терминов: 154
страница 3 из 4
болеть; находиться в болезненном состоянии в постельном режиме
    Кужу жап черле кийышна. «Сылн. пам.» Мы долго болели.
Идиоматическое выражение. Основное слово: черле
черлын
Г.: церлӹн
нездорово, недужно, болезненно, больным (выглядеть, казаться)
    Пӧръеҥже черлын коеш. Шинчаже волен, нер воктенже кок могырым коремалтын. К. Васин Мужчина-то выглядит больным. Глаза впали, возле носа с обеих сторон образовались бороздки.
    Кугызаже черлын илыме дене Настийлан корныш, чодыраш кошташ ятыр пернен. «У вий» Из-за того, что муж был (букв. жил) больным, Настий приходилось часто ходить на дорожные работы, на лесоразработки.
Сравни с: туешкышын, туйын
чернила
1. чернила (возашлан ыштыме чиян вишкыде)
    Йошкар чернила красные чернила
    нугыдо чернила густые чернила.
    Сестра чернилам, ручкам кондыш. В. Иванов Сестра принесла чернила, ручку.
    Моткоч мотор шем чернила лиеш. «Ончыко» Получатся очень хорошие чёрные чернила.
2. в поз.опр. чернильный, чернил; связанный с чернилами
    Чернила тамга чернильное пятно
    чернила тӱс цвет чернил.
    Маргиз Сергей Григорьевичлан книга-влакым да чапле чернила приборым пӧлекла. А. Эрыкан Маргиз дарит Сергею Григорьевичу книги и прекрасный чернильный прибор.
чернилаате
Г.: чернила ӓтӹ
чернильница; небольшой сосуд для чернил
    Юран ончылно – тетрадь, ручка, чернилаате. В. Иванов Перед Юрой – тетрадь, ручка, чернильница.
    Феня чернилаате деке кидшым шуялтыш. А. Мусатов Феня протянула руку к чернильнице.
чернобурко
чернобурка (шемалге-кӱрен тӱсан рывыж коваште)
    Наталья Прокопьевна чернобурко шӱшан пальтом чиен, козловко шальым пидын. И. Стрельников Наталья Прокопьевна одела пальто с воротником из чернобурки, повязала шаль из козловки.
черновик
черновик (яндарын огыл, икымше гана веле возымо рукопись)
    Раш лийже манын, теве тӱҥалтыш ужашын черновикшым лудын лекса. Н. Арбан Чтобы стало ясно, прочтите вот черновик начальной части.
черпак
1. черпак (кужу вурдан корка але мландым кӱнчен кошталше корка гай ужаш)
    Кок черпакым пыште. В. Иванов Положи два черпака.
2. в поз.опр. черпака; относящийся к черпаку
    Тӧварак верлаште черпак рамым утларак ӱлык волтен, келгын кӱнчена. А. Юзыкайн На местах побугристее копаем глубже, опустив раму черпака пониже.
черпыт
Г.: церпет
1. четверть; посуда в 1/4 часть ведра
    Куаныше Прокор кугыза ӱстембак угыч черпытым луктын шында. М. Евсеева Обрадованный дед Прокор снова выставляет четверть на стол.
    Леҥежыште пура шоҥешталтеш. Черпытыште – мӱй пӱрӧ. В. Любимов В кадке квас пенится. В четверти – медовуха.
2. жидкость объёмом в 1/4 ведра
    Ӱстел покшелне – черпыт арака. В. Соловьёв Посреди стола – четверть вина.
    Вероника салтаклан ик черпыт шӧрым кучыктыш. Е. Янгильдин Вероника вручила солдату одну четверть молока.
3. Г.
перен. четверть; четвёртая часть чего-либо
    Да, махань-гӹнят церпет курымышты эдемвлӓ воксеок весӹ линӹт. В. Сузы Да, за какие-то четверть века люди стали совершенно иными.
Сравни с: чырык
черпытан
Г.: церпетӓн
четвертная; объёмом в 1/4 ведра
    Черпытан кленча четвертная бутылка.
    Йывашка конден черпытан атым. Т. Евсевьев Йывашка принёс четвертную посуду.
черта
1. черта (аҥысыр кореш)
    Вичкыж черта тонкая черта.
    Мемнан икымше съездна нотный станеш возымо тактовый черта гай. «Мар. ком.» Наш первый съезд как тактовая черта на нотном стане.
Сравни с: кореш
2. черта (чек, границе, тӱр)
    Чертам вончаш перейти черту.
