терминов: 2046
страница 31 из 41
кровь ударила в голову – о сильном внезапном волнении, возбуждении
    Мый чот сырен кудалтышым, вуйышкем вӱр кӱзыш, чуриемлан да пылышемлан тул гай чучаш тӱҥале. «Ончыко» Я сильно рассердился, кровь ударила в голову, лицо и уши жжёт будто огнём.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кӱзаш
ударять (ударить) в голову; опьянеть
    Макси ден Чимошын вуйышкышт кӱзен, йылмышт лывырген, кумылышт пушкыдемын. Д. Орай Макси и Чимош опьянели, языки у них развязались, оба расчувствовались.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кӱзаш
ушыш(ко) (вуйыш(ко) пураш
приходить (прийти) на ум (в голову), приходить на память
    Кумда каваште шӱдыр-влакым ужын, волгалт пурат поэт-влак мыйын ушыш. В. Регеж-Горохов Когда я вижу звёзды на бескрайнем небе, мне приходят на ум поэты.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пураш
прийти в голову (о мысли)
    Настуш ачаж ден аважын мутланымыштым колышт шинча. Коклан вуйышкыжо Корий толын пура. А. Березин Настуш сидит и слушает разговор отца с матерью. Иногда в голову ей приходит мысль о Кори.
Идиоматическое выражение. Основное слово: вуй
вуйышто (ушышто) шонымаш (ой) пӧрдеш
в голове вертится мысль (о вынашивании какой-либо мысли в голове)
    Самырык офицерын ушыштыжо тӱрлӧ шонымаш пӧрдеш. В. Иванов В голове молодого офицера вертятся разные мысли.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӧрдаш
вуйышто (ушышто) шонымаш (ой) пӧрдеш
в голове вертится мысль (о вынашивании какой-либо мысли в голове)
    Самырык офицерын ушыштыжо тӱрлӧ шонымаш пӧрдеш. В. Иванов В голове молодого офицера вертятся разные мысли.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӧрдаш
вулганаш
-ем
диал. шуметь, поднимать, поднять суматоху
    Калык вулганен народ взбунтовался.
вулкан
вулкан (вишкыде тулым кышкыше курык)
    Йӧрышӧ вулкан потухший вулкан.
    Вулкан кӧргыштӧ жапын-жапын виян мӱгырымӧ йӱк шокта да вара кратер гыч йылгыжше тул лапаш (лава) йоген лектеш. «Географий» Внутри вулкана временами слышится сильный грохот, а затем из кратера вытекает блестящая огненная лава.
вулнаҥаш
-ам
стать тяжёлым, словно налитым свинцом; тяжелеть, отяжелеть (о частях человеческого тела)
    (Опиян) чурийвылышыже ошемын, а шинчаже нимом ужын ойыркален моштыдымо еҥынла вулнаҥын. А. Юзыкайн У Опия лицо побледнело, а глаза, как у слепца, налились свинцом.
вулнешташ
-ам
тяжелеть, потяжелеть, отяжелеть; стать, становиться тяжёлым как свинец
    Теве ик пыл ора гыч весе, кумшо музырген лектын ойырла, шемалга, вулнештеш. В. Юксерн Вот из одной кучи облаков, выпучиваясь, отделяется другая, третья, они темнеют и наливаются свинцом.
вулно

Г.: вулны
1. олово
    Эреҥер вӱд яндарештын, кече ваштареш левыктыме вулно гай йолга. М. Шкетан Вода в реке Эренгер стала чистой, блестит на солнце как расплавленное олово.
2. в поз.опр. оловянный
    Вулно тӱс оловянный цвет
    вулно сплав оловянный сплав.
    А пеледыш чинчылалтын вулно пырче гай лупс ден. И. Антонов А цветы покрыты оловянными блёстками росы.

1. свинец
    Эҥыретым лук, вулныжым шагалемде. В. Иванов Вытащи свою удочку, убавь свинец (грузило).
    Кӱвар воктечын пулемёт куржшо-влак ӱмбаке вулным шавалтен колтыш. С. Чавайн Со стороны моста из пулемёта сыпануло на бегущих свинцом.
Сравни с: ошвулно
2. в поз.опр. свинцовый
    Вулно тӱсан неле пыл кокла гыч чарныде шыже йӱр шӱведа. А. Эрыкан С тяжёлых туч свинцового цвета беспрестанно моросит осенний дождь.
