пышташ
пышташ
Г.: пиштӓш
-ем
1. класть, положить что-либо куда-либо; помещать (поместить) что-либо в лежачем положении
    Книгам пышташ положить книгу.
    Жаров, яшлык гыч папкым луктын, ӱстембаке пыштыш. Н. Лекайн Жаров, достав папку из ящика, положил её на стол.
    Урманов телефон трубкам пыштыш. В. Юксерн Урманов положил телефонную трубку.
2. класть, положить (внутрь чего-либо); сунуть, засунуть; помещать (поместить) куда-либо; располагать (расположить) что-либо где-либо
    Кидым оҥышко пышташ положить руку на грудь
    оксам банкыш пышташ поместить деньги в банк
    портфельыш пышташ положить в портфель.
    Эрай апшатын пуымо брошюрым кӧргӧ кӱсенышкыже пыштыш. Я. Ялкайн Брошюру, переданную кузнецом, Эрай засунул во внутренний карман.
    Вачышкет мый кидемым пыштем, кидышкет мый кидемым налат. С. Вишневский На твоё плечо я кладу свою руку, в свою руку ты берёшь мою руку.
3. наливать, налить; вливать, влить
    Шӧрым пышташ налить молоко
    шӱрым пышташ налить суп.
    Ӱдырамаш шӱргӧ мушмо атыш йӱштӧ вӱдым конден пыштенат, апшатын мушмыжым ончен шога. Н. Лекайн Женщина принесла и налила воду в умывальник и наблюдает, как умывается кузнец.
    Тушко (янда атыш) вӱдым пыштат да колым колтат. Е. Янгильдин В стеклянную посуду наливают воду и запускают рыбу.
4. класть (положить) кого-либо; укладывать (уложить) кого-либо спать, отдыхать и т.п.; помещать (поместить) кого-либо в больницу
    Малаш пышташ уложить спать
    сусырым олымбаке пышташ раненого положить на скамейку.
    – Кушан тыйым пышташ ала? Сай вакшыжат уке. Н. Лекайн – Куда же тебя положить? У нас и хорошей постели нет.
    – Тиде еҥым кызытак койкышко пыштыза, – доктор ӱлнӧ кийыше Сакарым ончыктыш. С. Чавайн – Этого человека сейчас же положите на койку, – доктор показал на Сакара, лежащего на полу.
5. набрасывать, набросить (одежду на кого-либо); накидывать, накинуть; наскоро надевать (надеть)
    Вачӱмбаке пинчакым пышташ накинуть пиджак на плечи.
    Тудо шем шовырым чиен, вуешыже куштылго лудо шальым пыштен. О. Тыныш Она надела чёрный кафтан, на голову накинула лёгкую серую шаль.
    Альбина косынкыжым вачышкыже пыштыш. М. Иванов Альбина набросила косынку на свои плечи.
6. класть, положить; прибавлять, прибавить; добавлять, добавить; всыпать, всыпать; подмешивать, подмешать
    Чайыш сакырым пышташ класть сахар в чай.
    Чачи вӱдым оптале, шинчалым пыштыш, кӧршӧкым комакашке шындыш. С. Чавайн Чачи налила воду, положила соль, поставила горшок в печь.
    Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш. В. Иванов Седая женщина наполнила водой кружку, потом добавила ложку соды и помешала дрожащей рукой.
7. накладывать, наложить; прикладывать, приложить; покрывать (покрыть) сверху слоем чего-либо
    Компрессым пышташ наложить компресс.
    (Копыловын) йолышкыжо гипсым пыштышна. «Ончыко» На ногу Копылова мы наложили гипс.
    Пийылме шудым йораш пыштет гын, йора пыта. Если приложить на рану листья подорожника, то рана затянется.
8. класть, положить; перекидывать (перекинуть) через что-либо; устраивать (устроить) для перехода через речку, канаву и т.п.; наводить (навести) переход и т.п.
    Эҥер гоч пырням пышташ перекинуть бревно через речку.
    Изи карем гоч ала-кӧ пашмам пыштен. А. Филиппов Через овражек кто-то перекинул мостик.
