пукшаш-йӱкташ -ем 1. кормить, прокормить, накормить; угощать, угостить (букв. кормить-поить) Родым пукшаш-йӱкташ угощать родственника. Эрдене, аважын пашаш кайымеке, изи шольыжо-влакым кынелта, пукша-йӱкта, кырча-марча вольыкым онча.П. Корнилов Утром, после ухода матери на работу, она будит своих братишек, кормит их, присматривает за немногочисленной скотиной. Йырым-ваш шудо дене калык погына гын, тудым пукшаш-йӱкташ кӱлеш.Д. Орай Если соберутся со всех сторон сотни людей, то их надо накормить. 2. перен. кормить, прокормить; содержать; обеспечивать (обеспечить) пропитанием, средствами существования; служить средством пропитания Пӱртӱс пукша-йӱкта природа кормит-поит паша пукша-йӱкта работа кормит-поит. Тарзе илыш ожно моткоч йӧсӧ ыле гынат, Сакарлан нигуш пураш вер лийын огыл, шольо-шӱжар-влакым пукшаш-йӱкташ ӱнар уке ыле.М. Шкетан Хотя батрацкая жизнь была раньше очень тяжела, но Сакару некуда было деваться, не хватало сил, чтобы содержать младших братьев и сестёр. – Пашадарем изи огыл, ешем пукшен-йӱктен, чиктен-шогалтен кертам, – мане мариемат.«Ончыко» – Моя зарплата не маленькая, свою семью могу прокормить, одеть, – сказал мой муж. Шкежат мланде ӱмбалан шочын улына, мланде мемнам пукша-йӱкта, мланде гыч айдеме сандалыкыш чоҥешта да мланде ӱмбакак пӧртылеш.М.-Азмекей Мы сами родились на земле, земля нас кормит, с земли человек улетает в космос и на землю же возвращается. Составные глаголы: – пукшен-йӱктен колташ – пукшен-йӱктен кушташ – пукшен-йӱктен лукташ