    Шукат ыш эрте, палемдыме чертамат тошкальыч. П. Краснов Прошло лишь немного времени, как они перешли уже и намеченную черту.
3. перен. черта (ойыртем; шкешотан пале)
    Уда черта плохая черта.
    Тиде черта цельыш шушаш верч кучедалмаш ыле. «Ленин нерген» Этой чертой была борьба за достижение цели.
    Пашазе айдемын эн сай чертаже мылам йоча годымак почылтын. «Мар. ком.» Самая хорошая черта рабочего человека мне открылась уже в детские годы.
чертитлаш
Г.: чертяш
-ем
чертить, начертить; изготовлять (изготовить) чертёж
    (Оляна:) Пытартыш жапыште эре ала-мом возкалет, чертитлет. С. Николаев (Оляна:) В последнее время всё время что-то пишешь, чертишь.
    – Картым мый, кузе умыленам, туге чертитленам, – мане коча. Н. Лекайн – Карту я, как понял, так и начертил, – сказал дед.
Составные глаголы:
– чертитлен пуаш
начертить (кому-либо)
    – Аля, давай мый тылат у пӧртын проектшым чертитлен пуэм, – мане Юрик. В. Косоротов – Аля, давай я тебе начерчу проект нового дома, – сказал Юрик.
Составной глагол. Основное слово: чертитлаш
чертитлымаш
сущ. от чертитлаш черчение
    Планым чертитлымаш черчение плана
    картым чертитлымаш черчение карты.
чертёж
1. чертёж (кореш да линий-влак дене ыштыме сӱрет)
    Чертёжым ышташ сделать чертёж.
    Ӱстел ӱмбалне тӱрлӧ кагаз, чертёж-влак кият. С. Николаев На столе лежат разные бумаги, чертежи.
    Диаграмме – тиде тӱрлӧ кугытым икте-весышт дене таҥастараш полшышо чертёж. «Арифметика» Диаграмма – это чертёж, помогающий сравнивать различные величины одну с другой.
2. в поз.опр. чертёжный, чертежа; относящийся к чертежу
    Чертёж лук угол чертежа.
    (Павелын) кидыштыже чемодан, чертёж кагазлан лаче, плащ. М. Рыбаков В руках у Павла чемодан, футляр для чертёжной бумаги, плащ.
чертёжан
с чертежом; имеющий чертёж
    Мастер пресс ӱмбач чертежан кагазым нале. К. Березин Мастер взял с пресса бумагу с чертежом.
чертёжник
чертёжник (черчений дене специалист)
    Мыят ынде тудым палышым, мемнан заводын чертёжникше Панов улмаш. А. Асаев И я теперь узнал его, оказывается, это чертёжник нашего завода Панов.
    Пашаже тыге лийын: Николай чӱчӱжлан чертёжник кӱлеш лие. Е. Кошевая А дело было так: его дяде Николаю понадобился чертёжник.
чертёжный
чертёжный (чертёжым ышташ йӧнештарыме але тиде паша дене кылдалтше)
    Чертёжный ӱстел чертёжный стол.
    Окна воктен чертёжный оҥа. М. Рыбаков У окна чертёжная доска.
    Коля чӱчӱжын чертёжный пашажат шуко лийын. Е. Кошевая У дяди Коли много было и чертёжных работ.
черчений
черчение (школышто туныктымо предмет – чертёж-влакым ышташ туныктымаш)
    Эргым таче черчений дене визытаным налын. Сын мой сегодня по черчению получил пятёрку.
119чес
чес

угощение; пища, питье, которыми угощают
    Поян чес богатое угощение
    тутло чес вкусное угощение.
    Колхозник-влакым пайрем чес вуча. В. Иванов Колхозников ждёт праздничное угощение.
    Варя ӱстембак чесым погыш. В. Косоротов Варя собрала на стол угощение.
Сравни с: сий, кинде-шинчал

разг. честь; почёт и уважение
    (Тоймет:) Тиде мыланем кугу чес. Н. Арбан (Тоймет:) Это для меня большая честь.
Сравни с: честь
чес-кочкыш
угощение; пища, питье, которыми угощают
    «П» буквала шындыл келыштарыме ӱстел тич чес-кочкыш шергакан уна-влакым чужлен, таратен вуча. «Ончыко» На полных столах, составленных буквой «П», шипя и маня ждёт дорогих гостей угощение (букв. угощение-пища).