вулнылаш
-ем
лудить, вылудить что-либо
    Кастрюльым вулнылаш лудить кастрюлю.
вулнылымаш
сущ. от вулнылаш лужение
    Ведрам вулнылымаш лужение ведра.
вуляш
Г.: выляш
-ем
1. чернеть, почернеть; тускнеть, потускнеть от окисления; окисляться, окислиться
    Ший вуля гын, эрыктымек, уэш чинчын-вунчын йылгыжаш тӱҥалеш. В. Юксерн Если серебро потускнеет, после очищения оно снова будет ярко блестеть.
2. перепревать, перепреть
    Коҥгаште шӱр вулен в печке суп перепрел
    пареҥге вулен картошка перепрела.
3. желтеть, пожелтеть; вянуть, завянуть (о листьях)
    Пакчаште шоган шудо вулен. На огороде завяли перья лука.
вундо

уст. руда; горная порода, содержащая металл
    Станок, машина, шӱдӧ коло пудан паровой чӧгыт, мланде вундым левыктыше комака-влак шолдыгат, шӱлат. М. Шкетан Станок, машина, сто двадцатипудовые паровые молоты, рудоплавильные печи шумят, дымят.

уст. денежные средства, капитал, финансы
    Конторышто улшо чыла кредит ушемым иктыш ушашлан кӱштымаш толын, да Эвай Пӧтыр кодшо ий вундыжым, арвержым, кӱртньӧ сатужым сдаяш ямдылен шоген. М. Шкетан Пришло распоряжение объединить все кредитные товарищества кантона, и Эвай Пётр готовил к сдаче финансы, имущества, металлоизделия прошлого года.

уст. фонд, лучшая часть чего-нибудь, богатство
    – Путырак чын, тынар шергакан кнага вундым чот саклаш кӱлеш. Я. Ялкайн – Совершенно правильно, – столь ценный книжный фонд необходимо крепко беречь.
вур-вур
Г.: выр-выр
подр.сл. – о биении, волнении, неспокойном состоянии сердца
    (Тайран) шӱмыштыжӧ вур-вур-вур чучын колта. Д. Орай У Тайри сердце ёкнуло.
вурган
имеющий стебель; стеблистый (о растениях)
    Шудыжат пеш сай огыл, вурганрак. С. Чавайн И сено-то не очень хорошее, стеблистое.
вургаш
-ем
волноваться; тревожно, беспокойно биться (о сердце)
    Ала-молан шӱмжӧ эре вурга, шкат ок пале. И. Васильев Сама не знает отчего, сердце её постоянно волнуется.
вургем
Г.: выргем
одежда
    Ӱмбал вургем верхняя одежда
    сай вургем нарядная одежда
    паша вургем рабочая одежда.
    Остап чылт Йӱштӧ Кугызала коеш, чыла вургемже лумаҥ пытен. Н. Лекайн Остап выглядит настоящим Дедом Морозом, вся его одежда в снегу.
Идиоматические выражения:
– вургем калып
– кумалтыш вургем
– ош вургем
– шем вургем
– вургемым лыкташ
манекен
Идиоматическое выражение. Основное слово: вургем
стиральная машина
    Шӱргӧ мушмо пӧлем умывальня.
    Шӱргӧ мушмо ате умывальник.
Идиоматическое выражение. Основное слово: мушмо
закройщик
Идиоматическое выражение. Основное слово: шулшо
вургеман
Г.: выргемӓн
с одеждой, в одежде
    Вургеманак малаш возаш лечь спать в одежде.
    Салтак вургеман марий Андрийын изи вачыжым неле кидше дене кормыжтале. Я. Ялкайн Мужчина в солдатской форме своими тяжёлыми руками зажал щуплые плечи Андрея.
Г.
расходиться, уходить от мужа; конфисковать имущество
Сравни с: чием, пого
Идиоматическое выражение. Основное слово: вургем
вурго
Г.: вургы
стебель (травы)
    Ковышта вурго кочерыжка
    шоган вурго стебель лука (с семенами)
    урвоч вурго стебель хвоща.
    Когыньыштым серыш луктын пыштышым да шкеже Оброк ерыш шымавуч вургылан каен тольым. М. Шкетан Обоих я вытащил на берег, а сам сходил на озеро Оброк за стеблем дягиля.
