терминов: 40958
страница 310 из 820
межрайонный
межрайонный (икмыняр районлан общий)
    Межрайонный гидростанций межрайонная гидростанция
    межрайонный больнице межрайонная больница.
    Мый межрайонный газет редакцийыште пашам ыштемат, шуко вере командировкыш кошташ верештеш. А. Асаев Я работаю в редакции межрайонной газеты, поэтому приходится ездить в командировки во многие места.
межтореш
этн. самотканный холст с шерстяными поперечными нитками
    (Ондре) кемым нигунам кудашыктен огыл ыле, кызыт лӱмынак моткоч пеҥыже – пуйто ватыже тӧпыран куымо межтореш ыштырым пидыктен. В. Косоротов Ондре раньше никогда не заставлял снимать сапоги, а сейчас нарочно сильно пыхтел – будто жена намотала ему груботканные полушерстяные портянки.
бить (трепать) шерсть
Идиоматическое выражение. Основное слово: почкаш
бить (трепать) шерсть
    Шыжым, шурным поген налмеке, марий ӱдырамаш-влак межым почкыкташ кошташ тӱҥалыт. Н. Лекайн Осенью, после уборки урожая, женщины-марийки начинают ходить бить шерсть.
Идиоматическое выражение. Основное слово: почкыкташ
мезонин
мезонин (пӧрт ӱмбалсе пӧлем)
    Кокымшо пачаш ӱмбалне мезониным ыштыме. Над вторым этажом построен мезонин.
мезонинан
с мезонином
    Пушеҥге-влак коклаште шукерте ожно кок пачашан, мезонинан, балконан кугу пӧрт шинчен. М.-Азмекей Давным-давно среди деревьев стоял большой двухэтажный дом с мезонином и балконом.
15457мекан
мекан
диал. част. ли, то ли
    Эр мекан, кас мекан, час визыт уло мекан. Муро То ли утро, то ли вечер, может пять часов.
Смотри также: ала
15458меке
меке
куль, кулёк (рогоза дене ургымо мешак)
    Тантушын изаже-влак мекым ургат да йӱдым Тантушым шке декышт ондален кондат. Йомак Братья Тантуша шьют куль и ночью заманивают его к себе.
    Маска меке кӧргыштӧ мо улмыжым ончен огыл улмаш. С. Чавайн Медведь, оказывается, не проверял содержимое кулька.
15459мекш
мекш
Г.: мӓкш
1. гнилушка; кусок гнилого дерева
    Мӱкш ӱҥышӧ лийже манын, мекшым йӱлалтен, шикшым тӱтырат. О. Тыныш Чтобы пчёлы были спокойными, сжигая гнилушки, окуривают дымом.
2. труха; сыпучие остатки перегнившего дерева
    Пушеҥге тугай уло, тӱжвач ончет – эртак киш йоген шинча, а пӱчкат – кӧргыжӧ мекш гына. М.-Азмекей Имеется такое дерево, смотришь снаружи – сера вытекает, а спилишь – внутри одна труха.
мекшан
Г.: мӓкшӓн
гнилой, трухлявый (о дереве)
    Мекшан кашкашке вӱд шыҥа. Калыкмут В гнилой кряж вода проникает.
    Пӱсӧ товар мекшан пушеҥгеш катла. Калыкмут Острый топор ломается о трухлявое дерево.
сокр. мекшаҥын пыташ
мекшаҥаш
Г.: мӓкшӓнгӓш
-ам
1. гнить, трухляветь; становиться (стать) гнилым, трухлявым
    (Писте-влак) йӱр да мардеж, шокшо да йӱштӧ дене эркын мекшаҥыт, ломыжыш савырнат. М. Рыбаков От дождя и ветра, от жары и холода липы постепенно гниют, превращаются в труху.
2. перен. коснеть, закоснеть; потерять способность к дальнейшему развитию
    Армийыште офицер-влакым ик верыште кужу жап огыт ашне, мекшаҥаш эрыкым огыт пу. В. Косоротов В армии офицеров на одном месте долго не держат, не дают закоснеть.
Составные глаголы:
– мекшаҥ пыташ, мекшаҥын пыташ
мекшаҥмаш
сущ. от мекшаҥаш гниение; процесс разложения дерева
    Тумо мекшаҥмаш гниение дуба
    пушеҥге мекшаҥмаш гниение дерева.
