терминов: 40958
страница 201 из 820
компиляция
компиляция (вес автор-влакын возымыштым кучылтын, шке гыч шымлыде возымо паша)
    Компиляцийым ыштылаш заниматься компиляцией.
комплекс
комплекс, совокупность целого (предмет да явлений-влакын иктыш ушналт шогымышт)
    Упражнений-влак комплекс комплекс упражнений
    спорт комплекс спортивный комплекс
    ял озанлык комплекс сельскохозяйственный комплекс
    вольык ончымо комплекс животноводческий комплекс.
    Ресурс аныклыме комплекс мероприятийым илышыш пурташ кӱлеш. «Мар. ком.» Надо внедрить комплекс мероприятий по экономии ресурсов.
комплексан
комплексный
    Комплексан числа комплексное число
    комплексан конструкций (мутлан, кӱртньӧ-бетон рудан кермыч меҥге) комплексная конструкция
    комплексан ӱяҥдыш (тӱрлӧ минеральный ӱяҥдыш, южгунам микроэлемент-влакат – кушкыллан келшышын лӱмын вискален луген ыштыме) комплексное удобрение.
комплексно
комплексно (чыла авалтен налын)
    Вӱд ресурсым комплексно кучылтмым шымлаш. «Мар. ком.» Исследовать, как комплексно используются гидроресурсы.
комплексный
комплексный (иктаж-мо шот дене комплекс лийше; икмыняр группым, ӱзгарым, веществам, процессым да т. м. ушен шогышо)
    Комплексный бригаде комплексная бригада (тӱрлӧ профессиян да тӱрлӧ технологиян пашам ышташ чумырымо бригаде)
    комплексный программе комплексная программа.
комплект
комплект (тичмашын погымо группо, ӱзгар але иктаж-мо тӱшка)
    Тунемше-влак комплект комплект учащихся.
комплектан
комплектный (ситыше группан, ондакак рашемдыме тӱшкан)
    Изи комплектан школ малокомплектная школа.
    Южо вере кок комплектан классым ыштат. П. Корнилов В некоторых местах организуют двухкомплектные классы.
комплектоватлаш
Г.: комплектуяш
-ем
комплектовать, укомплектовать (комплектым ышташ але комплектоватлымашым эртараш)
    Библиотекым комплектоватлаш комплектовать библиотеку
    батальоным комплектоватлаш укомплектовать батальон.
    Кызыт учитель да воспитатель-влак коллективым комплектоватлен шуктымо. «Мар. ком.» Теперь полностью укомплектован коллектив учителей и воспитателей.
комплектоватлымаш
сущ. от комплектоватлаш комплектование, укомплектование (комплектым ыштымаш, тичмаш состав марте шуктымаш)
    Пашаеҥ штатым комплектоватлымаш укомплектование штата работников.
комплимент
комплимент (моктымаш, чоным куандараш каласыме мут)
    Ах, могай кавалер лийын, комплиментым кузе ойлыштеш! С. Чавайн Ах, каким кавалером стал, комплименты-то как говорит!
композитор
композитор (музыкым шонен лукшо еҥ)
    «Кӱслем» первый композиторна И. С. Палантай ден ик эн первый поэтна М. С. Герасимов-Микай возеныт. Г. Зайниев «Гусли» написали наш первый композитор И. С. Палантай и один из первых наших поэтов М. С. Герасимов-Микай.
композиций
1. композиция; построение (художественный произведенийын кӧргӧ структурыжо)
    Ойлымашын композицийже композиция рассказа
    сӱретын композицийже композиция картины
    оперын композицийже композиция оперы.
2. композиция; сочинение музыки (музыкальный произведенийын чоҥалтмыже; музыкым возымаш; ты предмет дене кылдалтше тунемме але научный дисциплина)
    Композицийлан тунемаш учиться по классу композиции
    композицийлан шуко жапымойыраш уделять много времени композиции.
3. разг. композиция, нечто скомпонованное (тӱрлӧ искусствын видшым але тӱрлӧ произведенийым кучылтын чоҥымо произведений; тема почеш ушымо артист-влакын номерышт)
    Концертыштына молгунам пытартышлан изирак музыкально-литературный композицийым пуртена ыле. М. Рыбаков В своих концертах мы раньше вводили к концу музыкально-литературную композицию.
компонент
компонент (иктаж-мон ужашыже)
    Нефть гыч этаным, серам да моло компонентым налаш. «Мар. ком.» Получать из нефти этан, серу и другие компоненты.