вургыжалташ
-ем
однокр. огорчиться, расстроиться, встревожиться
    – Епрем изай, – шыманрак пелешта вара Эчан, – те чыланат шке аҥадам куралыда. Пакча шеҥгек лектын ончальымат, мыйынат шӱмем вургыжалтыш. Н. Лекайн – Дядя Епрем, – поласковей говорит затем Эчан, – вы все пашете свои участки. Я вышел за околицу, посмотрел и огорчился.
Составные глаголы:
– вургыжалтен колташ
огорчиться, расстроиться, встревожиться
    (Пани ватын) шӱмжӧ вургыжалтен колта, ӱдыржын муралтен колтымыж гыч шӱм йӱлымыжым шижеш. Д. Орай Жена Пани встревожилась, по песне дочери догадывается о её душевном волнении.
Составной глагол. Основное слово: вургыжалташ
вургыжаш
Г.: выргыжаш
-ам
волноваться, взволноваться, тревожиться, встревожиться, расстраиваться, расстроиться, беспокоиться, забеспокоиться; испытывать волнение, тревогу, беспокойство, душевные страдания
    – Петю, сусыр верым ит тарватыл, тугакшат шӱмем вургыжеш, – ӱдыр кугун шӱлалтыш. Й. Ялмарий – Петя, ты не задевай больное место, у меня и так сердце беспокоится, – глубоко вздохнула девушка.
вургыжланаш
-ем
волноваться, беспокоиться, тревожиться о ком-чём-либо
    Чот вургыжланаш сильно волноваться.
    Лудмо семын Миклайын чонжо вургыжланаш, вара эсогыл ала-мо семын ишалт коршташ тӱҥалеш. В. Косоротов По мере чтения сердце Миклая начинает волноваться, затем даже как-то щемить.
Смотри также: вургыжаш
вургыжланымаш
сущ. от вургыжланаш волнение, тревога, беспокойство
    Олю верчын вургыжланымаш кӧргыштем койын талышна. Й. Ялмарий Во мне заметно усиливается тревога за Ольгу.
вургыжланыме
1. прич. от вургыжланаш
2. в знач. сущ. волнение, тревога, беспокойство
    Мом тушто возымо – чон вургыжланыме дене кенеташте умыленат ок керт. В. Косоротов От волнения он сразу даже не может понять, что написано там.
вургыжмаш
сущ. от вургыжаш волнение (души)
    Но шӱм вургыжмаш шкеак кӧргӧ гыч тӱжваке шыҥен лектеш. А. Юзыкайн Но волнение души само прорывается наружу.
вургыжмо
1. прич. от вургыжаш
2. в знач. сущ. волнение (души, сердца)
    Матвей гына шӱм вургыжмыжым ок палдаре. А. Эрыкан Лишь Матвей не показывает волнение души.
вургыжтараш
Г.: выргыжтараш
-ем
1. волновать, взволновать, тревожить, встревожить кого-что-либо
    Пылышемлан гармонь сем йоҥга, чоным куандара, вургыжтара. Г. Чемеков До моего слуха доносится напев гармони, он радует и волнует мою душу.
2. бередить, разбередить, раздражать, беспокоить
    Йыгыжге шонымаш-влак мӱй йыр пӧрдшӧ пачемыш орала пӧрдыт, чоным вургыжтарат, пуйто Пайблатым аяр умдо дене пӱшкылыт, чыждырат. М. Казаков Назойливые мысли, как осы, роящиеся над мёдом, кружатся, бередят душу, будто ядовитым жалом жалят и обжигают Пайблата.
вургыжтарыше
1. прич. от вургыжтараш
2. прил. тревожный
    Имнешке вургыжтарыше уверым кондыш. Всадник привёз тревожную весть.
вургыжшо
1. прич. от вургыжаш
2. прил. взволнованный, встревоженный, тревожный
    Вургыжшо пеле йӱк дене эргыжлан ава ойла. Й. Осмин Взволнованным голосом мать шепчет сыну своему.
вургыжыкташ
-ем
  1) понуд. от вургыжаш
  2) волновать, взволновать, тревожить, растревожить, встревожить кого-что-либо
    Ала-можо Клава дек шупшеш, ӱжеш, чоныш шуэш, шӱмым вургыжыкта, омым йомдара. С. Вишневский Что-то тянет к Клаве, зовёт, за душу берёт, сердце волнует, отгоняет сон.
