат с гибким телом выпрыгнул на середину круга, сделав один круг, заплясал, затем, как на сцене, кокетничая, стал кривляться.
Сравни с: койышланаш
2. флиртовать; заниматься любовной игрой, кокетством
    Йоргаланен, йоргаланен, шке мариетымат монденат аман? В. Иванов Флиртуя, забыла, видимо, и своего мужа?
Сравни с: яжарланаш
йоргаланымаш
сущ. от йоргаланаш
1. кокетство
    Ӱдыр ончылно йоргаланымаш кокетство перед девушкой.
Сравни с: койышланымаш
2. флирт
    Йоргаланымаш порыш ок шукто. Флирт к добру не приведёт.
Сравни с: яжарланымаш
йоргалаш
-ем
бежать рысью (о лошади)
    Эй, мардеж! Мо шот дене нур ӱмбалне ожын койын йоргалет. Н. Тишин Эй, ветер! Почему ты бежишь рысью по полю, словно жеребец.
Сравни с: йорташ
йоргалык
кокетство; свойство, поведение кокетки
    Шонеда: йоргалык савырен чоннам? О уке, моторлык савырен чоннам. В. Регеж-Горохов Думаете, что сердце наше соблазнило кокетство? О нет, сердца наши соблазнены красотой.
йорган

1. кокетливо, жеманно, любовно
    Шкем йорган кучаш вести себя жеманно.
    Ӱдырамашат тудын (Чолпан) деч кораҥаш ыш вашке: шем-канде шинчажым йорган модыктен каласыш. А. Асаев И женщина не спешила отстраниться от Чолпана: кокетливо играя тёмно-синими глазами, сказала.
2. игриво, шаловливо, весело
    Витле важык кумдыкан Пижма йорган йоген эрта. А. Краснопёров Шириной в пятьдесят саженей течёт игриво Пижма.

диал. одеяло (стёганое)
    У йорган новое одеяло
    йорган дене левед пышташ укрыть одеялом.
Смотри также: одеял
йорге
ручьём; течь обильно
    Шинчавӱд йорге йога слёзы текут ручьём.
    – Эх, Манька, Манька! – манеш шоҥго, шинчавӱдшӧ йорге йоген лектеш. Н. Лекайн – Эх, Манька, Манька! – говорит старуха, у самой слёзы текут ручьём.
    Шкеже (Погудин) воштылеш, а шинчаж гыч шинчавӱд йорге йога. З. Каткова Погудин смеётся, а из глаз его ручьём текут слёзы.
йоргемалташ
-ам
диал. наслаиваться, наслоиться (об облаках)
    Кӱшнӧ вишкыде пыл лапчыкын-лапчыкын йоргемалт кая. М. Шкетан Высоко в небе плывут клочьями, наслаиваясь друг на друга, редкие облака.
Смотри также: кашталалташ
йорген-йорген
всеми доводами (тӱрлын ойлен)
    Поп толешат, йорген-йорген тынеш пурташ толаша. Ӱпымарий Приходит поп и всеми доводами пытается окрестить.
йоргыкташ
-ем
1. течь; литься, журчать, струиться с шумом
    Эҥер йоргыкта река течёт.
    Элнет вӱдшӧ йоргыкта чарныде. Г. Микай Безостановочно течёт река Илеть.
    Памаш пура гыч кок волак дене йӱштӧ яндар вӱд кеҥежге-телыге йоргыктен йога. В. Сапаев С ключа по двум желобам зимой и летом журчит холодная чистая вода.
Сравни с: йогаш
2. перен. двигаться, ходить, ездить (беспрерывно)
    Эр годсек машина йоргыкта, йӱкшӧ пасум леведеш. Г. Ефруш С утра ходит машина, заполняя шумом поля.
йоржаголя
зоол. мышь-зерновка
Сравни с: босныголя
йорий
диал.
Г.: йори
нарочно, преднамеренно, шутя, специально, с намерением
    Йорий каласаш нарочно сказать
    йорий камвозаш нарочно упасть.
    Чарне, Эман, ме йорий воштылына. Я. Ялкайн Эман, перестань, мы нарочно смеёмся.
    Ачин йорий каласыш гынат, Машан шӱргыжӧ чиялтыме гай лие, шинчаже йылгыжале. Я. Ялкайн Хотя Ачин и пошутил нарочно, лицо у Маши покраснело, глаза её заблестели.
Сравни с: лӱмын
йорлемаш
-ам
обеднеть, обнищать
    Тыге ялна йорлемын. О. Ипай Так наша деревня обеднела.