компост
компост (терыс, торф, мланде, фосфорит ложаш да т. м. дене лугымо органический ӱяҥдыш)
    Торф, терыс, минеральный ӱяҥдыш дене ямдылыме компостыш кажне компонент кӱлеш наре логалшаш. «Мар. ком.» В приготовленных из торфа, навоза и минеральных удобрений компостах каждый компонент должен быть в нужном количестве.
компостер
компостер (билетеш але чекеш рожан возымым ыштыше аппарат, тугак ты прибор дене ыштыме серымаш)
компостироватлаш
-ем
компостировать, прокомпостировать (компостер дене палым ышташ)
    Билетым компостироватлаш компостировать билет.
компот
компот (сакыран вӱдеш шолтымо фрукт йӱыш)
    Ассорти компот компот ассорти, компот из различных фруктов
    компотым йӱаш пить компот.
    Кумшыжлан компотым пуышт. «Ончыко» На третье дали компот.
компресс
1. компресс (эмлыме пидыш)
    Ушкалын иктаж-можо нузылга але изиш пуалеш гын, ме тунамак компрессым ыштена. С. Чавайн Если у коровы будет какая ссадина или опухнет где-то, мы сразу делаем компресс.
2. в поз.опр. компрессный
    Компресс кагаз компрессная бумага
    компресс пидыш компрессная повязка.
компрессор
компрессор (южым, газым, парым туртыктышо машина)
компрометироватлаш
-ем
компрометировать, скомпрометировать (иктаж-кӧн лӱмжым шӱктараш, чапым волташ)
    Шкем компрометироватлаш скомпрометировать самого себя.
компромисс
1. компромисс (ӱчашымаш деч чакнен келшымаш)
    Кузе-гынат компромиссыш шуаш кӱлеш. Надо как-то дойти до компромисса.
2. в поз.опр. компромиссный (компромисс дене кылдалтше)
    Компромисс корно компромиссный путь.
компьютер
1. компьютер (электронный машина)
    Компьютер дене ышташ работать с компьютером
    компьютер дене редактироватлаш редактировать с помощью компьютера.
    Компьютерын первый йодышыжым вучем. «Мар. ком.» Жду первый вопрос компьютера.
2. в поз.опр. компьютерный (компьютер дене кылдалтше)
    Компьютер система компьютерная система
    компьютер лукмаш компьютерное производство.
комсомол
1. комсомол (Совет Ушемысе ӱдыр-рвезе-влакын политический организацийышт)
    Комсомолыш пураш вступить в комсомол
    комсомол гыч лекташ выйти из состава комсомола.
2. в поз.опр. комсомольский (комсомол але комсомолец дене кылдалтше)
    Комсомол секретарь комсомольский секретарь
    комсомол линий дене по комсомольской линии
    комсомол радам ряды комсомольцев
    комсомол райком райком комсомола.
3. разг. комсомолец; комсомольцы
    Таҥем лийже тунемше, тунемше да комсомол. Муро Пусть другом мне будет образованный, образованный и комсомолец.
комсомолец
1. комсомолец (комсомолышто шогышо рвезе)
    Ме, комсомолец-влак, пӱтынь ячейкыге колхозыш пурена. П. Корнилов Мы, комсомольцы, всей ячейкой вступаем в колхоз.
2. в поз.опр. комсомольский, комсомольца
    Комсомолец лӱм имя комсомольца.
комсомолка
комсомолка (комсомолышто шогышо ӱдыр)
комсомольский
комсомольский (комсомол але комсомолец дене кылдалтше)
    Мый комсомольский долгым гына шуктенам. В. Иванов Я только выполнял свой комсомольский долг.
Сравни с: комсомол 2
комсомольско-молодёжный
комсомольско-молодёжный (комсомолец да самырык ӱдыр-рвезе-влак гыч шогышо)
    Комсомольско-молодёжный бригадым ышташ создать комсомольско-молодёжную бригаду.
комсорг
комсорг (комсомол организатор, эн изи, тӱҥалтыш комсомол организацийын вуйлатышыже)
    Комсорглан шогалташ назначить комсоргом.
комфорт
комфорт (илыме да т. м. верысе чаплын йӧнештарыме условий)
    Пачер комфорт комфорт квартиры
    тичмаш комфорт полный комфорт.
комфортан
комфортабельный, с комфортом
    Комфортан унагудо гостиница с комфортом
    комфортан лайнер комфортабельный лайнер.
10031комыж
комыж
этн.