Сравни с: кинде-шинчал, сий, чес
чесан
с угощением, имеющий угощение
    Чесан кас вечер с угощением
    поян чесан пайрем праздник с богатым угощением.
    Управляющий Савельев унашт-влак дене чесан ӱстел йыр шинчылтеш. И. Васильев Управляющий Савельев сидит со своими гостями за столом с угощениями.
    Чесан ӱстелтӧрыш шичмеке, муралтыш чарка тӱшка. Ю. Чавайн После того как сели за стол с угощениями, зазвенели рюмки.
чеслаш

-ем
разг. угощать, угостить
    (Ильич) агытан гай кампетке дене чеслыш да тӱҥале ласкан мутланаш. «Ончыко» Ильич угостил конфеткой в виде петушка и начал ласково разговаривать.
Сравни с: сийлаш

-ем
диал. чтить, почитать; уважать, уважить; оказывать (оказать) кому-либо уважение, чествовать
    Шоҥгым чеслаш уважать старика
    ветераным чеслаш чествовать ветерана.
Смотри также: пагалаш, жаплаш
чесле
1. прил. прекрасный, приятный; доставляющий удовольствие
    Вӱльӧ шӧрет чынак чесле улмаш. «Мар. ком.» Оказывается, кобылье-то молоко действительно приятное.
    Попын мешакыштыже чесле ӱй моклака лийын, поян марийын котомкаштыже – шӱраш. В. Соловьёв У попа в мешке оказался прекрасный кусок масла, в котомке богатого мужика – крупа.
2. прил. прекрасный, славный; приятный на внешний вид, на слух
    Чесле муро прекрасная песня
    чесле йӱк прекрасный звук.
    Марийжат чесле. Тыгай еҥын кумылжо порсын ярым гаяк йымыжа дыр. Г. Чемеков И муж прекрасен. У такого человека и душа, наверно, нежна, словно шёлковая прядь.
    Ӱдыр – чесле нӧргӧ пеледыш, но мыйын пакчаште огыл. Г. Ефруш Девушка – прекрасный нежный цветок, но не в моём огороде.
3. нар. разг. прекрасно; приятно; славно, здорово
    Ну, изиш воктекет шынде, коктын чесле каналташ. М. Якимов Ну, позволь сесть рядом с тобой, вдвоём приятно отдохнуть.
    Куржаш гын, вот чесле лиеш ыле. К. Васин Если бы сбежать, вот было бы прекрасно.
Сравни с: чапле
чеслымаш
сущ. от чеслаш чествование
    Юбилярым чеслымаш чествование юбиляра.
чеслын

1. прекрасно; приятно; доставляя удовольствие
    Пӱнчӧ пужарыме шӱк да аир поснак тамлын да чеслын ӱпшалтыныт. К. Паустовский Сосновые стружки и аир особенно вкусно и приятно пахли.
    Айда лучо кутыралтена ме чеслын – мылам шерге тыйын поро кумылет. В. Регеж-Горохов Давай лучше поговорим вволю (букв. славно) – мне дорога твоя добрая душа.
Сравни с: сайын
2. прекрасно, славно, очень хорошо
    У ийым чеслынак вашлияш манын, ме ончычак ямдылалташ пижынна. Г. Чемеков Чтобы славно встретить Новый год, мы принялись готовиться заранее.
3. разг. сильно; крепко; здорово; порядочно, порядком
    Чеслын камвозаш сильно упасть
    чеслын керылташ крепко врезаться.
    Суртоза аракам йоктарымыж годым чеслын йӱын шынден. В. Любимов Хозяин дома, пока наливал вино, крепко напился.
    Теве чеслынак тӱкнышым да изиш гына мланде ӱмбак шым шуҥгалт. Г. Чемеков Тут я сильно споткнулся и чуть не упал на землю.
Сравни с: сайын, чот

с честью; очень хорошо, успешно, достойно
    Пагалыме шочмо калык, тый ӱшане, ме сугынетым чеслын шуктена! «Лудш. кн.» Уважаемый родной народ, ты верь, мы заветы твои выполним с честью.
    – Кугыжан армийыште чеслын служитлымылан Эпанаевлан благодарностьым увертарем, – манеш (унтер). П. Корнилов – За достойную (букв. достойно) службу в царской армии объявляю благодарность Эпанаеву, – говорит унтер.

с почестями; выражая почёт и уважение
    Ӱдырамаш поян еш гыч улмаш, садлан тудым чеслын тоеныт. «Мар. ком.» Женщина была из богатой семьи, поэтому её похоронили с почестями.