вургымла
Г.
правый
    Вургымла вӓр правая сторона
    вургымла кид правая рука.
Сравни с: пурла
вургыштыр
Г.: вургӹштӹр
этн. чёрные онучи из сукна
    (Оръеҥ ватын) йолыштыжо у талка йыдал, межворсын йолван шем вургыштыр, шеревала койшо пор гай ош поснагандыра. Д. Орай У молодушки на ногах неглубокие лапти, чёрные онучи с кистями из шелковистой шерсти, белые как мел бечёвки.
вурдан
с черенком, ручкой, рукояткой
    Кӱчык вурдан шаньык вилы с коротким черенком.
    Кӱсын корка кужу вурдан. Калыкмут Долг платежом красен (досл. Выпитый в долг ковш с длинной ручкой).
вурдаш
руководить, вести что-либо
    Суртышто пӧръеҥ вурден ок тол гын, могай тудо еш. А. Волков Что за семья, если в хозяйстве мужчина не руководит.
вурдо
Г.: вурды
черенок, рукоять, рукоятка (инструмента)
    Кӱзӧ вурдо черенок ножа
    сава вурдо черенок косы
    чӧгыт вурдо рукоятка молота
    пагор вурдо черенок багра
    пистолет вурдо рукоятка пистолета.
    Моло руш сарзе-влакат керде вурдым, бердышым чот кормыжтат: нимо титакдыме марий рвезым тӱкаш эрыкым огыт пу. К. Васин И другие русские воины крепко сжимают в руках рукоятку сабли, бердыш: ни в чём невинного марийского парня они не дадут в обиду.
вурдыдымо
без черенка, без рукоятки
    Вурдыдымо шорвондо грабли без черенка.
    Вурдыдымо сорла гай тылзе тӱлыжгын волгалтара. В. Любимов Тускло светит луна, похожая на серп без рукоятки.
вурдылаш
-ем
диал. ставить топорище, черенок
    Шаньыкым вурдылаш ставить черенок к вилам.
1545вурк
вурк
подр.сл. – о чувстве страха
    Шкет шӱшпыкын шӱмжылан вурк чучеш, тудым шыже мардеж витара, йӱдын пич сорлыкшо лӱдыкташ толаша. А. Эрыкан Одинокого соловья пронизывает страх, его донимает злой ветер, глубокая ночь берёт его в тиски.
Идиоматические выражения:
– вурк лийын каяш
вздрогнуть от неожиданности
Идиоматическое выражение. Основное слово: вурк
1547вурс
вурс
1. сталь
    Вурс шуаралтеш сталь закаляется.
    Йӱлымеке, вурсат пушкыдемеш. Калыкмут После обжигания и сталь смягчается.
2. в поз.опр. стальной, из стали
    Вурс товар стальной топор.
    Разин, кидешыже вурс кердым кучен, повстанец-влакым кредалмашке шке вӱден. К. Васин Разин, держа в руке стальную саблю, сам вёл повстанцев в бой.
3. уст. лезвие, острый край режущего, рубящего орудия
    Товар вурс лезвие топора.
4. перен. очень сильный, крепкий, могучий
    Йошкар Армий, вурс армий, чот ороло Советнам. Муро Красная Армия, могучая армия, крепко охраняй нашу Советскую власть.
Идиоматические выражения:
– вурс кайык
– вурс имне
трактор; паровоз (букв. стальной конь)
    Ынде коло кум ий Константин Михайлович Чавайн лӱмеш колхозышто вурс имньым виктара. «Мар. ком.» Вот уже двадцать три года Константин Михайлович водит трактор в колхозе им. Чавайна.
Идиоматическое выражение. Основное слово: вурс
самолёт (букв. стальная птица)
    А кӱшнӧ, шийла йылгыжын, вурс кайык-шамыч чоҥештат. И. Антонов А наверху, блистая серебром, летают самолёты.
Идиоматическое выражение. Основное слово: вурс
в стальной каске
    Калык йогынлан корным шем вургеман, вурс ӧшлӧкан салтак радам авырен шогалын, но колонна утыр чакемеш, чакемеш. «Мар. ком.» Дорогу людскому потоку загородил ряд солдат в чёрной форме и в стальных касках, но колонна всё приближается и приближается.
Основное слово: ӧшлӧкан