1. марийская народная скрипка комыж
    Фанерым той дене леведме, комыж кӧргашан, кылже шорык шоло дене ыштыме. Фанера покрыта латунью, комыж внутри полый, струны из бараньих кишок.
    Комыжым комыж пӱгӧ дене шоктеныт. На комыже играли с помощью смычка.
Сравни с: ковыж
2. диал. простейший марийский губно-щипковый инструмент
    Савак ялыш-е умша комыжым ыштеныт. Чыла семым шокташ лиеш улмаш. В деревне Савак изготовляли губной комыж. Им можно было исполнять любые мелодии.
Смотри также: коҥ-коҥ
комыжаш
-ам
диал. обивать., обить что-либо чем-либо
    Диваным комыжаш материалым налынам. Купила материал, чтоб обить диван.
Смотри также: комыжлаш
комыжлалташ
-ам
возвр. покрываться (покрыться) слоем, налётом чего-либо
    Покшым дене комыжлалташ покрыться слоем инея
    кӱртньӧ тувыр дене комыжлалтше сарзе воин, покрытый железной кольчугой.
    Янда парня кужгыт ий дене комыжлалтын. М. Айгильдин Стекло покрылось льдом толщиной с палец.
комыжлаш
-ем
1. покрывать, покрыть слоем чего-либо
    Пырдыжым, потолокым полироватлыме плита дене комыжлымо. «Мар. ком.» Стены и потолок покрыты полированными плитами.
2. уст. вить (свить) верёвку в три пряди
комыжлымо
1. прич. от комыжлаш
2. прил. обитый, обшитый (железом, досками и т.д..), покрытый слоем чего-либо
    Ончылно ужар оҥа дене комыжлымо кок пачашан пӧрт. А. Филиппов Напротив обшитый зелёными досками двухэтажный дом.
комыля
1. кусок, отдельная часть чего-либо
    Рок комыля кусок (ком) земли
    ий комыля кусок льда.
    Вею вагонетке гыч мланде шӱй комылям руалта, шолен колта. Ю. Артамонов Вею хватает из вагонетки кусок угля, швыряет.
2. полено, кусок распиленного и расколотого бревна
    Пумат комыля шот дене гына (Паданай кугыза) олтыкта. Д. Орай Дед Паданай, даже когда заставляет топить, ведёт счёт каждому полену.
3. чурбан, короткое брёвнышко, обрубок
    Куэ комыля ӧндалтыш кӱжгытан. Ю. Галютин Берёзовый чурбан толщиной в обхват человека.
Идиоматические выражения:
– логарыш комыля кӱза, логарышке кочо комыля шинчеш, логарышке кочо комыля толеш
10037кон
кон

1. кон; место (оксам оптымо але кышкылт модмо годым логалтышаш вер)
    Лугинлан коныш пышташ вашке ик кумыржат ок код. В. Косоротов У Лугина скоро не останется ни одной копейки, чтобы положить на кон.
2. кон, партия игры (южо модышын посна ужашыже)
    – Ала, Исаак Яковлевич, жап эртымыла иктаж коным модын налына, – ӱжӧ Орлов. Н. Лекайн – Может, Исаак Яковлевич, для времяпровождения сыграем несколько конов, – пригласил Орлов.

Г.: кон вӹд
щёлок, щёлочь
    Лучко ияш ӱдыр конеш нӧртымӧ тувыр-вургемым, волеш оптен, шуарвондо дене шура, йогын вӱдеш шӱалткала. М. Шкетан Девушка лет пятнадцати, сложив вымоченное в щёлоке бельё в корыто, мнёт с помощью пестов, полощет в проточной воде.
Идиоматические выражения:
– кон кече
– кон арня

диал. накипь, осадок нерастворимых минеральных солей при кипячении воды
    «Конжым луктын кышкал» маныт ыле. Говорили: «Вылей накипь».
уст. (также конымла арня, кугече арня) страстная неделя
Идиоматическое выражение. Основное слово: кон
рел. (букв. день щёлока, т.е. очищения)
  1) соответствует дню поминовения покойников в среду так называемой страстной недели
    Кон кече – кугече арня вӱргечын. Кон кече – это в среду Пасхальной недели.
  2) пост, период воздержания от мясной пищи
Идиоматическое выражение. Основное слово: кон
конаҥаш
Г.: конангаш
-ам
1 л. и 2 л. не употр. осаждаться при кипячении, давать осадок
    Мемнан тысе вӱд чот конаҥеш. Вода тут у нас даёт сильный осадок.