мекшаҥше
1. прич. от мекшаҥаш
2. прил. гнилое, трухлявое
    Мекшаҥше пырня дене пӧртым от ыште. Из трухлявых брёвен дом не построишь.
3. прил. перен. закоснелый, застарелый
    Мекшаҥше тиде порядкым шке орашт дене вашталтен кертын огытыл. В. Косоротов Эти закоснелые порядки они не смогли изменить своими силами.
мекшаҥ(ын) пыташ
сгнить, струхлявиться
    Пундыш мекшаҥ пытен. Пень совсем сгнил.
Составной глагол. Основное слово: мекшаҥаш
мекшпоҥго
трутовик (пушеҥгыште кушшо поҥго)
    Нӧлпын шӱмжӧ верын-верын тӧргалташ тӱҥалын. Тӱҥешыже мекшпоҥго пошен. А. Филиппов Кора у ольхи местами начала шелушиться. На комеле выросли трутовики.
Смотри также: шен
мекытер
диал. кошёвка
    Мекытерыш шинчын Изылан. Я. Ялкайн В кошёвку уселся Изылан.
Смотри также: кошопка
15468мел
мел
1. грудной вырез на рубахе
    Мелым пӱчкаш сделать вырез на груди
    мелым кугун пӱчмӧ сделан глубокий вырез на груди.
2. вышивка на груди около выреза
    Мелым межворсын шӱртӧ дене тӱрлымӧ. Нагрудная вышивка выполнена из шелковистых шерстяных ниток.
3. планка ворота рубахи, приполок
    Мелым тӱрлаш вышивать приполок.
    (Иван Мироныч) шкеже чара вуян, тувыр мелым мучыштарен, шокшым кергалтен. В. Орлов Сам Иван Мироныч с непокрытой головой, расстегнул ворот рубахи, засучил рукава.
    (Йыван) сатин тувыр мелжым полдыштынеже – ок керт. «Ончыко» Иван хочет застегнуть приполок сатиновой рубахи – не может.
4. Г.
грудь
    Тама-ӓнят мелем каршта. У меня что-то грудь болит.
Идиоматические выражения:
– мел шелеш
изжога (илелогарыште когартымым шижмаш)
    Пареҥге деч йӧршеш кульымалтын, эре мел шелеш. К. Исаков Картошка совсем приелась, постоянно изжога.
Идиоматическое выражение. Основное слово: мел
Идиоматическое выражение. Основное слово: шелаш
15470мелан
мелан
с вышитой грудью
    Изи мелан тувыр рубаха с небольшой нагрудной вышивкой
    чевер мелан тувыр рубаха с яркой нагрудной вышивкой.
    А сӱан марий-влак кумда мелан тувырым чиеныт. Ю. Артамонов А участники свадьбы надели рубахи с широкой нагрудной вышивкой.
мелволдыш
этн. украшение из серебряных монет, носимый на груди
    Мелволдышым сӱан але пайрем годым сакат. Мелволдыш надевают на свадьбу или на праздник.
    (Ӱдырамашын) ӱштыжӧ, мелволдышыжо кӱрышталт пытен. «У вий» У женщины порваны пояс и нагрудное украшение.
мелвуй
уст. анат. грудина; верхняя часть грудной клетки
    Мелвуем коршта. У меня болит грудина.
мелвуйгӹдеж
Г.
анат. диафрагма, грудобрюшная перегородка
мелвуйчора
Г.: мелвуйцара
анат. диафрагма, грудобрюшная перегородка
мелгандыра
Г.: мелгӓндӹрӓ
этн. завязка на верхней части грудного выреза рубахи
    Оньой рудылтшо мелгандыражым кылдыш. П. Корнилов Оньой завязал развязавшуюся завязку на рубахе.
    Чачи нимом ыҥленат ыш шукто, мелгандыраже кӱрльӧ. С. Чавайн Чачи ничего не успела понять, завязка на её рубахе порвалась.
мелгандырайолва
этн. украшение из мелких серебряных монет, пришитых к кусочку холста
    Мелгандырайолва ӱдырынат, ватынат лопкытышт ден кутышышт икгаяк лийыныт. Я. Элексейн Украшение из мелких серебряных монет и у женщин, и у девушек одинаковой ширины и длины.
мелгутан
этн. острый нижний конец нагрудной вышивки на рубахе
    Вара мелгутаныште шыркамам пӱшкылыт. Затем на нижнем конце нагрудной вышивки прикалывают брошку.