чеснок
бот. чеснок (шоган ешыш пурышо пакчаште да ир верлаштат кушшо, умшам кочшо, нерым шуралтыше ӱпшан кушкыл)
    Чеснокым шындаш посадить чеснок
    шолдыра чеснок крупный чеснок.
    Чеснок але шуын огыл. В. Косоротов Чеснок ещё не созрел.
    (Мария Дмитриевна) шыжым шоганым, чеснокым, пареҥгым изиш ужален кертеш. Н. Арбан Осенью Мария Дмитриевна может немного продать лук, чеснок, картофель.
чесня
Г.
большая плетёная корзина, которую ставят на сани, возят мякину и др.
честне
честно (чон пытен, нимом шылтыде, вик, чын, уло кумыл дене)
    Честне каласаш сказать честно
    честне илаш жить честно.
    Мемнан ялыштат тӱҥ шотышто пашам честне ыштат. П. Корнилов И у нас в деревне в основном работают честно.
    – Ну, кочай, Сидыр кугызай, шке долгдам честне шуктеда! «Ончыко» – Ну, дед, дядя Сидыр, свой долг вы выполняете честно!
Сравни с: честнын, чын, чынлын
честный
честный (вияш, яндар чонан але яндар чон дене ыштыме)
    Честный айдеме честный человек
    честный паша честная работа.
    Тидат (пионерлан) честный поступок лиеш. В. Сапаев И это для пионера будет честным поступком.
    – Ит эҥыре (Кстичи), ужыда, могай честный лектын! – чарышт тудым. П. Корнилов – Не хнычь, Кстичи, видите, какой честный нашёлся! – остановили его.
честнын
честно
    – Те кеч-кузе шоныза, мый пашам честнын ыштенам, колхозын мӱйжым шолыштын омыл. С. Музуров – Вы думайте, как хотите, а я работал честно, колхозный мёд не воровал.
Сравни с: честне, чын, чынлын
честь
1. честь; моральное достоинство, вызывающее уважение (лӱмнер, чап)
    Присягым, совестьым да честьым мондымо ок кӱл. Н. Лекайн Присягу, совесть и честь не нужно забывать.
2. честь; почёт, уважение (пагалымаш)
    Тиде армийыште лиймаш деч кугу честь нимат уке. «Мар. ком.» Ничего нет выше чести службы в этой армии.
Сравни с: пагалымаш, почёт
Идиоматические выражения:
– честьым пуаш
– честьым ышташ
воен. отдавать (отдать) честь; приветствовать, прикладывая руку к головному убору
    Микале вашкыде ошкылеш, ваштареш логалше кок офицерлан честьым пуа. А. Тимофеев Микале шагает не спеша, отдаёт честь встретившимся двум офицерам.
Идиоматическое выражение. Основное слово: честь
делать (сделать) честь, оказывать (оказать) уважение
    (Калык) тыланет честьым ышта гын, шоналташна логалеш, тидым шотыш налде ок лий. «Ӱжаран кастене» Если народ делает тебе честь, то придётся нам подумать, это нельзя не принять в счёт.
Идиоматическое выражение. Основное слово: честь
четлык
1. клетка; помещение для птиц и мелких животных в форме коробки из металлических или деревянных прутьев
    Кайык четлык клетка для птиц
    мӱкшава четлык клетка пчелиной матки; маточник.
    Четлык кӧргышкӧ логалын, шыдешкен ырла арлан. М. Казаков Угодив в клетку, сердито урчит хомяк.
    Четлык кӧргысӧ шӱшпыкшӧ яндар южыш лекнеже. МДЭ Находящийся в клетке соловей хочет вылететь на чистый воздух.
Сравни с: клетке Ⅰ
2. перен. тюрьма; место содержания лишённых свободы; место заключения
    Эрык мурызым кӱ четлыкыш шынденыт. В. Регеж-Горохов Певца свободы посадили в каменную клетку.
    Уло четлык – фашист Пиночетын, патриот-влакым тушто кучат. А. Селин Есть клетка – у фашиста Пиночета, патриотов содержат там.
Сравни с: тюрьма
четушко
прост. четушка; четвертинка (чырык литран кленча, тыгак чырык литр арака)
    Четушкыш темаш налить в четушку.
    Сергей омсадӱр кыдежышке кая. Котомкаж гыч луктын, четушко аракам конда. Д. Орай Сергей идёт в комнату у дверей. Приносит четушку водки, достав из котомки.