конаҥдаш
Г.: конангдаш
-ем
насытить щёлочью
    Олымын ломыжшо дене вӱдым конаҥдаш сай. Хорошо насыщать щёлочью воду с помощью золы от соломы.
конвейер
1. конвейер (ик вер гыч весыш наҥгайыше система)
    Конвейер гыч машина лектеш. М. Иванов С конвейера сходят машины.
2. разг. конвейер; система, напоминающая конвейер, действующая как конвейер
    Ужар конвейер зелёный конвейер (система интенсивного выращивания и заготовки зелёных кормов).
3. в поз.опр. конвейерный; использующий конвейер (напр., производственный)
    Конвейер система конвейерная система.
4. в поз.опр. конвейерный; оборудованный конвейером-транспортёром
    Кондитерский цехыште конвейер коҥгам шындыме. «Мар. ком.» В кондитерском цехе установлена конвейерная печь.
5. в поз.опр. конвейерный; являющийся частью конвейера
    Конвейер лента лента конвейера.
конвенций
1. конвенция (шуко эл кокласе договор)
    Пӱртӱс средалан эҥгек ыштымым чарыме нерген конвенций вийыш пурен. «Мар. ком.» Вступила в силу конвенция о запрете на вредные воздействия на природу.
2. в поз.опр. конвенционный (конвенций дене кылдалтше)
    Конвенций тариф конвенционный тариф.
конвергенций
1. биол. конвергенция (эволюций годым йӧршынак вес организм группылаште икгайрак чоҥалтмаш але функций вияҥмаш)
    Конвергенций икгайрак условийыште илымылан да ик велкак шупшшо пӱртӱсын ойырен кодымашыжлан кӧра лиеш. «Биологий» Конвергенция происходит из-за обитания в сходных условиях и одинаково направленного естественного отбора.
2. этн. конвергенция (тӱрлӧ калыкын культурыштышт икгаяк але икгайрак ойыртем-влакын шке гычак лекмышт да вияҥмышт)
3. лингв. конвергенция, схождение (йылме элемент-влакын икте-весе дене икгайрак лиймышт; тугак йылме-влакын икгаештмышт)
4. в поз.опр. конвергентный (конвергенций дене кылдалтше, конвергенциян)
    Конвергенций зона конвергентная зона
    конвергенций теорий теория конвергенции (капитализм ден социализм лишеммаш нерген теорий).
конверсий
конверсия; конвертирование; перевод чего-либо во что-либо
    Заём конверсий конверсия займов (заёмын условийжым молемдымаш)
    валют конверсий конверсия валют, конвертирование (ик эл валютым вес эл валютылан вашталтымаш).
    Конверсийлан кӧра шуко оборонный предприятий тыныс продукцийым лукташ тӱҥалеш. «Мар. ком.» Благодаря конверсии многие оборонные предприятия переключатся на выпуск мирной продукции.
конверт
конверт (серышым пышташ да ӱмбакше адресым возаш лӱмын ямдылыме кагаз пакет)
    Конвертым почаш вскрыть конверт
    конвертым почто яшлыкыш кудалташ бросить конверт в почтовый ящик.
Сравни с: серыш калта
конвоир
конвоир (конвой дене наҥгайыше)
    Камвозат гын, тетла от кынел, конвоир-влак лӱен шуат. В. Иванов Упадёшь – больше не поднимешься, конвоиры пристрелят.
конвоироватлаш
-ем
конвоировать (конвой дене наҥгаяш)
    Пленный-влакым ончылно да шеҥгелне немыч салтак-влак конвоироватлат. Н. Лекайн Немецкие солдаты спереди и сзади конвоируют пленных.
конвой
1. конвой (иктаж-кӧм оролен ужаташ шогалтыме оружиян еҥ-влак)
    Конвой дене наҥгаяш вести под конвоем.
    Овдокиым эрла конвой дене уездысе тюрьмашке наҥгаен кодышаш улыт. И. Васильев Завтра Овдоки должна быть отведена под конвоем в уездную тюрьму.
2. конвой (оролен ужатыше корабль ден самолёт-влак)
    Конвойышто крейсер ден кок эсминец. В конвое крейсер и два эсминца.
3. в поз.опр. конвойный, находящийся в составе конвоя
    Конвой салтак-влак конвойные солдаты, солдаты конвоя.
конвойдымо
сущ. бесконвойный; заключённый, который ходит на работы без конвоя
    (Вагоным) ястараш ме, конвойдымо-влак, коштына. З. Каткова Разгружать вагоны ходим мы, бесконвойные.