Сравни с: йорлешташ, незерешташ
йорлештараш
-ем
сделать бедным, довести до нищеты, превратить в бедняка
    Кумалтыш кулаклан, картлан веле илаш полша, шемерым кумалтыш йорлештара. Д. Орай Моления выгодны только кулакам, жрецам, а трудящихся моления доводят до нищеты.
йорлештарымаш
сущ. от йорлештараш обнищание; превращение в бедняка, доведение до нищеты
    Паша калыкым йорлештарымаш процесс обнищания трудящегося народа
    йорлештарымашке шукташ доводить до нищеты.
йорлешташ
-ам
нищать, обнищать; беднеть, обеднеть
    Чот йорлешташ сильно обнищать.
    Ачаже колымеке, Варлам тудын именийышкыже пӧртылын да вашке йорлештын. Н. Лекайн После смерти отца Варлам вернулся в имение отца и вскоре обнищал.
    Осып ий еда лӧча, ме кажне кечын йорлештына. А. Березин Осып с каждым годом богатеет, а мы с каждым днём беднеем.
Сравни с: незерешташ
йорлештмаш
сущ. от йорлешташ обнищание, обеднение
    Чот йорлештмаш сильное обнищание
    сарлан кӧра йорлештмаш обеднение из-за войны.
Сравни с: незерештмаш
йорлештше
1. прич. от йорлешташ
2. прил. обнищавший, обедневший
    Йорлештше озанлык обедневшее хозяйство.
    Но йорлештше офицерлан нимат полшен кертын огыл. В. Косоротов Но обедневшему офицеру ничего не помогло.
    Апшат Йыван пошкудо калыкше дене ик йылмым муын, йорлештше колхозым нӧлтен. В. Бояринова Кузнец Йыван нашёл общий язык с соседями, поднимал на ноги обедневший колхоз.
йорло
1. прил. бедный; неимущий, скудный, нищий
    Йорло еҥ бедный человек.
    Кузе тый, мотор ӱдыр, тыгай йорло ешышке логалынат? О. Тыныш Как ты, красивая девушка, оказалась в такой бедной семье?
    Йорло пошкудетын имньыже уке гын, тудын пайжым налман мо вара? М. Шкетан Если у бедного соседа нет лошади, разве можно отобрать его долю?
Сравни с: нужна, незер
2. сущ. бедняк; неимущий человек
    Поянлан эре ӱярня, йорлылан ӱмыр мучко пӱтӧ. Калыкмут Богатым постоянно масленица, бедным всю жизнь пост.
Сравни с: нужна, незер
йорлык
этн. место в печи для сушки полена на лучину (коҥга саҥга кӧргеш чыралыкым кошташ лӱмын ыштыме вер)
    Чыралыкым йорлыкеш кошташ. Сушить полено на лучину в печи.
йорлылык
нужда, бедность
    Йорлылыкышто илаш жить в бедности.
    Йорлылык огыл гын, ачийдат-авийдат огыт пужло, ӱмыр шуде огыт коло ыле, теат але к-томкамак огыда саке ыле. Д. Орай Если бы не бедность, то ваши родители не заболели бы, не умерли бы преждевременно, и вы не ходили бы с котомками на спине.
    Йорлылык деч шылам манын, толын пеш шукерте тышке мыйын еш. С. Вишневский Чтобы избавиться от нищеты, приехала сюда моя семья давно.
йорлын
бедно; в нищете, в недостатках
    Йорлын илаш жить бедно.
    Андрий ден Тропин ожно йорлын иленыт. Д. Орай Андрий и Тропин раньше жили бедно.
    Миклай шкеже ятыр жап шонкален кийыш: «Кузе ялысе илышым тӧрлаш? Икте сайын ила, весе йорлын». М.-Азмекей Миклай сам долго не спал, обдумывал: «Как улучшить деревенскую жизнь? Одни живут хорошо, другие – бедно».
йорма
диал.
1. оборванец; человек в изорванной, изношенной одежде (сырве-сорво вургеман еҥ)
    Йормала коеш похож на оборванца.
Сравни с: сӧрма
2. в поз.опр. оборванный; рваный, изодранный; в рваной одежде
    Йорма пинчак оборванный пиджак
    йорма рвезе оборванный мальчуган.
йоропишуды
Г.
бот. зверобой (эмлык шудо)
    Мӹнь йоропишудым пеледмӹжӹ годым погем. Я собираю зверобой во время его цветения.
Смотри также: вӱршудо, чайшудо