мелгӱшкӧ
этн. вышивка на груди женской рубахи на уровне бюста
    Тувырышто тыгай тӱр лийын: мел, мелгӱшкӧ, вачыгоч… На рубашке были такие вышивки: нагрудная вышивка, плечевая вышивка, вышивка на уровне бюста.
мелдыршудо
бот. смолёвка-хлопушка
    Мелдыршудо утларакшым кукшо олыклаште, курыксаҥгаште, чашкерыште да руэмыште шӱкшудо семын кушкеш. Смолёвка-хлопушка обычно произрастает как сорняк по сухим лугам, склонам, в кустарниках и вырубках.
Сравни с: лочыкшудо
мелиоративный
мелиоративный (мелиораций дене кылдалтше)
    Мелиоративный станций мелиоративная станция
    мелиоративный строительстве мелиоративное строительство.
    Южо районышто мелиоративный паша начарын кая. «Мар. ком.» В некоторых районах плохо ведётся мелиоративная работа.
мелиоратор
мелиоратор (мелиораций дене специалист)
    Мелиоратор-влакым ямдылаш готовить мелиораторов.
    Корным ыштымаштат тӱҥ эҥертышна мелиоратор-влак улыт. «Мар. ком.» И в строительстве дорог нашей главной опорой являются мелиораторы.
мелиораций
1. мелиорация (мландын шочыктен кертше вийжым саемдаш эртарыме сомыл: вӱдыжтарымаш, купым коштымаш да т. м.)
    Мелиорацийым эртараш провести мелиорацию.
    Погынымашым ышташ гын, (Ванька) мелиораций нерген докладымат нӱжеш ыле дыр. М. Шкетан Если провести собрание, то Ванька, наверно, прочитал бы и доклад о мелиорации.
2. в поз.опр. мелиорационный, мелиоративный
    Мелиораций мероприятий мелиорационное мероприятие.
    Мелиораций паша лудмо пӧрт паша гай огыл улмаш. М. Шкетан Мелиоративную работу не сравнишь с работой в избе-читальне.
15483мелна
мелна
Г.: меленӓ
1. блин, блины
    Совла мелна, изи мелна оладьи
    шӱльӧ мелна овсяные блины
    мелна дене сийлаш угощать блинами.
    Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱэште. В. Косоротов Жена Ильи с утра затопила печь, испекла блинов.
    Пашам от ыште гын, ӱстембалнет мелна ок лий. Калыкмут Если не работаешь, то на твоём столе блинов не будет.
2. в поз.опр. блинный
    Мелна ложаш блинная мука
    мелна осо четверть блина
    мелна кышыл стопка блинов.
    Урем дене эртетат, нерышкет мелна ӱпш веле пура. К. Васин Идёшь по улице и всё чуешь запах блинов.
    Сакар куважым мелна руаш лугаш шогалтыш. Д. Орай Сакар заставил свою жену замесить блинное тесто.
мелналык
предназначенный для выпечки блинов
    Мелналык пу дрова, предназначенные для выпечки блинов.
    Ӱдырамаш-влак пурам шолтат, кидвакшеш мелналык шӱльым кожыктат, йоҥыштат. Н. Лекайн Женщины варят квас, на ручной мельнице обдирают и мелют овёс для блинов.
мелочь
Г.
мелочь
    Цилӓ тидӹ мелочь, такеш. Н. Ильяков Всё это мелочь, напраслина.
    Ӹрдӹжӹ – мелочьвлӓэш силажым шӓвӓш пуаш ак кел. Н. Ильяков Главное – не растрачивать силы по мелочам.
мелпочкама
этн. нагрудное украшение из серебряных монет
Смотри также: почкама
мелсергӓ
Г.
этн. ожерелье из мелких монет
    Шӱштем кечӓш мелсергӓ ат ыл. Н. Ильяков Сидеть на моей шее ты не ожерелье из монет.
    Шуды годым тӹньӹн мелсергӓэтӹм ужын. В. Патраш На сенокосе он видел на тебе ожерелье из монет.
мелшинчыш
этн. название нагрудной вышивки из жёлтых ниток
    – Авай, мый мелшинчышым темен шуктенам. В. Сапаев – Мама, я завершила нагрудную вышивку из жёлтых ниток.
мелшупшылтыш
супонь (омыта шупшылмо кандыра)
    Саня мелшупшылтышым чот шупшыльо. В. Косоротов Саня сильно дёрнул супонь.