9. прикладывать, приложить; приближать (приблизить) что-либо вплотную к чему-либо
    Оҥышко кидым пышташ приложить руку к груди.
    Вара, пылышыжым оҥа воктен пыштен, колышташ тӱҥале. В. Юксерн Потом, приложив ухо к доске, он стал подслушивать.
    Осып вате, кузе вуйжым пышта, туге нерйӱкын малаш тӱҥалеш гынат, вашке помыжалташ тунемше. А. Березин Жена Осыпа, хотя и захрапит сразу же, как только приложит голову (к подушке), привыкла быстро просыпаться.
10. платить, уплатить; вносить, внести (деньги, плату); выделять, выделить (деньги, средства); расходовать, израсходовать (деньги); назначать (назначить) цену, плату; определять (определить) цену, плату; положить цену
    Шке акшылан пышташ платить за свою цену
    пашадарым пышташ назначить (определить) зарплату.
    – Йозакетым пыштышыч? – ойла марийже. – Вет кокырымат пыштен отыл. С. Чавайн – Ты ясак-то уплатила? – говорит её муж. – Ведь ни гроша не внесла.
    – Кузыкым конденат гын, мый олным пыштенам, – манеш Опой. Д. Орай – Если ты привезла приданое, то я уплатил калым, – говорит Опой.
11. закладывать, заложить (фундамент, основание); основывать (основать), заложив фундамент; начинать (начать) постройку чего-либо
    Пӧртлан негызым пышташ заложить фундамент дома.
    Тунам С.Г. Чавайнын памятникшылан негызым пыштеныт. М. Сергеев Тогда заложили фундамент памятника С.Г. Чавайну.
12. запирать, запереть (на замок, крючок и т.п.); закрывать (закрыть) на запор, задвижку и т.п.; задвигать, задвинуть (засов, задвижку и т.п.)
    Кӧгӧным пышташ запереть на замок
    тӱкылтышым пышташ закрыть на запор
    торешым пышташ задвинуть засов.
    – Лӱдыктышычат, – манеш оза, чылдырым пышта. Н. Лекайн – Даже напугал меня, – говорит хозяин, закрывает на запор.
    Омсам петырышым, тӱкым пыштышым. В. Иванов Я закрыл дверь, задвинул засов.
13. класть, положить; предполагать, предположить; допускать, допустить; определять (определить) предположительно необходимое для чего-либо количество (времени, расстояния и т.п.)
    Куд кече (письма) тушко кая, арня тушеч толеш. Чылаже латкум кече. Эше ик кечым письма возаш пыштем. Лач кок арня лектеш. П. Корнилов Письмо идёт туда шесть дней, оттуда идёт неделю. Всего тринадцать дней. Ещё один день кладу для написания письма. Выходит как раз две недели.
    Тӱсшым ончымаште Свистуновлан кудло ийым пеш сайын пышташ лиеш. Н. Лекайн Свистунову на вид определённо можно положить шестьдесят лет.
14. употр. как всп.гл. для выражения завершённости, законченности действия
    Кырен пышташ избить
    шонен пышташ решить, надумать.
    Ӱдыр чылт аваж гаяк сӱмсыр: мом шонен пыштен гын, кеч шокшо салмаш шынде – садак ок чакне. В. Юксерн Девушка упряма, как и её мать: если что надумала, то её сажай хоть на горячую сковородку – всё равно не отступит.
Составные глаголы:
пыштен ончаш
пыштен шукташ
пыштен шындаш
Идиоматические выражения:
вуйым пышташ
йолым пышташ огыл
кидым пышташ
киндым пышташ
мутым шӱмышкӧ пышташ, шомакым шӱмышкӧ пышташ, мутым ушышко пышташ, шомакым ушышко пышташ, мутым вуйышко пышташ, шомакым вуйышко пышташ
негызым пышташ, тӱҥалтышым пышташ
пылышыш пышташ
тулым пышташ
уло вийым пышташ, уло куатым пышташ
умшашке ӱйым пышташ, умшашке мӱйым пышташ
шикшым пышташ
шинчам пышташ
шӱгарыш пышташ
шӱмыш тулым пышташ, чоныш тулым пышташ