четын
диал.
1. трудный, тяжёлый, тягостный
    Четын паша трудное дело.
    Автор марий калыкын эртыше ойго ден четын жапшым карга. «Мар. лит.» Автор проклинает прошлое горестное и трудное время марийского народа.
2. слишком слабый, нежный
    Сӧснаиге изиж годым пеш четын, чечас черлана, туштак йолым шуялтенат возеш. «Мар. ком.» Поросёнок, когда ещё мал, очень слабый, сейчас заболеет, тут же и ноги протянет.
3. перен. педантичный; строгий в выполнении всех требований, чрезвычайно точный и аккуратный
    В.Н. Косоротовым ончем. Эн шотан да четын интеллигентла коеш. Ю. Галютин Смотрю на В.Н. Косоротова. Он кажется самым толковым и педантичным интеллигентом.
четынын
нежно, бережно, аккуратно, осторожно
    Сӧснаигым пеш четынын ончыман. «Мар. ком.» За поросёнком нужно ухаживать очень нежно.
138чех
чех
чех (касвел славян калык, тыгак тиде калык гыч еҥ)
    Чех-влак толыныт. Н. Лекайн Чехи прибыли.
чехол
чехол (пушкыдо материал гыч иктаж-мом аралашлан келыштарен ургымо леведыш)
    Орудийлык чехол чехол для орудия
    диванлык чехол чехол для дивана.
    Кӱртньӧ шӱдыран орваште ош чехол дене петырыме пианин шога. К. Исаков На телеге с железными осями стоит пианино, покрытое белым чехлом.
чечас
Г.: цецаш
разг. сейчас; очень скоро, немедленно (пеш вашке, кызытак)
    Чечас чевер тамле вӱдым йӱктем, арбузым пукшем. Г. Пирогов Сейчас напою красным сладким соком, угощу арбузом.
    – Нимат огыл, чечас моторетлан уверым пуэна. М. Казаков – Ничего, немедленно дадим весточку красотке твоей.
Сравни с: кызытак, казыр
чечемлӓш
-ем
Г.
щебетать, прощебетать; чирикать, чирикнуть
    (Карак) пелештӹш: «Тӓнг, тымень чечемлӓш оравилӓ лучи». Н. Володькин Ворона промолвила: «Друг, ты лучше научись чирикать по-воробьиному».
чечен

1. прил. красивый; прекрасный; доставляющий наслаждение; приятный внешним видом, внутренним содержанием
    Чечен сад красивый сад
    чечен кайык красивая птичка
    чечен муро красивая песня.
    Йыван вате, сайым шонен, шольыжлан чечен ӱдырым ончыктыш. А. Александров Жена Йывана, желая добра, показала своему младшему брату красивую девушку.
    Тыгай чечен платьым нигунамат чиен омыл. О. Тыныш Такого красивого платья я никогда не надевала.
Сравни с: мотор, чапле, чевер, сылне
2. прил. прекрасный; красивый, хороший; положительный по своим качествам
    Чечен кумыл хорошее настроение.
    Моштыза шкендам кучен – илышда лиеш чечен. М. Емельянов Умейте себя вести – жизнь ваша будет прекрасной.
    Кушко мые каем, улат эреак шӱмыштем, чечен марий мландем. М. Аюпова Куда бы я ни поехала, всегда ты у меня в сердце, прекрасная моя марийская земля.
Сравни с: сай, мотор, сылне
3. прил. милый; хороший, дорогой, любимый
    Ай, чечен авием, шич кӱдыкем. П. Корнилов Ай, милая моя мама, сядь рядом со мной.
    – Викшымак каласаш, йӱдрӱдыштӧ вучен омыл тыгай чечен унам. В. Юксерн – Сказать прямо, я не ждал среди ночи такую милую гостью.
Сравни с: шерге, сай, йӧратыме
4. сущ. красота; прелесть, очарование, обаяние, привлекательность
    (С. Чавайнын) возымыжым лудын, ме тӱнямбал чеченымат ыҥлена. В. Сави Читая написанное С. Чавайном, мы понимаем и красоту мира.
    Йӧратымашын чеченже – шӱм йолташ дене коктын, илышым ик семын аклен, калыклан пайдам ыштен илымаште. Н. Арбан Прелесть любви – в совместной жизни с сердечным другом, оценивая жизнь одинаково, принося пользу народу.