Сравни с: оҥшупшылтыш
15490мелыж
мелыж
уст. покрышка улья-дуплянки
    Мелыж кӱр дене ыштыме. Крышка улья-дуплянки сделана из лубка.
мелыжрож
уст. леток в улье-дуплянке
15492мелын
мелын
1. на лицо; наружной, верхней стороной
    Платьым мелын савыраш вывернуть платье на лицо
    материалым мелын сакаш повесить материал на лицо
    воштончышым мелын пышташ положить зеркало на лицо.
2. лицом к кому-чему-либо; наружной, передней, верхней стороной
    Мардежлан мелын ошкылаш шагать лицом к ветру
    аза дек мелын возаш лечь лицом к ребёнку
    окналан мелын савырнаш повернуться лицом к окну.
    Пӧрт-влак утларакшым кечылан мелын шындыме улыт. Й. Ялмарий Дома в большинстве поставлены лицом к солнцу.
    Аркаш Васлийлан мелын савырнен шогале. Д. Орай Аркаш встал лицом к Василию.
3. перен. благосклонно, благожелательно
    Илыш иктым йодеш: изирак ял-влак могырыш утларак мелын лийман. «Ончыко» Жизнь требует одно: к малым деревням нужно относиться более благосклонно.
    Чыланат тудым (Микитам) пагаленыт, шкежат еҥ-влак дек кеч-кунамат мелын шоген. М. Рыбаков Микиту все уважали, и сам он к людям всегда относился благожелательно.
Идиоматические выражения:
– мелын савырнаш
повернуться лицом к чему-либо (направить всё внимание, все силы, средства на решение какой-нибудь задачи)
    Пӱжвӱдым йоктарен тыршыде, кинде ок шоч, мланде велке мелын савырныде, илыш ок пелед. «Ончыко» Без тяжёлого труда хлеб не вырастет, не повернувшись лицом к земле, не процветает жизнь.
Идиоматическое выражение. Основное слово: мелын
мельник
мельник (вакшыште ыштыше еҥ)
    Мельниклан пураш поступить на работу мельником.
    Бородавкын эргыже, Санька, вакшыште мельник олмеш пашам ышта. Н. Лекайн Санька, сын Бородавки, работает на мельнице за мельника.
Сравни с: вакшызе
мельхиор
1. мельхиор (вӱргене ден никель сплав)
    Выставкыште могай гына самовар уке: вӱргене да той, мельхиор да вурс, ший да моло металл дене ыштыме. «Мар. ком.» На выставке каких только самоваров нет: изготовленные из меди и латуни, мельхиора и стали, из серебра и других металлов.
2. в поз.опр. мельхиоровый (мельхиор гыч ыштыме)
    Мельхиор поднос мельхиоровый поднос
    мельхиор шагат мельхиоровые часы.
    Мельхиор ӱзгарым нашатырь спирт дене эрыктат. Мельхиоровые изделия чистят нашатырным спиртом.
15496мелӹш
мелӹш
Г.
леток (омарташте мӱкш пурен коштмо рож)
    Аяран годым мӱкшвлӓ мелӹшӹштӹ шӹнзӓт. В солнечную погоду пчёлы греются на летке.
мембран
физ. тех. мембрана (йӱк лукшо вичкыж пластинке)
    Мембран, векат, верыштыже шинчен ок турко. М. Иванов Мембрана, пожалуй, на месте никак не устоит.
мемнам
Г.: мӓмнӓм
(вин.п. от ме) нас
    Мемнам луктын колтынеда мо? М. Шкетан Вы нас хотите выгнать?
    Мемнам иктат чактарен огеш керт: ыштышаш пашанам ыштен шуктена. С. Чавайн Нас никто не сможет остановить: мы до конца доведём своё дело.
мемнан
Г.: мӓмнӓн
(род.п. от ме) наш
    Мемнан семын по-нашему
    мемнан дене пырля вместе с нами
    мемнан кокла гыч иктыже один из нас
    мемнан улмо годым при нас.
    Мемнан ял чодыра лоҥгаште шинча. С. Чавайн Наша деревня расположена среди лесов.
    Мемнан уремыштат пайрем лиеш. Калыкмут И на нашей улице будет праздник.
меморандум
дипл. меморандум (иктаж-могай йодыш шотышто правительствын шонымыжым каласыман дипломатический документ)
    Английын посолжылан меморандумым кучыктымо. Послу Англии вручён меморандум.