Сравни с: сылнылык, моторлык
5. сущ. милый, дорогой
    Ӱдырем, тый мыйын эн чеченем улат, еҥ шинчаш нигунамат ит ончо. П. Корнилов Доченька, ты у меня самая милая, никогда не смотри в чужие глаза.
    Ала лӱмын чеченым ончен куштенат? З. Ермакова Возможно, специально вырастила милую?
6. нар. хорошо, прекрасно
    Российыште илаш кӧлан сай? Палем: чылаштлан сай, чечен! М. Емельянов Кому в России жить хорошо? Знаю: всем хорошо, прекрасно!
Сравни с: сылнын, моторын

1. чеченец; кавказский народ, живущий в Чеченской республике
    Чечен-влак шкеныштым эше нохчо маныт. Чеченцы себя называют ещё нохчо.
2. в поз.опр. чеченский
    Чечен калык чеченский народ
    Чечен республик Чеченская республика.
чечен-мотор
поэт. красивый
    Ме тый денет пелед кушна, чечен-мотор кечеш волгалтын. А. Бик Мы с тобой росли, расцветая, под красивым солнцем сверкая.
чеченлаш
-ем
книжн. украшать, украсить; делать (сделать) красивым
    Тысе ятыр мутшо метафор полшымо дене шке стилистический тӱсшым чеченлен. «Ончыко» Имеющиеся здесь многие слова с помощью метафоры украсили свой стилистический вид.
Сравни с: сылнештараш
чеченле
книжн.
1. красивый; прекрасный; приятный, прелестный внешним видом
    Чеченле кечыйол волгалтара. «Мар. ком.» Светит красивый луч солнца.
    Рушла книгам окен, сӧрал чеченле тӱняшке миен пурышым. «Ямде лий!» Читая книжки по-русски, вошёл я в интересный, прекрасный мир.
2. прекрасный; очень хороший
    Марий калык Чавайным йӧратен шарна, тудын возымыжым, чеченле надыреш ужын, шке кидышкыже налеш. К. Васин Марийский народ с любовью вспоминает Чавайна, написанное им он берёт в руки, видя в нём прекрасный дар.
    Пырля веле илыш – чеченле вий шӱлыш. А. Тимиркаев Лишь совместная жизнь – прекрасная сила духа.
Сравни с: мотор, сылне
чеченлык
красота; прелесть; приятность
    Тыгеракын чия-влак кажнышт шке мотор чеченлыкыштым пӧлекленыт. «Ончыко» Вот так каждая краска подарила свою (букв. красивую) прелесть.
    Налын уржавечышке мыйым пеленет, йӱдрӱдын чеченлыкше дене палдарет. «Ончыко» Взяв меня с собой на ржаное поле, знакомишь ты с красотою ночи (букв. середины ночи).
Сравни с: моторлык, сылнылык
чеченлын
книжн. красиво; прекрасно; прелестно
    Ме илыш кавашке тӱжем кӧгӧрченла лекна иканаште куаналын, чеченлын. В. Колумб Мы в жизненные просторы (букв. в небо жизни) вышли разом, как тысяча голубей, радостно, красиво.
    А кузе куанлын, кузе чеченлын чучын (Сулий ден Васлийлан) ферме ден Эльян эҥер коклаште коштмышт годым! А. Юзыкайн А как радостно, как прекрасно было (букв. чувствовалось) Сулию с Васлием, когда они гуляли между фермой и рекой Эльян!
Сравни с: сайын, моторын
чеченын
красиво; прекрасно; очень хорошо
    – Колоетше кузерак кушкеш? – Эй, туге чеченын! «Ончыко» – Малыш-то твой как растёт? – Эй, так прекрасно!
Сравни с: чаплын, моторын, сылнын
чечкевондо
бот. медуница неясная; травянистое растение семейства бурачниковых с ползучим корневищем и несколько ребристым стеблем
    Чечкевондо кандалге-сирень тӱсан пеледышыжым ончыктынеже. «Мар. ком.» Медуница неясная пытается показать свои синевато-сиреневые цветы.
Сравни с: сепсыль, кечыйолшудо
чечкем
зоол. славка; птица семейства воробьиных (суррак тӱсан чодырасе изи кайык)
    Ӱжӱвӱр, куку, саванер, чечкем, омыжгайык дене чеверласыше чодыра у пагытым вашлияш ямдылалтеш. «Мар. ком.» Прощаясь (букв. прощающийся) с иволгой, кукушкой, кроншнепом, славкой, камышовкой, лес готовится встретить новое время.